Первый урок чародея - Максим Пачесюк Страница 23

Книгу Первый урок чародея - Максим Пачесюк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Первый урок чародея - Максим Пачесюк читать онлайн бесплатно

Первый урок чародея - Максим Пачесюк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Пачесюк

- Тренировки – это очень хорошо, но что мне делать, если завтра на улице незнакомец прикажет мне застрелиться?

- Надеяться на амулет, - ответил Гарри. – Новая версия будет готова к вечеру. Слушай, у меня и так голова пухнет. Я не могу одновременно решать эту проблему и разбираться с формулами арки. А из-за тебя я еще должен посетить библиотеку, попытаться исправить то, что ты там натворил. Говорил, не пытайся изобретать велосипед. Научись пользоваться тем, что и так работает.

- Есть подвижки с Аркой? – я тут же сменил тему. Хотя зря он так, я ведь не один амулет собрал. Понимаю, что заклинания немного отличаются расположением якорей и питания, но все же опыт имеется!

- Абсолютно никаких, - ответил чародей. – Там перемешаны бытовые и боевые формулы с самых разных областей. Я даже предположить не могу, что должно быть на недостающей части, чтобы это все работало.

Я вспомнил о клыке, что Сансет должен был привезти вчера Гарри, но и там результат был нулевым. Это не отсечение плоти, вампир обезопасил себя другим способом. Нормальный компас с клыком сделать не удалось. Гарри пробовал трижды, меняя подход, и трижды результат был одинаков: стрелка компаса бесилась, кристаллы-указатели проецировали сотни точек на карте, а эфирные ищейки разрывались на части.

После обеда Гарри уединился с формулами, Кепка засел за учебу, а мы с Кастетом решили устроить тренировку в кулачном бое на заднем дворе. Моя лодыжка и пальцы на его ноге пришли в норму, Гарри использовал восстанавливающее заклинание. Мы разделись по пояс, надели боксерские перчатки и стали друг друга мутузить. По большей части я выигрывал и вел по очкам, но иногда Кастету удавалось меня удивить использованием откровенно грязных и необычных приемов. Это было больно, эффективно и весьма поучительно для обоих. По крайней мере, в пах я попросил больше не бить. За этим занятием нас застал очередной звонок. Кепка сообщил, что к телефону меня требует Гарольд Муди. Поверенный адвокат баронета просил встречи предлагая на выбор: ресторан, свой офис или «Наковальню». Последний вариант был бы идеальным, не будь особняк столь запущен. Ребята поддерживали здесь порядок, но облезлые стены не создавали ощущение того уюта, что был в доме Кеттла, поэтому я согласился на офис.

Контора Муди находилась в Сити, среди сотен других представительств и являла собой два небольших кабинета, соединенных общей прихожей и была самым ярким представителем семейного дела. В кабинетах заседали Гарольд с зятем, а роль секретарши исполняла дочь. После пяти в офисе, кроме отца семейства, никого не было и двери в кабинет были открыты настежь. Он сразу услышал, как щелкнула входная дверь, выглянул из кабинета и пригласил к себе.

Сесть мне предложили не в кресло перед рабочим столом, а на диван перед журнальным столиком. Сам Гарольд сел сбоку в кресло, но перед этим как радушный хозяин предложил чаю и печенья. Я не стал отказываться. Мы сделали по глотку, захрустели печеньем. Гарольд не спешил начинать, заговорил о погоде.

- Мистер Муди, - остановил я его и сделал лицо.

- Будем считать, условности соблюдены, - сказал он, отставив чашку.

- Более чем, - согласился я, но чашку не поставил. Буду за ней прятаться. – Перейдем к делу.

- Лорд Локслин, ваш клан профессионально занимается охотой. Я хочу сделать заказ от имени своего клиента.

- Тогда вам надо звонить в Авок. Вопросы найма решает глава или члены малого совета.

- Я звонил. Мне ответили, что в Фарнелле уже есть бреморец и советовали обратиться к вам.

- Кажется, я догадываюсь, в чем дело. Вы решили заказать охоту на Арочника, а клиент – баронет Кеттл.

- Все верно, - согласился поверенный.

Верно, но не ясно, что этот жук пытался сделать? Влезть через меня в расследование? Обозначить недоверие полиции, создать имидж уверенного в невиновности клиента?

В Бреморе его вежливо послали. Спасибо, конечно, но могли бы и предупредить.

- Я не приму этот заказ.

- Пять тысяч фунтов.

- Да хоть десять! – злобно огрызнулся я. Еще бы, такие деньги мимо рук! В любом другом случае я бы руками, ногами и зубами вцепился. Вот только не заказ это, а взятка. – Я не беру взяток!

- Остановитесь, молодой человек, пока лишнего не сказали. Прочтите договор.

- Я не…

- Просто прочтите. Я не заставляю его подписывать.

Я прочел. Проклятье, эту писульку с трудом можно было назвать договором! Она ни к чему меня не обязывала вообще, а деньги я получал в любом случае. По крайней мере, половину от предоплаты. То есть, формально, я брал на себя обязательство выследить убийцу, но штрафные санкции в случае провала не применялись. Не наблюдалось и хитрых пунктов о защите клиента, сокрытии информации и прочем.

- В чем подвох? – спросил я. – Это то, что я и так делаю, что делает полиция.

- Полиция заинтересована в закрытии дела, а не раскрытии. Я в своей практике с таким встречался не раз. Иногда простого желания докопаться до истины бывает достаточно, чтобы спасти человека от виселицы.

- А если он виноват?

- Лорд Локслин, я бы не стал защищать маньяка.

- Прямой ответ, мистер Муди, - потребовал я. – Простите за честность, ваша вера в баронета меня не интересует. Что если Сансет найдет неоспоримые доказательства?

Была в парне некоторая двуличность. Очень странно менялось его поведение с адвокатом.

Гарольд поджал губы, но ответил.

- Я попытаюсь добиться смягчения приговора. На этом мои обязательства перед семьей Кеттлов закончатся. Только я сам хочу быть уверен, что доказательства настоящие. Их надо будет трижды проверить! Собственно за это и деньги.

- Ложь! – понял я. – Деньги за подпись. Не знаю как, но, в крайнем случае, вы ее используете. Если я найду доказательства против человека, что меня нанял – это будет выглядеть крайне странно и абсурдно. Так глупо, что даже гениально. – Вспомнил я слова Лукаса Линдеманна.

- В проницательности вам не откажешь, - согласился адвокат.

Глава 10

Это был странный разговор на грани правды и недомолвок, вежливости и пренебрежения. Тем не менее, откровенности в нем хватало.

- Лорд Локслин, - спросил адвокат, - почему вы так настроены против моего подопечного? Человек он неплохой, подлостей никому не делал, вредил, по большей части, только себе.

- Мне не нравится его поведение, - признался я, умолчав о том, что раздражает его внешность и бесит имя. Еще один Саймон на мою голову.

- Вчера вы вели себя предвзято, но до этого встречались только раз. Странно, не находите? Представьте себя на его месте.

- Я бы не оказался на его… месте. – Флауэр! Неужели я тоже напоминаю ему какого-то подлеца? Надо будет спросить по случаю.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.