Лики огня - Крис Банч Страница 18
Лики огня - Крис Банч читать онлайн бесплатно
— Хо-хо! — закричал в микрофон Дилл. — Бен пускает первую кровь!
— «Корфе», «Корфе», я «Корфе»-два, — в панике закричал командир патрульного судна. — «Корфе»-три уничтожен мусфиями… Их очень много, и они атакуют! «Корфе»-четыре тоже под ударом!
Ракета, пущенная одним из напарников Дилла, взорвалась на расстоянии в полкилометра от цели. Пилот вздрогнул и непроизвольно включил гипердвигатель.
Рао услышал звук движения, повел пистолетом и сделал несколько выстрелов в направлении коридора, даже не взглянув, что там такое.
— Нам конец, если мы застрянем здесь, — решился он. — Выбираемся — и бегом к ангару! В разные стороны!
Испуганные лица на мгновение повернулись к нему, и тут же члены Совета загрохотали вниз по трапу. Рао не спускал с них взгляда. Редрут, улучив момент, оттолкнул его в сторону, метнулся в коридор, забежал в первый попавшийся отсек и захлопнул за собой дверь.
— Скотина!
И Рао последовал за остальными.
Артиллерист «Корфе» увидел бегущих от корабля людей, переключил свое орудие на ручное управление и стал поворачивать дуло, направляя его вниз.
«Кук» Иоситаро метнулся к кораблю, и его стрелок прошил очередью куранского артиллериста прежде, чем тот успел выстрелить.
Спустя несколько мгновений члены Совета ворвались в ангар, пронеслись сквозь него и выскочили наружу с другой стороны. Коуд Рао бежал последним. Обернувшись, он разрядил обойму в открытый люк шлюзовой камеры «Корфе», но, по-видимому, никого не задел.
Потом он бросился вслед за остальными. За мгновение до того, как снаряды вспороли бетон в том месте, где он только что находился.
— Закрыть люк, — приказал Селидон. — Почему это не было сделано…
Он замолчал, осознав глупость подобного обвинения. Ожило переговорное устройство.
— Мостик, это орудийный отсек тринадцать. Протектор у нас, с ним все в порядке… — послышался треск статических разрядов, и затем зазвучал голос Редрута: — Селидон! Взлетай! Это ловушка!
Селидон заставил себя успокоиться.
— Капитан, подготовиться к взлету. Летим над океаном и уходим в гиперпространство, как только окажемся за пределами атмосферы.
— Есть, сэр.
— Обеспечьте, чтобы патрульные корабли сопровождали нас.
— Есть, сэр.
Селидон ощутил нарастающее давление в ушах. Значит, люк… в конце концов… закрыт.
— Вы… Возьмите трех человек и доставьте Протектора на мостик!
— Есть, сэр!
Селидон почувствовал, что корабль оторвался от земли, и услышал мягкий вой антигравов.
Бен Дилл мчался сквозь верхние слои атмосферы. На его экранах далеко внизу был виден лагерь Махан. Сделав «свечку», он заметил взлетающий «Корфе».
Продолжая лететь вниз с высоты тридцать километров, Дилл нажал пусковую кнопку ракетной установки и почувствовал, как завибрировал «аксай», когда его ракеты вырвались наружу. Тут у Дилла мелькнула мысль, что так можно врезаться в поверхность D-Камбры, проделав в ней серповидную дыру. Он сбавил мощность. Мусфийский корабль встал на дыбы, задрожал, попытался вырваться из нырка и почти перестал подчиняться управлению.
Ракеты, предназначенные для использования воздух-воздух или в космосе, потеряли цель в наземной неразберихе и врезались в бетон в сотне метров от «Корфе».
Спустя две секунды «аксай» Дилла пронесся мимо, всего на высоте тридцати метров над «Корфе».
На капитанском мостике флагманского корабля мусфиев — огромного, новехонького, тяжело вооруженного корабля-матки — Вленсинг не спускал взгляд с экранов. Рядом с ним стоял мусфий чуть помельче, но точно такого же окраса, как сам Вленсинг.
— Итак, они опять воюют, — сказал Вленсинг Эску. — Друг с другом, я полагаю. Но откуда тут взялись эти «аксаи»? Разве есть какие-то другие мусфии, проявляющие интерес к этому региону?
— Нет, — ответил Эск. — Загадка. Думаю, люди нашли некоторые из брошенных нами неисправных кораблей, которые мы не успели забрать с собой.
— Лидер, мы перехватили и нейтрализовали ракету, пущенную с человеческого корабля типа «патрульный», — доложил орудийный стрелок. — Должен ли я открыть ответный огонь?
Вленсинг посмотрел на стоящего рядом мусфия.
— Аликхан, ты, наверно, мечтаешь о том, чтобы сесть в свой корабль и лично разделаться с этими врагами? Ты ведь, без сомнения, хочешь стать юным героем?
Его старший отпрыск поднял лапу:
— Я не настолько глуп, чтобы думать, будто долечу до него раньше ракеты, Основатель рода.
— Хорошо, — одобрительно сказал Вленсинг. — Никогда не забывай, что любой орудийный снаряд летит дальше ножа… Уничтожить этот корабль.
Орудийный, стрелок застучал по клавишам. Десять ракет понеслись к «Корфе»-четыре. От двух он увернулся, но третья угодила в самый центр корабля, и его не стало.
— Хорошо, — сказал Эск. — Начинайте готовиться к приземлению.
— Это мусфийские суда, — сказал Селидон, — типа кораблей-маток. Мы слишком поздно прилетели на планету, и…
На мостик ворвался Редрут, тяжело дыша, с остекленевшими глазами.
— Уходим в космос! — завопил он. — Это ловушка!
— Может, ловушка, а может, и нет, — спокойно ответил Селидон. — Но мы, конечно, недооценили сообразительность камбранцев. А уж что в самый решающий момент появятся мусфии, и вовсе никто не мог предсказать. Успокойтесь, Протектор.
— Мы сразимся с ними… уничтожим их… в другой раз.
«Корфе» пролетел над островом Шанс, не заметив, что вслед за ним на полной мощности несутся два крошечных «кука». В первом был Гарвин Янсма, во втором, следовавшем за ним, Ньянгу Иоситаро.
— Можешь ты достать их? — спросил Гарвин, не сводя взгляда с настенного экрана.
— Вряд ли, сэр, — ответила Хо Канг.
— Мы отстаем, — доложил Бегущий Медведь. — Они удирают от нас.
Затрещало устройство громкой связи.
— Куда вы претесь, черт побери? Этот ублюдок может в мгновение ока развернуться и прихлопнуть вас как муху! — закричал Иоситаро.
Гарвин не обратил на его слова никакого внимания.
— Ну-ка, вдарь им хорошенько.
— Есть, сэр.
Хо Канг нажала пусковую кнопку, и трассирующая очередь улетела в пространство в доброй сотне метров от «Корфе». «Кук» затрясся и снизил скорость.
— Дерьмо, дерьмо, дерьмо! Что, поточнее нельзя?
— Ни малейшего шанса, сэр.
Хочешь не хочешь, Гарвину пришлось вернуться в реальность. «Корфе» уходил вертикально вверх, очень быстро превратившись сначала в пятно, потом в крошечную искорку света. Спустя несколько мгновений, едва выйдя за пределы атмосферы, он включил гипердвигатель и исчез.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments