Первый урок чародея - Максим Пачесюк Страница 19

Книгу Первый урок чародея - Максим Пачесюк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Первый урок чародея - Максим Пачесюк читать онлайн бесплатно

Первый урок чародея - Максим Пачесюк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Пачесюк

Я чувствовал четко и уже готов был в красках сообщить что, но старший сын ветеринара ответил.

- Ага…, странно. Я за инструментом?

- Беги.

- За каким еще инструментом?! – всполошился я.

- Спокойно, молодой человек. Просто в ране что-то осталось.

- Как осталось? Меня укусили, а не подстрелили. Что там вообще могло остаться?

- Зуб, например, - предположил ветеринар. – Я не раз вытаскивал осколки из лошадиных шей. Молодняк вампиров часто шалеет, и лезет к крупному скоту. Им кажется, что чем больше жертва, тем легче утолить жажду. А лошади такого не одобряют.

- Не легче у мясника литр крови купить?

- Так я не о гнездовых говорю, а о диких, о которых никто не заботится. В первые дни кожа особенно чувствительна к солнцу, оно буквально прожигает ее до мяса и костей. При этом энергии на преобразование тела уходит уйма. Никто не рассказывает им об изменениях, что происходят с организмом. Боль, страх, унижение и голод – вот и все, что бедняги чувствуют. Не удивительно, что решения принимают не самые разумные.

Ему что кровососов жалко? Нечего жалеть, потому как в большинстве случаев такие обращенные срываются не на лошадях, а на семье. Все это знают, и выход тут один - пуля в висок!

- Разве их не уничтожают сразу? – спросил я. Для обращения нужна вампирская кровь, а гнезда следят за… О чем это я. Прошло чуть меньше недели, как сам отбивался от толпы крыс-кровососов. Если хоть одна тогда сбежала… Варианты есть.

- Уничтожают, но заражение вампиризмом все же случается. Строго говоря, кровь – не единственный вариант. Подойдет любая частица плоти или жидкости, если вы понимаете о чем я.

- Фу, Шеридан! – возмутился Флауэр.

- Это естественно, - отмахнулся от него отец Эйли. Развивать тему не стали, так как прибежал Маркус с металлической коробкой инструментов. Закипевший на кухне чайник использовали для их дезинфекции. Хал полез в рану пинцетом, а у меня полезли глаза из орбит. Не надо было экономить обезболивающее. Я вгрызся в подушку.

- Вот он, поганец! – довольно пророкотал мистер Шеридан. – Я был прав, кровосос.

Зелье от вампиризма в сумке имеется. Не забыть принять перед сном.

- Вот примерно такие осколки я с лошадиных шей и доставал, - сказал Хал. Я обернулся.

- Еще была корова в Теплицах, - напомнил Маркус.

- И свинья в Смаглер-бэй, - добавил Гарфилд.

- Там собачий клык был, - поправил отец.

- Позвольте, - попросил я.

Хал передал мне пинцет с осколком. Клык был немногим толще того, что дед себе выломал, и явно принадлежал молодому вампиру.

- Во что ты опять вляпался?! – возмутился Джеймс. – Когда ждать нового похищения? Кто на этот раз?

- Даже если предположить, что на меня обозлились кровососы, - ответил я, - неужели у них не нашлось бойца старше и опытней? Сам посмотри. – Я вернул пинцет и бросил осколок Флауэру, тот поймал его, не поворачивая в мою сторону головы.

- Откуда мне знать! Я просто не хочу, чтобы ты снова втянул девушек в неприятности.

- Строго говоря, они сами виноваты, - вступился за меня Хал. Наверное, не в курсе, что его дочка вампира пристрелила. Я даже обернулся, пытаясь понять что-то по его лицу. – Я в курсе, молодой человек, - сказал он. – Эйли свою порцию розг получила.

Не знаю в курсе чего он там, но уточнять не собираюсь, особенно учитывая, что я сейчас не бегун, а у него рядом коробка полная острых режущих предметов.

- Ты ее выпорол? – удивился Джеймс.

- Ага, - улыбнулся Гарфилд. – Первый раз любимицу выпорол. Представляешь!? Не то, что нас с Маркусом.

- Вирджилу доставалось больше, - сказал Маркус.

Еще один брат? Сколько их там вообще?

- Прекращайте балаган, - приказал Хал. – Молодой человек, я бы предпочел вскрыть рану и хорошенько почистить. Там могли остаться более мелкие осколки. У нас дома есть отличное ранозаживляющее зелье…

- Не надо. Мои все равно лучше, - сказал я.

- Не будь так уверен, - попытался убедить меня Гарфилд.

- Бреморские, - напомнил я. – От главного алхимика клана лично.

- Точно, ты же… - начал Гарфилд, но вошли Финелла с чайником и Эйли с пирогом. Наверное, новым, потому, что тот мы доели. Этот конь вдруг сменил тон из беспечного на серьезный и начал загибать пальцы. – Ты родственник главы, учишься у чародея, сам парень боевой… Слушай, сестренка, одобряю твой выбор, очень хорошая партия! Да и отец одобрит, а то он уже начал переживать, что ты своих беспризорников в семью притащишь. Без обид, Клинт…

Клинт выглядел еще более ошарашенным, чем я. Вот что за беда с этими старшими братьями, один ненавидит беспричинно, второй… Хотя, я бы не сказал, что он любит меня, скорее любит изводить Эйли. Вон как раскраснелась – ярче самой горячей плиты. Хотя по себе чувствую, что и мое лицо пылает.

Коза рванула к брату, но остановилась, не зная, куда деть тарелку с пирогом. Он, видно, на это и рассчитывал, выдав ехидную улыбочку.

- Ты только веди себя прилично, а то узнает настоящий характер – замуж не возьмет!

Большой кусок полетел в Гарфилда.

- Прекратить! – скомандовал Хал. Словно бык заревел. – Марш домой, оба! А ты, - палец отца указал на сына, - завтра отправляешься на псарню лорда Роттена, лечить запор его собакам.

- Да! – Мартин победно сжал кулак.

- Не-не-не, пап! – запричитал Гарфилд.

- Поздно! – отрезал Хал и полоснул скальпелем рану, показывая, что он не собирается обсуждать решение дальше. Ему то что, а я едва не взвыл. Черт, надо было обезболивающего добавить.

Отослав драчунов домой, Хал с Маркусом быстренько растерзали мою ногу и потребовали зелья. Я показал, что где и снова уткнулся лицом в подушку, пока они заливали, зашивали и бинтовали. Через день буду как новенький, но как же сейчас больно!

Еще до того, как коновалы закончили, прибыла полиция.

- Констебль второго ранга Пруди, - представился усталый молодой человек с большим фингалом под глазом. – Вызывали?

Мы со старшим Шериданом ответили одновременно.

- Нет, - сказал я.

- Да, - ответил Хал. – На молодых людей покушались. – В его глазах была такая непоколебимость, что я сдался.

- Констебль, вы из четвертого участка? Звоните Сансету. У него могут быть мысли на этот счет.

Полицейский скептически нахмурился, закатил глаза и достал блокнот с карандашом.

- Прежде чем беспокоить детектив-инспектора, я бы хотел установить, что здесь произошло.

Видно он подумал, что я ему угрожаю. Я попытался встать, но был остановлен Шериданом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.