2012: Загадка майя - Жорди Сьерра-и-Фабра Страница 16
2012: Загадка майя - Жорди Сьерра-и-Фабра читать онлайн бесплатно
Путь. Ключ. Чичен-Итца.
Какой путь? Какой ключ? При чем здесь руины еще одного города майя?
Джоа вновь углубилась в находившиеся в комнате бумаги отца. Фотографии, карты, рисунок надгробной плиты Пакаля, два листка с шестью пронумерованными письменами… Досада уже начинала овладевать ею, как вдруг, рассматривая в который уже раз рисунок плиты, она снова почувствовала пробежавшую по телу дрожь.
Девушка вышла поужинать. Но прежде надо было перемолвиться с Аделой. Хозяйку гостиницы она нашла за стойкой, где та проверяла счета постояльцев. Завидев Джоа, Адела улыбнулась.
— Как прошел день?
— Я ездила на развалины.
— Что-то новое удалось выяснить?
— Нет.
Аделе все это явно не нравилось: исчез постоялец гостиницы, к тому же иностранец. Дело в любой момент может получить огласку, разразится громкий скандал.
— Вероятно, вам следует обратиться в местную полицию.
— Я собираюсь сделать это завтра.
— Не думаю, что это поможет, но все же…
— Помните, утром я спросила, есть ли в гостинице интернет, и когда вы стали что-то говорить о моем отце, я… мне показалось, я увидела на улице одного человека. И мы так и не завершили разговор.
— Я хотела сказать, что ваш отец много работал в сети.
— Я могу посидеть за этим компьютером?
— Конечно. Пойдемте.
Хозяйка провела Джоа в крохотную комнатку, главное место в которой занимал расположенный у стены телевизор. Тут же находился небольшой столик с компьютером и стулом перед ним. На виду стояла табличка, извещавшая о стоимости пользования интернетом. Пять долларов в час.
— Хотите войти?
— Да.
— Я дам вам логин. Можете пользоваться бесплатно, сколько вам будет угодно.
— Спасибо.
Адела включила компьютер, ввела пароль и запустила интернет. Когда она ушла, Джоа тут же высветила курсором кнопку «Журнал посещений» вверху экрана и щелкнула мышкой. На экране появился список сайтов, на которые пользователи этой машины заходили в последнее время. Просмотрев папки, где были зафиксированы посещения за период, предшествовавший исчезновению отца, девушка обнаружила ряд страничек, посвященных Паленке и цивилизации майя. На них размещались карты, сведения о Мадридском и Дрезденском кодексах, словарь Джона Монтгомери в издании Фонда изучения мезоамериканских культур и т. п. Заходить на эти сайты с тем же успехом мог любой турист, интересующийся дополнительной информацией. На всякий случай она переписала адреса. Перед тем как закончить с компьютером, Джоа открыла в «Журнале посещений» папку за тот день, когда исчез отец, и обнаружила, что кто-то скачал в формате PDF материал, озаглавленный «Введение в иероглифику майя». Конечно, это мог быть и отец, но вряд ли. Он ведь эксперт, и пособия для начинающих ему ни к чему.
Разве только он хотел перепроверить что-то, пусть даже совсем элементарное.
Джоа спрятала запись с адресами сайтов и пошла в столовую. Там она ни с кем не общалась и старалась не обращать внимания на галдящих туристов.
Вернувшись к себе, она погасила свет и тут же заснула.
Духоту комнаты слегка разбавлял легкий ночной ветерок с улицы. Кондиционер был выключен. Имелся, конечно, определенный риск, что через открытое окно в помещение кто-нибудь проникнет. Москит, например…
Ощущение наваливающейся на грудь тяжести передало в мозг сигнал тревоги. Она проснулась.
Он действовал четко. Правой рукой заткнул ей рот. Левой крепко держал ее правую руку. Всей тяжестью своего тела придавил ее к кровати так, что не пошевельнуться. Свободными у нее остались только ноги. Но дрыгай ими, не дрыгай — ничего не добьешься.
В широко раскрытых глазах Джоа застыл панический страх.
— Спокойно, я ничего тебе не сделаю! Я друг!
Голос — без мексиканского акцента — звучал у самого уха.
Однако смысл слов до нее не дошел.
Она продолжала сопротивляться, так что нападавшему пришлось повторить свое требование.
— Джоа, успокойся, ради бога! Я здесь для твоей безопасности!
На этот раз она поняла сказанное. Сфокусировала полные ужаса глаза на лице ночного гостя и в мягком, призрачном свете, лившемся из окна, признала в нем парня из самолета — того самого, которого она, как ей показалось, видела утром на улице напротив гостиницы.
— Я уберу руку. Только умоляю, не кричи, ладно? Ради твоего блага. Ты должна мне верить.
Джоа кивком дала знать, что согласна. Рука медленно поднялась, освобождая ей рот. Они выжидательно смотрели друг на друга.
— Ну-ну, успокойся, — со вздохом облегчения промолвил парень.
Он по-прежнему лежал, навалившись на нее.
— Почему? — спросила Джоа.
— Что почему?
— Почему я должна тебе верить?
— Я тебе говорю: я друг. Я здесь для твоей безопасности.
— И поэтому можешь влезть ночью в окно?
— Я не хотел, чтобы меня видели. Лучше, если я буду оставаться в тени.
— Ты несешь чушь! — Джоа дернулась, высвобождаясь. — Оставаться в тени? Как в дешевом шпионском фильме!
— Я включу свет, ладно?
Он вытянул руку и нащупал выключатель. Джоа заморгала. Он осторожно приподнялся и сел на кровати. В смущении она прикрылась простыней, поскольку спала обнаженной.
— Кто ты?
— Меня зовут Давид Эскудэ.
— Почему ты сказал мне «Джоа»? Только друзья зовут меня так.
— Чтобы ты поняла, что я тоже друг.
— Сказала кошка мышке.
— Я — твой хранитель.
Он произнес эти слова безо всякого пафоса, словно сообщая, кем работает.
— Мой хранитель?
— Ты правда никогда не слышала о хранителях?
— Никогда.
— И о судьях тоже?
Она стала прикидывать — успеет ли, соскочив с кровати с другой стороны, выпрыгнуть через окно в сад? Или лучше броситься к двери и открыть ее? Но она же неодета…
В ловушке. Никаких шансов.
— Хранители, судьи… Да что ты несешь?
— Мужчина, который приходил утром, — судья.
Последние слова возымели действие. Ему удалось завладеть ее вниманием.
— И давно ты за мной… следуешь?
— С того момента, как ты уехала из Барселоны.
— Для моей… безопасности?
— Я тебе уже сказал: я твой хранитель. Что тебе говорил судья?
— Николас Майораль? Он и словом не обмолвился, что он — судья.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments