Маша и Ко - Лидия Антонова Страница 23
Маша и Ко - Лидия Антонова читать онлайн бесплатно
— Ого, народные гулянья! — обрадовался Годдард.
Маша, напротив, обвела собравшихся хмурым взглядом. Как и следовало ожидать её отправили присматривать за наследником, что было обидно, поскольку дело оказалось интересным.
— Хозяйка, они нам вилы через забор кинули, — тут же наябедничал домовой.
— Правильно, а вдруг у вас нет, — нашёлся староста.
Все как по команде уставились на старые погнутые вилы.
— Ну мы, пожалуй, пойдём, — пробормотал староста.
* * *
Я только вздохнула, проводив взглядом грязевцев. Односельчане по — прежнему вводили меня в ступор логикой и действиями. Хотя, напарник считал, что мы стоим друг друга и не удивился моему переезду.
Впрочем, сейчас у меня были более важные проблемы. Как-то так получилось, что после распределения заданий для ведения этого расследования, мне досталось самое скучное — присмотр за принцем.
Наследник, в свою очередь уже, кажется, освоился, потренировался с оставленным охранником и нашёл общий язык с русалкой. Во всяком случае, эти весело болтали, когда я поднималась в свою комнату, чтобы вволю погрустить.
Не успела я завалиться на кровать, как рядом оказался принесший чай домовой и Годдард с Серым пришедшие просто так.
— Ну, какие у нас планы? — поинтересовался Годдард.
Инкуб в наглую увел у меня из-под носа пирожок с черникой и развалился поперёк кровати. Серый же, как обычно, занял место у окна.
— Буду сидеть тут, — буркнула я.
В доме становится слишком много людей. Даже в собственной комнате уединиться не получается. Неужели я когда-то страдала от одиночества? Теперь даже и не верится. Домочадцы всегда готовы составить компанию или развеселить шумной дракой со скандалом.
— А как же бал? — нахмурился инкуб. — Зельдин пошёл за твоим платьем и костюмом для наследника.
— Принц останется в деревне, — нахмурилась я.
— Он не может. Сегодня официальный день рождения его отца. Да и завтра ему придётся посетить дворец. Так как детей как водится представляют народу на следующий день. То есть в день рождения объявляют счастливую новость, а показывают на следующий, чтобы маги успели навесить щиты и долгожданное чадо не прокляли, — просветил меня Годдард.
Инкуб, увидев заинтересованность на моём лице, продолжил разглагольствовать, а я же перестала его слушать, обдумывая ситуацию со всех сторон. Действительно, когда Арон и Братислав придумывали план Рамина рядом не было. А ведь он единственный кто в курсе всех особенностей будущих праздников.
— Замечательно! — воскликнула я, вскакивая.
— Тебе её разве не жалко? — удивился Годдард.
— Кого? — растерялась я.
— Принцессу Анабель, пра-пра-пра-прабабку нынешнего короля, — пояснил инкуб.
— А при чем тут она? — всё равно ничего не поняла я.
Разумеется, историю бедной принцессы я знала. Она была последним представителем династии, которую показали народу сразу. На беду в толпе было много недовольных политикой тогдашнего короля и бедной девочке пожелали много всего разнообразного. В результате на неё упало несколько сильных проклятий, часть из которых снять так и не удалось.
Эту историю внесли в учебники, как объяснение почему все проклятники обязаны встать на учёт, и сдать слепок ауры и магии.
— Я же тебе про неё рассказывал, — обиделся на моё невнимание Годдард.
— Было и прошло, — отмахнулась я. — Смотри, наследник не может не посетить сегодняшний бал. Значит, мы должны будем хотя бы на время вернуть его во дворец и обеспечить ему охрану. Мы будем в самом центре заговора. Остаётся только проследить за теми, кто будет крутиться рядом.
— За толпой из пары тысяч гостей? И это, не считая тех, кто будет праздновать на главной площади перед дворцом? — c сомнением уточнил Годдард.
— Вот! И у меня остался один вопрос: где твой брат, который должен обеспечивать мою безопасность?
— Скоро оба будут на месте, — пообещал инкуб, расплывшись в довольной улыбке.
* * *
Во дворец решили отправиться в разгар бала, когда наследник должен будет выйти к народу. Рисковать им попусту не хотелось. Причём придём мы тремя телепортами и войдём с разных концов зала.
Серый и Зельдин будут сопровождать принца. Годдард меня. А демоны охранники должны будут сделать вид, что пришли сами и как бы невзначай находится рядом с нами.
Наряжали меня тоже как в последний путь. Золотое платье, украшенное тончайшими кружевами, мягкие удобные туфельки, ажурные перчатки, прикрывающие только пальчики.
К моему удивлению затянутый корсет больше не доставлял неудобства. Годдард высказался, что всё дело привычки, хотя мне казалось, что до этого вредные демоны пытались сломать мне рёбра.
— Постарайся не кивать, и в случае чего вытаскивай шпильки с бусинкой на конце. Остальные держат причёску, — напутствовал меня Годдард.
— А? — удивилась.
Инкуб продемонстрировал мне острые спицы, с перламутровой бусинкой на конце. И не успела я удивиться его внезапным интересом к рукоделию, ловко нашпиговал ими мои волосы.
— Говорю, вытаскиваешь по одной и кидаешь, — пояснил Годдард.
— Годдард, это что оружие? Оно же запрещено во дворце! Нас выставят вон, и мы не сможем защитить наследника.
— Где оружие? — удивлённо распахнул огромные синие глаза инкуб. — Маша, это просто шпильки. Серебряные, между прочим. Но в случае чего кидай. Всё идём, Зельдин с наследником уже во дворце.
Я поспешно вскочила, забыв о своих возражениях. Не уверена, что соблюдение протокол праздника и обязанностей наследника будут значимым аргументом для напарника.
Годдард открыл портал и шутливо поклонился, пропуская вперёд. Я шагнула на другую сторону и удивлённо осмотрелась. Вернее постаралась. Вокруг была темнота, которая еле рассеивалась чуть светящимися гнилушками на стенах.
— Годдард, куда ты нас притащил?!
Мой возглас пронёсся по помещению и многократно отразившись выдал такое эхо, что я сама от неожиданности подпрыгнула. Инкуб же повёл себя совсем странно, тихонько заскулив, он зажал мне рот.
Правда, я уже и сама поняла, что поступила глупо. Это принесло не только мой голос, но еще ответное фырканье и писк.
— Вельдерин! — прошептал Годдард, покачнувшись.
Я, разделяя его чувства, с ужасом посмотрела в сторону приближающегося шума. Вельдерины выглядели как лысые крысы, с одним но! Были они размером с хорошо упитанного быка, чуть медлительны из-за коротких лапок. Зато на них не действовала магия. Более того, она была прекрасной приправой к мясу для этих существ и привлекала их получше крови.
Годдард очнулся первым, передумав падать в обморок схватил меня за руку поволок за собой. Вовремя! Не успели мы пронестись мимо какого-то входа как из него выскочила еще одна тварь и огласила пещеру радостным писком.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments