Маленький дьявол - Ирина Оловянная Страница 17
Маленький дьявол - Ирина Оловянная читать онлайн бесплатно
— Это Энрик.
— Слушаю.
— Я на месте. Цель — вооружение лодки, да?
— Потом катера, когда придут. Ты молодец! Конец связи.
Я задал пушке порядок поражения целей и скатился со скалы — сейчас здесь будет жарко.
Как автоматика расправилась с ракетной батареей лодки и двумя ее автоматическими лучевыми пушками, я не видел — отметил только результат, когда вернулся к ребятам.
Ружеро времени даром не терял: скальная «корона» стала почти вдвое выше и втрое толще, внутри укрепления были сделаны пять удобных лежбищ для стрельбы.
— Хотя пятое не понадобится, я этого нытика сам убью, — заявил Ружеро.
Я похвалил «армию» за работу. Потом спросил:
— Что сделала наша пушечка, я вижу, а в нее саму не попали?
— Не успели, — ухмыльнулся Паоло.
— Отлично, значит еще повоюем.
— А завтракать мы будем? — подал голос Гвидо.
— Он уже в пятый раз спрашивает, — сказал Алекс.
Я понял, почему Ружеро хотел его убить.
— Завтракать будем прямо сейчас. Паоло, смотри за лодкой!
Я собрал все рационы в одну кучу — четырнадцать штук. В случае чего можно дня три-четыре продержаться. Плохо только, что в сухопутном рационе только поллитра воды: предполагается, что воду всегда можно найти, а обеззараживающих таблеток в коробке целая пачка.
Вскрыв две коробки, я раздал контейнеры с завтраком и отложил один для Паоло.
— Воды только по сто грамм, — предупредил я, затем открыл фляжку из рациона, высыпал туда пакетик соли и потряс, чтобы соль растворилась.
— С ума сошел! — закричал Гвидо и тут же схлопотал по шее. Остальные не протестовали, но вид имели удивленный.
Наконец Алекс хлопнул себя по лбу:
— Ну конечно!
— Когда я что-то делаю, ты почтительно молчишь, понял? — начал я наставлять Гвидо на путь истинный.
— Понял, — буркнул Гвидо. — А зачем ты посолил воду?
— Затем, что соль важнее воды, а на жаре теряешь и то и другое. Иди, смени Паоло на посту.
Я протянул Ружеро четыре плащ-палатки и телескопические стойки к ним:
— Сделайте с Алексом два укрытия, вон там и вон там. В каждое половину рационов. Жаль, канистра одна. Канистру — вон туда.
— Думаешь, нам придется держаться дольше одного дня? — с тревогой спросил Ружеро.
— Не знаю, лучше приготовиться к худшему. Меньше разочарований.
— Ясно.
Оставив Паоло доедать завтрак, я полез на бруствер — составить компанию Гвидо и оглядеться.
— Почему они ничего не делают? — спросил Гвидо, едва я улегся рядом с ним.
— Ну и радуйся. Кроме того, может, они делают что-го под водой. Или у них десантные катера задержались.
— Или их задержали! — обрадовался Гвидо.
— Может быть.
Впервые за это утро мне предоставилась возможность подумать. Похоже, синьор Мигель не предусмотрел всех последствий своей маленькой победоносной войны. Почти наверняка атака на Липари — это чей-то ответный удар. Может быть, акт отчаяния, потому что стратегическое значение маленького островка равно нулю. Зато, захватив побольше заложников, можно поторговаться с семьей Кальтаниссетта… О чем? Не важно, для нас это не имеет значения.
* * *
Стрелки часов как будто застыли, я даже подумал, что мои «Бизнесмен на отдыхе» остановились. Но нет, часы коммуникатора показывали то же самое. Сейчас только восемь утра, и до настоящей жары еще далеко. Тем не менее Гвидо уже сглатывает слюну и жалобно поглядывает на меня. Попросить воды он не решается. Как я его напугал! Ничего, потерпишь, это еще не настоящая жажда. Я оглянулся на остальных и велел им спрятаться в укрытие: всем жариться не обязательно.
Подлодка лежала на воде бухты, как большой дохлый кит, которых на Этне не бывает. Даже палуба уже высохла. Наверное, у них что-то не заладилось: кто же так теряет драгоценное время?
Внезапно я заметил какие-то черные силуэты на золотом дне бухты.
— Внимание, — сказал я в комм-браслет, — это Энрик.
— Слушаю.
— Аквалангисты, пятеро или больше, идут к спасательной вышке.
— Понял. Как вы там?
— Нормально.
— Конец связи.
Оказывается, я поступил еще разумнее, чем думал сначала. Без меня сейчас проф просто слеп, потому что система сканирования, должно быть, вышла из строя, а наблюдателя на той самой спасательной вышке наверняка застрелили в первую очередь.
Гвидо между тем прилаживал бластер, собираясь стрелять в аквалангистов.
— Не смей!
— Почему?
— Отсюда все равно не попадешь, а нас демаскируешь. И вообще все только по моей команде! Понял?
— Понял, — вздохнул Гвидо.
— Сейчас их и без нас поджарят, — утешил я его.
Аквалангистов сделали классически — мы с Гвидо только видели, как шевелятся кусты на краю пляжа; чуть позже на песок упала срезанная выстрелом пальма. Ребята в укрытии даже ничего не услышали.
И снова тишина. В десять часов я сжалился над Гвидо — велел ему пойти в укрытие и остаться там, позвав сюда Ружеро.
Через минуту Ружеро присоединился ко мне.
— Тебе здесь два часа лежать, если ничего не случится. Бери мой комм, смотри в оба. Если они пойдут в наступление там, где нам не достать, предупредишь профессора и все. Если они высунутся на палубу прикрывать своих огнем — вот тогда наша очередь. Через два часа пошлешь Алекса за сменой. Ясно?
— Ясно.
— Сейчас пришлю к тебе Алекса.
Я направился к укрытию. Гвидо дышал как выброшенная на берег рыба.
— Можно мне попить?
— Нет, — мотнул я головой. Судя по всему, он уже пытался уменьшить наши запасы, но ребята не позволили.
— Алекс, бери фляжку и иди к Ружеро. И чтобы в двенадцать воды там было не меньше половины.
— Ага. — Он скрылся за выступом скалы.
Я критически оглядел Гвидо и надувшегося Паоло.
— Паоло, мы с Гвидо сейчас будем спать, а ты — караулить. Если там, — показал я вниз, — что-нибудь случится или Ружеро поднимет тревогу, ты нас разбудишь.
— Ладно.
Я запихнул Гвидо поглубже в тень и устроился рядом с ним. «Солдат спит — служба идет», — вспомнил я древнюю военную мудрость.
За два часа так ничего и не случилось, и меня разбудил вернувшийся Алекс.
— Все тихо, — доложил он.
Ожидание становилось нестерпимым.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments