Три фальшивых цветка Нереальности - Григорий Неделько Страница 17
Три фальшивых цветка Нереальности - Григорий Неделько читать онлайн бесплатно
– Ваша сдача. – Щёлкнул механизм. – Ваша кола.
Подлетели два морозильника, с виду – обычные трубочки, заполненные холодным воздухом. Открылись отверстия, выскочили банки, и я поймал их влажными ладонями.
– Спасибо за покупку. Ждём вас ещё.
– Конечно, приятель.
Мы с «конём» распили по баночке и почувствовали себе лучше.
Я включил автопилот. Мобиль вырулил на шоссе и поддал газу.
Я частенько приходил без приглашения – не понимаю, зачем оно нужно. Но всё-таки я вытащил фон и позвонил Кашпу: не дай дьявол, отвлеку его во время какого-нибудь важного теста.
Наверное, они с Колбинсом уже у станка – ставят опыты, исследуют цветок. Интересно, откопали они что-нибудь? Или этот цветочек – самый обыкновенный? Но тогда какую роль он играет во всём этом деле? Он и ещё два цветка…
Я прокручивал в голове варианты и ждал, когда Кашпир подойдёт к фону. Но гудки сменяли друг друга, а на звонок никто не отвечал. Я с беспокойством взглянул на чёрный экран. Гудки не прекращались.
Кашп не слышит звонка? Навряд ли, он всегда носит фон с собой. И даже если не слышно звукового сигнала, у фона есть виброзвонок.
Может, он отключил фон? Нет. Тогда бы мне сказали, что «Аппарат абонента выключен».
Или с Кашпом что-то случилось?..
Я нажал «Сброс» и позвонил на его домашний номер. И снова гудки, снова тёмный экран.
Хм.
Я отменил запрос и набрал номер Колбинсона. На этот раз трубку взяли.
– Алло?
– Алло, профессор. Это Дец.
– А, Децербер, здравствуй! Как поживаешь?
– Отлично, проф, отлично. А как там Кашп?
– Кашпир? Не знаю. Он сегодня не появлялся. Я звонил ему, но мне никто не ответил.
– Вот и мне тоже.
– Децербер, с ним ничего не случилось?
– Надеюсь, что нет. Он не рассказывал вам о своих ночных приключениях?
– Нет… А, подожди. Это как-то связано с беспорядком в лаборатории?
– Ещё бы.
– Тогда ты не мог бы объяснить…
– Я уже еду к вам, проф. Буду через пять минут. Там, на месте, всё объясню.
– Хорошо.
– Никуда не ходите, о’кей?
– Ладно, Децербер, а в чём…
– Где вы сейчас?
– Я пью чай в комнате отдыха. Ты знаешь, где она?
– Да. Не выходите оттуда, проф. Я очень скоро приеду, и мы обо всём поговорим.
– Я погрею тебе чайку и предупрежу охрану.
– Предупредите их и о Вельзе тоже, он должен заглянуть.
– Хорошо.
Я попрощался с Колбинсоном и позвонил Вельзевулу. Дьявол ответил сразу же:
– Аллё, Дец, как дела? Всё нормально?
– Не сказал бы.
– Что-то случилось?
– Да, Кашпир пропал.
Вельз выпучил глаза.
– Как? Когда? Куда?
– Хотел бы я знать ответы на все эти вопросы. Но мне известно только, что его нет ни дома, ни в университете.
– Может, он в кафешке с какой-нибудь девахой?
– Ты путаешь его с нами, Вельз.
– Ну да. – Дьявол почесал макушку. – А, вот. В лаборатории могли закончиться химикаты, и он пошёл за ними.
– Для того чтобы получить химикаты, нужен специальный документ, а Колбинсон, я так понял, его не выдавал.
– А если так: Кашпир заболел, но забыл сказать… – И Вельзевул тут же замотал головой. – Нет, не может быть.
– К тому же я звонил ему домой – к телефону никто не подошёл.
Вдалеке уже показалось здание университета. «Конь» на автопилоте лихо лавировал между мобилями: когда надо – пригибался, когда надо – подпрыгивал. Один раз ему пришлось воспользоваться лазером, чтобы перерубить лиану плотоядного растения. Оно росло из канализации. Это был Гарри – домашнее животное одного моего друга. Он и его большая семья живут под землёй, в канализационных стоках, словно какие-нибудь черепашки.
– Что ты предлагаешь? – спросил Вельзевул.
– Я сейчас еду к Колбинсону, – сказал я. – Если с ним что-то случится, это будет означать конец нашего расследования. Бросай всё и дуй в универ. А пока за ним пригляжу я. Нельзя оставлять Колбинсона без присмотра: слишком многое от него зависит.
– Подожди… случилось ещё что-то, кроме исчезновения Кашпира?
– Да, и немало.
Я в темпе рассказал Вельзу о ночном приключении Кашпира. О воре, о «чёрном пятне», об энергетическом сгустке.
– М-да. – Вельзевул покачал головой. – Нельзя было отпускать его домой. По крайней мере, одного.
– Теперь и я это понимаю, но что от этого изменится?
– Кто его похитил? И что этим существам нужно от Кашпа? Скорее всего, это связано с цветком, – рассуждал Вельзевул. – Душу за сто даю. Да, цветок – с ним всё в порядке?
– В порядке.
– Может, они хотят выменять на него Кашпа?
– Мне эта мысль тоже приходила в голову. Ладно, спокуха, Вельз. Дождёмся их требований, а там посмотрим.
– А если требований не будет?
– Будут, – убеждённо сказал я. – Слишком много совпадений. Мы забираем цветок, в тот же день неизвестный проникает в лабораторию, а вскоре исчезает Кашп…
– Слушай, Дец, а что, если исчезновение Кашпира, – одно из тех, которые мы расследуем?
– Хорошо, что ты затронул эту тему. Надо выяснить. А ещё – поговорить со свидетелями. Если они знают что-то важное, но их похитят или устранят… ситуация может стать неуправляемой.
– Тогда ты займись свидетелями, а я присмотрю за Колбинсоном. Он для нас не менее важен.
– О чём я и говорю. Ты лучше работаешь на месте, а я по природе своей – ищейка.
– Дело становится опасным, Дец, – неплохо бы обзавестись оружием. Может, оно нам не пригодится, но с ним будет спокойнее.
– Ты прав. Я сгоняю к Зосуа – он обеспечит нас стволами.
– И пусть поторопится. Если к нам нагрянут, а мы будем безоружными, долго мы не продержимся.
– Не боись, Вельз, пушки будут у вас в течение получаса.
Я положил окурки в пепельницу. Когда я задвинул её, она мигнула синим – окурки были переработаны.
– Ну как, Вельз, в целом ситуация ясна?
– Да. И всё-таки ты считаешь, что Кашпа похитили с целью выкупа?
– Мне так каца. Но даже если я ошибаюсь, мы всё равно найдём и вызволим нашего призрака.
Вельзевул кивнул. Он тоже не любил, когда кто-нибудь портил жизнь его друзьям.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments