Война морей - Эльхан Аскеров Страница 26
Война морей - Эльхан Аскеров читать онлайн бесплатно
Обдув был сделан принудительный, а всю попадающую в трубу воду отводили при помощи тонкой трубки, уходящей за борт. Вся система была прочно прикреплена к ребрам жёсткости корпуса. На палубе планировалось установить большой воздухозаборник.
Два огромных бака, установленных по бортам, обеспечивали монструозный двигатель достаточным количеством топлива. Для нового корабля подростки сняли самый большой двигатель с грузовика, случайно найденного в пустыне. Двадцать цилиндров выдавали без малого семьсот лошадиных сил, пожирая при этом всего тридцать литров дизельного топлива в час.
Это количество было засечено подростками при проведении испытаний. Единственное, что не огорчало их при таком раскладе, так это большой запас солярки и практически полное отсутствие в долине других дизелей. Солярку подростки использовали только для генераторов. Несколько грузовиков, специально собранных для экспедиций, подобных той, что устроили для вывоза оружия, использовали очень редко. Уж очень громоздкими были эти машины.
Убедившись, что всё сделано правильно и вода не проникает в трюм даже через отверстие гребного вала, Ли принялся осматривать систему управления кораблём. Подростки и тут не изменили себе. Два рулевых пера приводились в движение системой тросов.
Жёстко закреплённые на рулевом барабане, они проходили по небольшим блокам и поворачивали перья руля. Тросы были натянуты без провиса и слабины, что обеспечивало чёткость и быстроту управления, заставляя корабль моментально реагировать на любой поворот штурвала.
Убедившись, что и тут всё в порядке, Ли поднялся на палубу и, пройдя к рубке, начал осматривать общую систему управления. Придя к выводу, что парни сделали всё как надо, и он сам сделал бы точно так же, Ли подошёл к Юсте и, обняв её, задумчиво сказал:
– Похоже, нам осталось только настелить палубу, и можно отправляться в путь.
– А как же надстройки и каюты? – удивлённо спросила Юста.
– Всё потом. Сейчас для нас главное оружие, которое мы можем установить здесь, и освободить сына. Всё остальное потом, – решительно ответил Ли.
Вернувшись в обитель, он собрал ребят и приказал начать немедленно настилать палубу. Механики должны были срочно начать изготовление новых метателей. К тому моменту, когда вся подготовка к большому походу, как окрестил его про себя Ли, будет окончена, корабль должен быть полностью готов и вооружён.
Единственное, что Ли совершенно упустил из виду, была воля богов. Как любил говаривать его учитель, брат Том, хочешь насмешить богов, расскажи им о своих планах. Ранним утром следующего дня Ли разбудили грохот взрывов и треск пулемётных очередей.
Сорвавшись с постели, он на ходу запрыгнул в штаны и, подхватив портупею с оружием, очертя голову ринулся вниз. Прыгнув в машину, он повернул тумблер запуска двигателя, и надёжный мотор отозвался басовитым рычанием. Вдавив педаль газа в пол, Ли понёсся к дальнему проходу в долину. Именно оттуда неслись звуки ожесточённого боя.
Пролетев по долине не разбирая дороги, он резко затормозил у развороченных взрывом ворот и тут же вступил в бой. Буквально прилипнув к прикладу пулемёта, он принялся поливать кинжальным огнём всё, что попадало в прицел. Зная, что группа охраны должна находиться на скале, он смело уничтожал всех, кто пытался прорваться в долину.
Не ожидавшие такого свинцового шквала нападающие были вынуждены срочно отступить обратно в пустыню. Подростки поддержали его огнём, и вскоре бой перенёсся на территорию противника. Отлично понимая, что на открытом пространстве пустыни их просто уничтожат, нападавшие попытались уйти вдоль скалы. Прячась за камнями и чахлыми зарослями, они огрызались короткими очередями, пытаясь уйти подальше.
Железные обломки ворот мешали Ли выехать в пустыню, и он, не задумываясь, выскочил из машины. Подхватив пулемёт, он метнулся в проход, тщательно отслеживая каждое движение в пустыне. Но стоило ему высунуться из прохода, как на окружающие камни посыпался свинцовый град.
Сообразив, что ситуация складывается патовая, Ли змеёй проскользнул на скалу, где сидела группа охраны, и, отдав им свой пулемёт, взял винтовку, снабжённую оптическим прицелом. Биноклей было мало, и все группы охраны имели по две такие винтовки для удобства осмотра прилегающей территории.
Закинув оружие за спину, Ли принялся подниматься вверх по скале. Он надеялся засечь стрелков с высокой точки и уничтожить их по одному. Тех, кто засел прямо под скалой, он планировал достать гранатами. Выбравшись на гребень, он залёг и, взяв винтовку, начал выцеливать нападавших.
Вскоре число противников значительно уменьшилось. Засекая стрелков, Ли тщательно прицеливался и уничтожал их, тратя на каждого не более одного выстрела. Сменив обойму, он достал из сумки гранату и, выдернув чеку, аккуратно сбросил её прямо под скалу.
Взрыв взметнул в воздух тучу пыли и песка. Пальба неожиданно стихла, чтобы тут же возобновиться с новой силой. Ещё раз, проверив, что на открытом пространстве живых не осталось, Ли сместился немного дальше и бросил ещё одну гранату. Выстрелов стало меньше, но оставшиеся в живых словно взбесились, поливая огнём каждый сантиметр площади перед входом в долину.
– Как же вы мне все надоели, – проворчал Ли, осторожно перебираясь на самый край скалы.
Выглянув вниз, он быстро осмотрелся и, убедившись, что стрелков осталось только четверо, мрачно вздохнул:
– Похоже, придётся молодость вспомнить.
Поднявшись на ноги, он быстро пробежал по скале ещё дальше и, достав из сумки верёвку с крюком, обвязал ею камень. Сняв ремень, он сделал вокруг верёвки петлю и, сбросив свободный конец вниз, спрыгнул со скалы. Яростный свист трущейся о верёвку кожи заглушили звуки перестрелки.
Выхватив пистолет, Ли осторожно скользнул вдоль скалы к нападавшим. Подойдя к ним почти вплотную, он присел за камень и попытался понять, что это за банда оказалась настолько глупой, чтобы напасть на долину. Так и не сообразив, кто они такие, Ли решил действовать.
Но пока он раздумывал и рассматривал, у нападавших кончились патроны. С руганью, передёргивая затворы и роясь по карманам, вся четвёрка пыталась срочно перезарядить оружие, и Ли понял, что лучшего момента для нападения не будет.
Молниеносно метнувшись вперёд, он с ходу принялся молотить всех четверых, действуя сразу всеми конечностями. Дюжина тяжёлых, стремительных ударов – и на песке осталось лежать четверо слабо шевелящихся индивидов, страшно озабоченных состоянием собственного здоровья.
Громко свистнув, Ли вызвал группу охраны и устало, расправив плечи, приказал:
– Этих связать, и в обитель. Там допросим.
– А чего их допрашивать? – удивился старший группы. – Шлёпнуть, и весь разговор.
– Приятель, они так рвались побывать в нашей обители, а ты хочешь лишить их такой возможности, – усмехнулся Ли, хлопнув подростка по плечу.
Покачнувшись от командирской ласки, парень неопределённо пожал плечами и принялся собирать разбросанное оружие. Убедившись, что собрано всё, он подошёл к Ли и, задумчиво покачивая в руке старый, но ухоженный револьвер, сказал:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments