Кьяра и Франческа, или Бал для Золушек - Салма Кальк Страница 23

Книгу Кьяра и Франческа, или Бал для Золушек - Салма Кальк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Кьяра и Франческа, или Бал для Золушек - Салма Кальк читать онлайн бесплатно

Кьяра и Франческа, или Бал для Золушек - Салма Кальк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Салма Кальк

— Так, я пошла отсюда, — дёрнула плечами Франческа.

— Погоди, не торопись, — Кьяра отвела её к стенке. — Ты как вообще? Устала?

— Немного. Голова кружится.

— Донна Эла говорит, что это нормально.

— И меня всё время трогают! — на лице Франчески было сплошное страдание.

— Это парные танцы, иначе не получится. Не переживай — трогают по правилам и только в определённых местах, и никак иначе. Но ты видела? — спросила вдруг Кьяра, как будто о чём-то очень важном. — Нет, ты видела?

— Что? — Франческа определённо ничего не видела.

— Да с кем я танцевала сейчас, — зашептала Кьяра. — Он сам! Сам меня пригласил! Монсеньор пригласил Анну, а он — меня! Как же он классно ведёт, даже лучше монсеньора, как мне кажется!

Что-что? Ещё одна тайна? На всякий случай нужно сделать вид, будто в курсе, и поискать глазами того друга монсеньора — он разговаривал с Элой.

— Знаешь, я, наверное, пойду, мне достаточно, — вдруг сказала Франческа.

— Погоди. Давай передохнём — в коридоре есть скамейка. Пошли, — Кьяра взяла Франческу за руку и повела к выходу.

Анна пошла за ними — вдруг ещё что-нибудь интересное удастся поймать?

Они уже не застали мужского разговора — монсеньор вошёл внутрь и возле музыки поймал Элу, мрачный Гаэтано хмуро осматривал залу, а Октавио растерянно стоял в дверях.

— Анна, ты танцуешь следующий вальс? — спросил он её, когда они поравнялись с ним.

— Конечно!

— Вот и пойдём тогда, — он взял её за руку и они встали в круг.

Вальс был без фигур — просто импровизация.

— Попало от монсеньора? — спросила Анна.

— Нет, с чего бы? Я не косячил сегодня.

— Ладно, ладно. Я так, мимо иду и вообще в воскресенье уеду. Думала, вдруг тебе помочь надо. Ты-то мне помогаешь.

— Интересно, чем это ты можешь помочь, — фыркнул он, не забывая, впрочем, поглядывать по сторонам, чтобы обруливать другие пары.

— Могу обратить на тебя чьё-нибудь внимание, например, — она улыбнулась. — Но если ты не хочешь — не буду. И ещё спасибо за цветок, монсеньор тебя сдал!

— Ничего не знаю про цветы, — пробурчал он.

Но было видно, что на самом деле — знает.

— Это был способ подарить лилию Франческе, так? Нет, я ни с кем этой мыслью не делилась, и не буду, не переживай. Я понимаю, что она не из тех, к кому можно просто подойти и предложить встречаться, она сложная.

— А ты откуда такая умная выискалась? — Октавио смотрел хмуро и недоверчиво.

— Сама завелась. Но повторяю — если не нужно помогать, так ты скажи. Если нужно — тоже скажи. Я маленькая и ко мне не относятся серьёзно, этим можно пользоваться.

— Что-то они здорово тебя недооценивают, ну, те, кто не относится серьёзно. Я подумаю. Спасибо, — он разминулся с очередной парой, это оказались монсеньор и Эла.

Эх, вот бы кого к ним в школу танцы вести, сразу бы всё поняли даже самые непробиваемые! И как идти, и как вести, и куда смотреть… да что там, если секрет в том, чтобы получать удовольствие и от танца, и друг от друга — вот он пример, смотрите и запоминайте.

Музыка закончилась. Маэстро Фаустино объявил перерыв, а потом — полька.

После танцев, душа и переодевания Элоиза снова отправилась к Себастьену. Анна пропадала где-то в хорошей, как полагала Элоиза, компании, и не было никакого повода её из компании выдёргивать. А вот к Себастьену вопросы были.

Он уже ждал с распростёртыми объятиями… и с ужином тоже.

— Монсеньор, а у меня к вам серьёзный вопрос. Скажите, что за происшествие со слежкой было сегодня днём в городе?

— Расскажу, — кивнул он, усаживая её на диван. — Следили за эльфом Франческой, видимо, её караулили — когда она выберется из дворца наружу. А она всё не выбиралась. И когда появилась — за ними в самом деле шли. Но Октавио молодец, вовремя заметил и сообщил, и потом уже мы следили за этим человеком. Нашли и его, и откуда у него ноги растут — тоже нашли, то есть — что за люди хотят знать о нашей Франческе. Но пока не поняли, зачем она им.

— О нашей Франческе?

— Ну а чьей ещё? — усмехнулся он. — Работает у нас — значит, наша. Её парня могли убить не только из-за долгов, скорее даже, были бы заинтересованы в том, чтобы он был жив и им всё отдал. Сейчас за этими людьми следят. Франческа пока никому не сказала, чего ради за ней можно следить. И пока мы не поняли — она не знает, не сообразила или не хочет говорить. Поглядим. Анна оказалась там случайно и не пострадала.

— Но не станут ли следить за ней потом? Решив, что она тоже что-то знает?

— А мы увезём её из дворца тихонько. Не будут же они каждую машину пасти, мощи не хватит, машин у нас много, и некоторые — тонированные. Так что всё в порядке, сердце моё. Кстати, как Анна — довольна?

— Мне кажется — очень довольна. Я даже не знаю, где она сейчас.

— Полагаю, в хорошей компании. И я также полагаю, что там справятся без нас, давайте уже ужинать.

Поздним субботним вечером Элоиза зашла к себе — во-первых, нужно было немного переодеться, а во-вторых — очень желательно было повстречать Анну и договориться с ней про утро.

Элоиза сознательно не ограничивала её перемещения по дворцу никак. Анна же как-то встроилась в местный социум и проводила там время с удовольствием. Попутно она, как Элоиза слышала, осмотрела местное медицинское крыло — Бруно провёл для неё экскурсию, побывала во всех оранжереях и пообщалась со всеми обитателями зверинца, и познакомилась с изрядной частью постоянных обитателей дворца из числа людей.

В комнатах Анны не оказалось. Элоиза решила подождать до полуночи — ещё полчасика — а потом уже звонить и разыскивать.

Но разыскивать не пришлось. Элоиза даже ещё не успела переодеться, когда в дверь поскребли ключом, потом она открылась. Тихий разговор, смех, звон гитарных струн. Дверь закрывается.

— Эла, ты дома? Это здорово! Я как раз думала, что нужно тебя как-то найти!

Племянница появилась на пороге гардеробной, не положив гитары и не переведя дух.

— Да, очень хорошо, что мы встретились. Я тоже собиралась тебя искать, честно говоря. Полина ждёт нас завтра к полудню.

Анна вздохнула.

— Да, конечно. Я сейчас соберу вещи.

— Можешь и утром, смотри, как тебе проще.

— Наверное, утром.

— Ты где-то играла?

— Да, это было здорово! К слову пришлось, и меня ещё видели с гитарой, когда мы в четверг приехали. И попросили принести и поиграть. Из здешних играет Гвидо, и ещё Даниэле, но они на трёх аккордах, их никто серьёзно не учил. Но мы даже немного поиграли в две гитары, я же умею, в общем, отличный вечер. Вчера танцы, а сегодня песни. Хочу ещё. Можно, я ещё когда-нибудь приеду в гости? — сообщила Анна единым духом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.