Покорение иного мира с системой могущества. Том 2 - Руслан Рубцов Страница 2
Покорение иного мира с системой могущества. Том 2 - Руслан Рубцов читать онлайн бесплатно
— Ветра маны — это нечто похожее, но в десятки раз слабее. Природное явление, усиленное мировой энергией. Оно замораживает любое внешнее проявление маны, и ко всему прочему увеличивает её расход в несколько раз, при этом доставляя страшную боль.
— Раз это так ужасно, то почему бы нам просто не отступить? Один фиг вместе со мной и Сьюзен пройти не получится. К чему рисковать жизнями, если уже получили нежилую выгоду?
— Воу-воу, погоди! Кое в чём ты не прав. Не нужно поспешных решений. Во-первых, ветра маны отличаются от Бури манаштормов. Они не столь разрушительны и почти не влияют на людей, в чьих телах мало, а то и вовсе отсутствует мана.
— То есть на нас? — я поочерёдно показываю пальцем на себя и Пью.
— В точку! — подтверждает командир. — А, во-вторых, риск определённо того стоит! Это же схрон древнего мастера! Только представь, сколько сокровищ у него в закромах! Одного из них будет достаточно, чтобы занять первое место в соревновании!
— Мэ-э-эй, — не сводя взгляда с увлечённого собственным рассказом Фрея, поворачиваю голову в сторону защитницы, — а ты что думаешь? Следует ли нам согласиться?
— Хозяин, пока это не угрожает вашей жизни, я приму любое ваше решение.
Убедившись, что моя спутница не против, я ещё раз взвесил все «за» и «против». В конце концов пришёл к выводу, что отступить можно будет в любой момент.
«Кто его знает, какая награда ждёт впереди?»
Путь сквозь казавшуюся прежде необъятной пещеру занял меньше времени, чем предполагалось. Всего через час мы уже стояли перед входом в тот самый тоннель.
— А здесь и вправду холодновато, — пожаловалась Сьюзен.
— Возьми вот это, — я достал из кольца накидку и отдал ей.
— С-спасибо, — язык девушки, явно не ожидавшей такого жеста с моей стороны, стал заплетаться.
— Ничего особенного. Тут и в самом деле не хило так поддувает, — разъяснил ей. — Тем более нам нужно пройти по тоннелю. Если окоченеешь, это доставит лишних проблем.
— Ну что, все готовы? — поторапливал копейщик. — Для начала наденьте все тёплые вещи, которые взяли с собой. Также советую использовать защитный покров маны. С его помощью можно немного снизить действие ветров.
Воители согласились с этим предложением и синхронно кивнули.
Не успели члены группы накинуть на себя вещички, как мы двинулись в путь.
Впереди всех, будто пытаясь следовать роли лидера, шагал Фрей. Следом за ним Лайлз и Юджин. Позади парней держалась Пенелопа, а наша троица шла в самом конце.
По мере движения я ощущал лишь нарастающий холод, тогда как по товарищам было сложно сказать, каким было влияние здешнего природного явления. На них ветра действовали по-другому. Гораздо сильнее.
— У м-меня в-внешний с-слой маны з-застыл… — дребезжа зубами, жаловался Жора.
— С-со мной т-тоже самое, — вторил Лайлз.
— Т-терпите! Это т-только н-начало! — повернул дрожащую голову Фрей. — М-мы п-прошли т-только четверть п-пути.
— К-как же холодно.
— Хозяин, с вами всё порядке? — поинтересовалась Мэй.
Она находилась в конце строя, плюс была куда сильнее вояк спереди, а потому пока что без проблем могла переносить здешний мороз.
— Я особых различий пока не заметил. Что в начале, что здесь — для меня одинаково. Видимо, Фрей был прав по поводу действия на бессильных. Ветра маны мне нипочём!
Сбоку от меня шла Сьюзен. Я посмотрел в её сторону, дабы проверить, каково ей.
— Можешь не п-переживать, — хотя нижняя её нижняя челюсть подрыгивала, брюнетка выглядела не такой измученной, как наши друзья из первых рядов. — Со мной всё хорошо.
Некоторое время спустя мы достигли примерно середины тоннеля, но тут начались первые проблемы: троица из авангарда уже не справлялась со стихией. Простого упорства было недостаточно для того, чтобы дойти до конца.
— Н-народ, п-пора п-применить т-техники! Н-не поскупитесь м-маны!
Дабы показать пример, юноша достал копьё и применил один из навыков. Оружие тут же объяло жарким пламенем. Во все стороны от воителя разошёлся приятный поток тепла. Возникло такое чувство, будто в холодной комнате кто-то внезапно включил обогреватель.
Следом за Фреем активировал силы берсерка Лайлз, а затем подключились и Пенни с Юджином с менее впечатлительными способностями.
— Мэй, а чего они раньше не использовали свои силы?
— Д-дело в том, что под д-действием ветров маны з-запас сил расходуется гораздо быстрее, — губы защитницы тоже задрожали. Из-за холода её кожа стала посветлела, тогда как щёчки нарумянились. — Господин, а в-вам не холодно?
— Терпимо, — я показательно храбрился перед девушкой, хотя сам уже не мог шевелить пальцами ног. — Мне-то уж точно в разы проще, чем вам. Кстати, а тебе самой не пора использовать техники?
— Н-нет, господин. Я п-пока обойдусь и без них.
Суровое шествие продолжалось. С каждой минутой, с каждым пройденным шагом разрасталось ощущение, что коридор бесконечен. В лицах любого из команды отчётливо читалось: «Поскорее бы это всё закончилось!»
Но расстояние между нами и целью сокращалось не столь быстро, как хотелось бы. Я даже не мог сказать, сколько прошло времени, десять минут или целый час, когда мы прошли три четверти всего пути.
Спустя некоторое время мана ребят исчерпалась, и усилившийся холод навалился со всех сторон. Первой, пройдя всего сотню шагов, свалилась Пенни. Девушка была не столь вынослива по сравнению с остальными, а потому потеряла сознание.
Когда это случилось, я повернулся в сторону Сью. Она, как ни странно, ещё держалась на ногах.
«Ну и отлично. Проблемой меньше».
Как самый резвый в компании, я подхватил лекарку и, опять же, с помощью Сьюзен подсадил к себе на спину. Парни ещё хоть как-то держались, но тоже выглядели не очень. Они делали настолько крохотные шажки, что явно не справились бы в том же темпе.
— Я придумал план: мы со Сью — единственные, кто способен более-менее двигаться. Давайте мы доведём до финиша тех, кто уже не может идти самостоятельно, а затем вернёмся за остальными, а вы лучше сконцентрируйтесь на выживании. Идёт?
— Д-д-да, — щёлкал зубами предводитель, пытаясь поднять большой палец вверх.
— Х-хозяин, я т-тогда встану в-впереди и п-попробую заслонить ч-часть ветров с-своим телом, — отчитывалась Мэй. С недавних пор она применила одну из техник, и сейчас активно ей пользовалась.
— Не переусердствуй.
Я позвал Сьюзен за собой, и мы ускоренным шагом потопали в сторону выхода. Пускай сильно вымотались, но этого рывка нам вполне хватило, чтобы преодолеть участок с аномальными погодными условиями.
— Оставайся здесь и приглядывай за остальными, — не успев толком договорить, я спустил со спины бессознательную Пенелопу и аккуратно посадил её у стенки. — Всё, я пошёл.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments