Эскадра его высочества - Алексей Барон Страница 24

Книгу Эскадра его высочества - Алексей Барон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Эскадра его высочества - Алексей Барон читать онлайн бесплатно

Эскадра его высочества - Алексей Барон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Барон

— А никто не пробовал проверять, — усмехнулся часовой. — Неинтересно.

Асмодей Сидорыч щелкнул крышкой карманных часов.

— Занятие закончено, господа, — объявил он. — Можете подышать воздухом.

* * *

С минувшего вечера Кэйр с Бурханом на верхней палубе не появлялись. За это время произошло много изменений. В кильватере «Поларштерна» появились два корабля-близнеца с невысокими узкими корпусами. А впереди с борта на борт медленно переваливался огромный флагманский линкор «Денхорн», на котором плыл сам гросс-адмирал Мак-Магон.

Текла заметно расширилась. С малооблачного неба сиял Эпс. Шумела вода. Дул устойчивый юго-восточный ветер.

Вся небольшая эскадра безостановочно двигалась вниз по реке и к четырем часам пополудни достигла курфюрстенбурга Сентубал, столицы федеральной земли Сентуберланд. На палубе появились оба величественных старца и принялись неторопливо беседовать, поглядывая на город. Некоторые из их фраз были слышны.

— …Помилуй, Саймон, ты всерьез считаешь, что твоя опера лучше…

— …Нет, дорогой мой, это больше, чем необходимость. Это — благо. Иначе выродимся.

— …Альфонс? Ну почему, вполне вменяем. Но давай-ка…

Тут один из старцев взял другого за локоть и оба преспокойно поднялись на капитанский мостик. Вахтенный офицер отвесил им почтительный поклон.

Очень заинтригованные Кэйр и Бурхан молча переглянулись. Кэйр развел руками, — мол, если на корабле есть принцесса, то почему бы не быть и… Бурхан понимающе кивнул.

…В Сентубале эскадру явно ожидали. На идущий почти восьмиузловым ходом «Денхорн» с почтового баркаса ловко перебросили несколько пакетов. Несмотря на дневное время, мост через Теклу оказался разведенным, старинная цитадель салютовала орудийными залпами, а из устья Сенты на всех парусах вышел еще один линкор. Он обогнал «Поларштерн» и пристроился сразу за флагманским кораблем.

— Ого! «Василиск», — прочел Бурхан. — Наша охрана усиливается.

— Вряд ли ее достаточно, чтобы одолеть флот базилевса.

Эффенди пожал плечами.

— Вероятно, это понимаем не только мы.

— Будем надеяться, — вздохнул Кэйр.

* * *

Но вскоре от тревожных мыслей его отвлекли живописные пейзажи средней части Теклы.

Подгоняемые течением и ветром, корабли миновали небольшой городок Руссиш-Мишке и приблизились к примечательному месту.

Здесь с двух сторон к руслу реки тянулись лесистые отроги Вест-гор и Рудного хребта. Исполинскими сторожевыми башнями над долиной господствовали слева пик Арвадор, а справа — плоская гора Обенаус, увенчанная старинным баронским замком. Обе вершины опоясывали хвойные леса, ниже которых желтели поля пшеницы. А вдоль реки были видны черепичные крыши многочисленных ферм.

В этих горных вратах, проточенных Теклой задолго до появления на ее берегах людей, постоянно дули сильные ветры. Причем дули то с севера на юг, то наоборот, с юга на север, помогая кораблям либо подниматься вверх, либо спускаться вниз по течению. Ветер также усердно трудился, вращая крылья мельниц; особенно много ветряков находилось в окрестностях деревушки Лерфурт, где оба берега буквально шевелились.

К этому месту эскадра подошла в то время, когда дул нужный ветер, и дул сильно. На широкой глади Теклы появились белые барашки. Туго надутые паруса «Поларштерна» гудели. Заметно кренясь на борт, яхта поглощала милю за милей и постепенно стала нагонять идущий впереди «Василиск».

Вахтенный офицер что-то прокричал в рупор и матросы быстро вскарабкались по вантам и начали сворачивать самый верхний парус на грот-мачте. Кэйр и Бурхан задрали головы, намереваясь полюбоваться этой головокружительной работой, но за их спинами послышался очаровательный голосок, называющий их по именам. Оба обернулись. Перед ними стояла одна из горничных, накрывавших стол на загадочной вилле.

— Мэтр Фоло и эффенди Чинтал-Уюк?

— Именно так, — сказал Кэйр, снимая шляпу. — Поименно.

— Господа, если вы не очень заняты…

— Мы не очень заняты, Роза, — жгуче улыбаясь, сказал жгучий красавец Бурхан.

Девушка зарделась.

— О, вы меня помните… Господа, вас приглашают в… в… Ну, в общем, приглашают.

* * *

Их пригласили в адмиральский салон. Там-то они и увидели самых важных пассажиров, места которых пустовали в кают-компании.

Вдоль кормовых окон стоял длинный белый диван, а на диване, слева от прохода на балкон, сидели Камея с Инджин. На столе перед ними находилось несколько приборов и ваза с фруктами. В углу салона сидел Руперт и читал свежую сентубальскую газету.

— Ру-уперт, — сказала Камея.

Руперт привстал и поклонился.

— Добрый вечер, господа, — сказала Инджин. — Вы не откажетесь с нами запоздало пообедать?

— Или преждевременно отужинать? — улыбнулась Камея.

— Ваше высо…

— Тс-с, — Инджин сделала страшные глаза. — Нет здесь никаких высочеств. Потому что враг не дремлет! Ну вот скажите мне откровенно, ваша честь, где вы тут видите хоть одно высочество?

— У Фемиды глаза должны быть завязанными, — поклонился Кэйр. — В нужный момент, конечно.

— Да где ж тут поместиться высочеству? — удивился Бурхан, трогая низкий потолок.

Камея рассмеялась.

— Прошу к столу, господа. Рада, что наша компания воссоединяется. К сожалению, Изольда сейчас дежурит в лазарете. Господин Кирш… ну, вы понимаете. А вот господин Кузема, я надеюсь, появится как только его обнаружат в недрах «Поларштерна».

И господин Кузема появился. Стоило Магде Андреевне вынести супницу, как он и появился. Запыхавшийся, всклокоченный, но чрезвычайно довольный.

— Ах, вот оно что! Тайны раскрываются, — пропел он с порога. — Здрасьте, всем! Камея, так вы, значит, прин…

Бурхан показал ему кулак.

— Господа! Только не наступайте мне на ноги. Завели, понимаешь, моду… Лучше намекните, чего нельзя делать. Я же сообразительный!

— Тогда делай вид, что ничего не соображаешь, — сказала Магда Андреевна.

— А, это — пожалуйста. Это я хорошо умею.

— В самом деле. Получается. Ну, садись, милок, садись. А то суп стынет.

* * *

— Я должна перед вами извиниться, господа, — сказала Камея, когда все отдали должное супу.

— За что? — спросил Кэйр.

— За то, что вы оказались на борту «Поларштерна». Спасибо, что не отказались.

— А если б отказались? — спросил Ждан.

— Сидеть бы вам в Семибашенном замке, — сообщил Руперт.

Это прозвучало столь внезапно и противоестественно, словно заговорила статуя.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.