Люди Края - Владимир Зырянцев Страница 25
Люди Края - Владимир Зырянцев читать онлайн бесплатно
«Вот такой парень мог бы пригодиться мистеру Киршеру для его необычного предприятия, — подумал мистер Киршер. — Интересно, что он делает на Аресе — ведь здесь появление супи не приветствуют? А, он служащий! Ну тогда все в полном порядке». Этот вывод мистер Киршер сделал, заметив на комбинезоне гиганта фирменную нашивку, говорившую о его принадлежности к одной из крупных транспортных компаний.
На Аресе, считавшемся чем-то вроде столицы этой части Края, супи встречались очень редко — здесь для них было слишком мало дела и слишком много полиции, интересующейся их статусом. Принадлежность к компании легализовала сверхнатурала. И все же оставалось непонятным, что он делает в ресторане — не обедать же пришел! Перед человеком-горой одиноко стоял такой же стакан сока, какой заказывал себе сам деловой человек. Все это мистер Киршер отметил боковым зрением, огибая эстраду и глядя совсем в другую сторону. Однако, хотя никогда нельзя понять, куда супи смотрят (даже поговорка есть о несбыточном желании — «хочу посмотреть супи прямо в глаза»), он мог бы ручаться, что гигант за дальним столиком тоже внимательно следит за ним.
Впрочем, на Краю встречается много странного. Взять хотя бы его самого, делового человека с негабаритным багажом, нанимающего кучу крутых парней для захвата парочки планет. Может, этот супи ищет здесь вакансии? На этой мысли мистер Киршер выкинул человека-скалу из головы и направился в свой номер.
Когда он покинул ресторан, из помещения неформальной биржи вышел человек неприметной наружности, подсел за столик гиганта и, наклонившись к нему, тихо сказал:
— Он дал китайцу вот такую пачку картинок. И должен дать еще. Тот ночью придет к нему в номер. Может, у него в ящике кэш? Полный ящик, а?
— Можешь не наклоняться, я и так слышу, — прошелестел супи. Голос, которым это было сказано, не имел ничего общего с гигантом, чей вес угрожал целости ресторанной мебели. Впрочем, супи, как известно, могут говорить любым голосом. — А о чем они говорили? Он кого-то нанимал?
— Да, найм был, верно, — подтвердил собеседник супи. — А кого, не слышно было. Да вы прижмите китайца, он и расскажет.
— Может, расскажет, а может, и соврет, — еле слышно выговорил супи. — А допрашивать не хочу — он может еще пригодиться. Лучше мы спросим самого заказчика.
— Ну да, а заодно проверим его ящик, — поддержал его собеседник.
— Там не деньги — деньги так повез бы только идиот, — еще тише сказал гигант. — Но не волнуйся — свое ты получишь.
Между тем деловой человек, чей багаж и умственные способности в этот момент обсуждали в зале «Звездного скитальца», поднялся к своему номеру. Здесь он повел себя не совсем обычно. Отперев дверь, он приоткрыл ее и зачем-то негромко сказал: «Это я», — и лишь затем шагнул внутрь.
Внутри было темно, в темноте светились два зеленых глаза, и знакомый голос произнес, не совсем правильно выговаривая слова:
— Хорошо, что сказал. А то эта резина съела весь запах, ничего не чувствую. Ты теперь снимешь?
— Пока нельзя, — ответил мистер Киршер. — Позже ко мне должны прийти. А пока я отдохну, ладно?
— Потом мы снова лететь? — спросили из темноты.
— Да.
— Тогда я подвигаюсь.
— Подвигайся, только не шуми очень, — сказал мистер Киршер. После этого он, не включая света, прошел в спальню, снял пиджак, лег, сделал несколько дыхательных упражнений и на время отключился от происходящего. А его собеседник, видевший в темноте еще лучше, чем сам мистер Киршер, вышел из своего угла, пробежал по стене гостиной, спрыгнул на пол, пробежал по другой стене, резко развернулся — и назад в том же порядке. Деловому человеку эта беготня не мешала — он привык.
Прошло два часа. Собеседник мистера Киршера полностью удовлетворил свою потребность в движении, вернулся в угол гостиной и лежал в темноте, закрыв глаза и грезя о приятном — например, о хорошей охоте. В большинстве соседних номеров свет к этому времени тоже погасили — на Аресе наступила ночь. Однако покой был относительным: космопорт не знал покоя, корабли прибывали, готовились к отлету, и чуткое ухо грезившего об охоте улавливало свист набиравших обороты двигателей, обрывки разговоров у подъезда, шаги в коридоре — улавливало, устанавливало источник и посылало хозяину успокаивающий сигнал: все в порядке.
Но вот послышались шаги, которые не прошли мимо, а остановились у двери номера. Любитель бегать по стенам уже был на ногах; он как раз собрался предупредить мистера Киршера, но в спальне тихо сказали:
— Я слышу. Это ко мне. Лежи и молчи.
Между тем раздался стук в дверь, и голос, который мистер Киршер уже слышал сегодня, произнес:
— Это я, Ю Чжанли. Я пришел, как договорились.
— Хорошо, я сейчас, — ответил мистер Киршер, включив свет и направляясь к двери.
Ему осталось сделать два шага, когда тот, кому было приказано молчать, нарушил приказ и предупредил:
— Там не один. Второй прячется рядом.
Мистер Киршер остановился, подумал секунду, потом произнес:
— Хорошо, что ты сказал. Я все же открою.
Свет он снова выключил и близко к двери подходить не стал — открыл ее с помощью пульта.
Едва дверь ушла в сторону, в номер ворвались двое. Человек, вооруженный мощным парализатором, остановился, беспомощно вглядываясь в темноту — после ярко освещенного коридора он ничего не видел. Зато его спутник видел в темноте прекрасно и, несмотря на свои размеры, двигался поразительно быстро. Шагнув к хозяину номера, он протянул руку, чтобы схватить его за горло. Однако рука схватила пустоту: деловой человек успел упасть на пол и нанести удар ногой. Он метил не в солнечное сплетение (оно у супи находится глубже, чем у обычных людей), а в коленную чашечку.
Удар достиг цели лишь отчасти, пройдя по касательной, — противник успел убрать ногу и, оттолкнувшись другой ногой, прыгнуть на ловкого хозяина номера. Но тот откатился и вскочил на ноги уже на другой стороне стола. Вскочил — и не увидел противника. Тогда он снова откатился в сторону (как видно, в компании, которую он представлял, управляющих в первую очередь учили кататься по полу). И вовремя: человек-скала, совершив сальто, обрушился сверху на то место, где только что стоял хозяин номера.
Гигант, конечно, не ожидал такого проворства от делового человека, обладателя толстого кошелька и необычного багажа; однако его измененная психика не знала таких понятий, как растерянность и досада, — он был готов к любым неожиданностям. Поэтому, не теряя времени, он снова прыгнул на своего противника, совершая при этом сложное вращательное движение, так что трудно было понять, чем именно он собирается нанести удар. Однако мистер Киршер не стал в этом разбираться: он тоже закрутил тело в прыжке, метя в то место, где должен был приземлиться гигант. Он снова целился в его колено и на этот раз попал. Послышался хруст, и человек-скала захромал.
Да, противник оказался гораздо сильнее, чем он рассчитывал, и супи принял новое решение: не раздумывая, он выхватил бластер и нажал на спуск. Однако мистер Киршер, как видно, был готов и к такому повороту событий. Отпрыгнув, он сделал еще один прыжок — такое же сальто, как до этого его противник, — и приземлился за его спиной. Роли поменялись — теперь он атаковал. Супи понял это. Не теряя времени на разворот (к тому же поврежденное колено не дало бы ему выполнить этот маневр достаточно быстро), он нанес удар назад сразу обеими руками. Обычный человек не смог бы этого сделать, но супи не был обычным человеком.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments