Ученик убийцы - Йон Колфер Страница 2
Ученик убийцы - Йон Колфер читать онлайн бесплатно
Райли уже четырежды сбегал от него… и четырежды Гаррик находил его.
«Единственный выход для меня – смерть, – подумал Райли. – Моя или Гаррика».
Но Гаррика нельзя убить. Он сам – воплощенная смерть.
Прах к праху.
Внезапно Райли охватила головокружительная слабость, и он едва удержался, чтобы не повалиться на холодный пол. А что, может, это и было бы лучшим выходом? Упасть без чувств, и пусть Гаррик делает свою грязную работу сам. Но тогда старик все равно умрет, и этот грех будет вечно камнем лежать на душе Райли, даже после смерти.
«Я буду драться», – решил мальчик. Надежды победить не было никакой… но он должен был хотя бы попытаться.
Его мозг лихорадочно перебирал планы спасения – один несбыточнее другого. И все это время он продолжал медленно двигаться вперед, чувствуя шеей ледяной взгляд Гаррика, как проклятие. Человеческая фигура на кровати под балдахином проступала все отчетливее. Теперь он уже мог видеть ухо с рядом дырочек, в которые, должно быть, когда-то были вдеты серьги.
Может, он иностранец? Или моряк?
Он различал массивный подбородок и складки жира под ним, а еще шнурок, который тянулся от шеи старика к странного вида кулону, лежавшему поверх одеяла.
«Примечай каждую деталь, каждую мелочь, – учил его Гаррик. – Впитывай взглядом все, что вокруг тебя, и однажды это может спасти тебе жизнь».
Мне не спасти свою жизнь. Только не сегодня.
Райли скользнул еще на один шаг вперед и вдруг ощутил ногами странное тепло. Глянув вниз, он с удивлением и замешательством обнаружил, что носок его башмака светится зеленым. Ярко-изумрудный свет коконом окружил покоящуюся на кровати фигуру, изливаясь из того самого кулона, который он заметил чуть раньше.
– Дьявольщина. Это ловушка! – прошелестел над его ухом голос Гаррика. – Давай, парень, кончай его.
Но Райли не мог пошевельнуться, оцепенев при виде призрачного сияния.
Тогда Гаррик резко толкнул его прямо в странный теплый свет, который тут же сменил оттенок, превратившись в ярко-алую полусферу. Откуда-то из кровати раздался жуткий, пронизывающий, противоестественный вой, от которого мозг Райли едва не взорвался внутри черепа.
Старик на кровати мгновенно проснулся, подскочив, как подброшенный пружиной.
– Опять чертовы сенсоры барахлят, – пробормотал он с сильным шотландским акцентом, моргая спросонок слезящимися глазами. – До чего болит…
Тут он заметил Райли и тускло поблескивающий клинок, выступающий из кулака мальчика, как нерастаявшая сосулька. Не сводя глаз с лезвия, он потянулся рукой к сияющему кулону на своей костлявой груди и дважды стукнул по его центру, уняв наконец пронизывающий душу вой. Теперь в центре кулона замигали светящиеся, словно начертанные фосфором цифры. Обратный отсчет от двадцати.
– Погоди, парень, – сказал старик. – Притормози. Мы можем договориться. У меня есть деньги.
Райли, не дыша, продолжал таращиться на кулон. Ясно, что он волшебный. Но, более того, он почему-то показался ему знакомым.
Гаррик прервал его мысли резким тычком в бок.
– Хватит медлить, – сказал он с нажимом. – Пошевеливайся. Прах к праху.
Но Райли не мог. Нет, он не станет таким, как Гаррик, не станет обрекать себя на вечные муки.
– Я-я… – пролепетал он, заикаясь и желая, чтобы его оцепеневший мозг нашел какие-нибудь слова, которые помогли бы вытащить из этого отчаянного положения и его самого, и этого странного старика. Старик приподнял руки с раскрытыми ладонями, показывая, что они пусты. Как будто честная игра могла иметь хоть какое-то значение в этой темной комнате.
– Я безоружен, – сказал он. – И имею доступ к неограниченным средствам. Я могу дать вам все, что вы пожелаете. Напечатать тысячу-другую фунтов – проще простого. Но, если вы причините мне вред, сюда немедля явятся люди… и позаботятся о том, чтобы вы не узнали моих секретов. И у этих людей будет оружие, которого вы даже никогда не видели.
Большего он сказать не успел: клинок внезапно вонзился ему в грудь. Райли видел, что на рукояти лежала его собственная рука, и на какую-то тошнотворную секунду подумал, что его собственные мышцы предали его, совершив черное дело. Но потом он ощутил холодные пальцы Гаррика на своем запястье, ослабляющие хватку, и понял, что его руку направил именно он.
– Готово, – сказал Гаррик, глядя, как рукав Райли пропитывается теплой кровью. – Держи нож крепче, и ты почувствуешь, как жизнь оставляет его.
– Это не я, – сказал Райли старику, с трудом выговаривая слова. – Я бы никогда…
Старик продолжал сидеть, прямой, как доска. Шнурок кулона расползался, наткнувшись на торчащее лезвие.
– Поверить не могу, – прохрипел он. – Столько людей искали моей смерти… а нашли какие-то два клоуна.
Слова Гаррика скользкими слизнями втекали ему в уши:
– Не принимай на свой счет, мальчишка. Не твоя рука нашла щель между ребрами этого старого лопуха, а моя. Однако, учитывая все обстоятельства… пожалуй, я дам тебе еще один шанс.
– Поверить не могу, – снова пробормотал старик. Тут его кулон пискнул, и он исчез. Исчез в прямом смысле слова: рассыпался облачком оранжевых искр, которые тут же втянулись внутрь кулона.
– Магия, – прошелестел Гаррик с оттенком благоговения. – Магия существует…
Убийца резко попятился, спасаясь от неведомых последствий таинственного распыления, но Райли не мог сдвинуться с места. Он по-прежнему стоял, стиснув рукоять кинжала, и смотрел, как искристое облачко стремительно окутывает его руку, поднимаясь все выше.
– Я ухожу, – прошептал мальчик. Это и в самом деле было так, хотя он не знал – куда.
На мгновение его тело стало прозрачным, так что он даже успел увидеть сквозь ребра свои плотно уложенные внутренности, но потом и они исчезли, оставив после себя только мерцающие искры.
Облачко газа, которым стал Райли, втянулось внутрь кулона вращающейся воронкой, которая вдруг напомнила Райли, как однажды его накрыло волной на пляже в Брайтоне, и как с берега на него смотрел другой мальчик.
«Рыжик. Я помню тебя».
Потом Райли превратился в крохотную сияющую точку чистой энергии. Она мигнула Гаррику и исчезла. И старик, и мальчишка – оба пропали без следа.
Гаррик потянулся к упавшему на простыни кулону. Кажется, он видел эту вещь раньше… или другую, похожую на нее. Много лет тому назад… Но его пальцы коснулись лишь пятнышка копоти, оставшегося после неведомого талисмана.
– Всю свою жизнь, – тихо проговорил он. – Всю жизнь…
Его губы шевельнулись, но не произнесли больше ни слова. В этой комнате чудес он остался совсем один.
Всю свою жизнь он искал истинную магию. И теперь он знал, что она существует на самом деле.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments