Целистик. Книга 1 - Дэннис Лэнгли Страница 16
Целистик. Книга 1 - Дэннис Лэнгли читать онлайн бесплатно
— Брэндон, ты жив? — удивленно спросила Лина.
— Как видишь, — улыбнувшись, ответил он.
— Слухи ходили, что ты решил кинуть капитана Смоука, и он за это тебя убил, — заговорщицким шепотом то ли спросила, то ли выдала страшную тайну девушка.
— Не верь слухам, — засмеялся Фрост, — скажи-ка лучше, здесь ли Аргус?
— Да, он как обычно, забил комнату, — махнула рукой вглубь бара девушка.
— Пойду, зайду к нему, — сказал капитан, — да, и эти со мной.
— Вам что-нибудь принести? — спросила она у Фроста, ревностно осматривая Мэлани.
— Мне, как обычно, — ответил крионец, — а девушке погорячее, что-нибудь.
Крионец пошел вглубь зала, направляясь к отдельной комнате, где сидел Аргус. Он вошел внутрь, а за ним следом и его спутники.
— Давай, договорим позже, — увидев гостей, быстро закончил разговор мужчина.
Человек незамедлительно встал с дивана и направился к выходу. Крионец отошел в сторону, пропуская незнакомца.
— Я не помешал Аргус? — спросил Фрост у сидящего на диване за столиком человека.
Это был мужчина лет так от пятидесяти до бесконечности. Нет, он не выглядел старым и не был, что называется «потрепан жизнью», наоборот, в нем чувствовалась какая-то мощь, задор. Лишь сеточка морщинок у глаз и седые волосы выдавали, что он уже не молод, но тело было крупным и крепким. Его седая борода и бакенбарды были аккуратно подстрижены.
— Ну что ты, я всегда рад пообщаться с мертвецами, — засмеялся Аргус, вставая с дивана и протягивая руку Фросту.
— Ты не против, если мы присядем? — поинтересовался Фрост.
— Нет, конечно, присаживайтесь, — ответил поспешно Аргус и жестом руки пригласил их за столик.
Из космоса сквозь астероиды к станции медленно приближались военные корабли объединенного войска. Три корабля: «Раданова», «Мьюз» и «Дуферко». Тяжелые корабли даже не пытались облетать мелкие куски астероидов, от столкновений об обшивку они сами отлетали.
Пират сел на диван, рядом с Мэлани, а Джиэйт остался у входа в комнату.
— Так что, Брэндон, расскажешь, что тогда у вас случилось, все покрыто тайной, — поинтересовался Аргус.
— Да, я сам хотел бы это выяснить, — ответил он, — не могу понять, что-то произошло с Лэером. Почему он так поступил?
— А я знаю, — перебила Мэлани, — потому что вы бандиты, и с вами только так и надо поступать.
— Фрост, может ты представишь мне свою подругу? — спросил Аргус, указывая на девушку.
Он посмотрел на нее и увидел на ее шее ошейник, сразу поняв, какие отношения связывают Фроста с этой выскочкой. Мэлани тоже заметила его взгляд на своем украшении, и, закрыв ошейник руками, отвернулась.
— Это хозяйка корабля, который я угнал, — сказал капитан.
— А ты не боишься, что ее могут искать? — спросил Аргус.
— Да кому она нужна, — улыбнулся крионец.
— Меня будут искать, я дочь профессора, — возмутилась Мэлани.
Друзья рассмеялись.
— Аргус, ты что-нибудь слышал об Артизе? — поинтересовался Фрост, — мне нужно его найти и понять, что же, все-таки произошло тогда.
— Да, странная история, — ответил Аргус, — говорят, его видели в порту три недели назад.
— Есть информация, куда он направился? — спросил капитан.
— Нет, но мне кажется, он полетел на Промос, — ответил Аргус.
В комнату зашел официант и принес заказанные коктейли. Гости подождали, пока он уйдет, а за тем продолжили разговор.
— Почему ты думаешь, что именно туда? — спросил Фрост.
— Ну, во-первых, как ты говоришь, твоему кораблю нужен был ремонт, а его, будь ты на месте Лэера, лучше было бы сделать именно там, а во-вторых, там ваш дом. Наверняка он решил собрать вещички перед путешествием, и уж если его самого там нет, то кто-нибудь да знает о его планах.
Фрост ухмыльнулся, попробовал принесенного коктейля и, одобрив вкус, пододвинул Мэлани ее стакан.
Подойдя на близкое расстояние, корабли остановились и взяли прицел на защитные орудия станции.
— Уничтожить возможные очаги сопротивления, — приказал генерал объединенных войск Джеймс Дартфорд.
Из кораблей вылетели истребители и начали атаковать станцию, а корабли стали поддерживать их своими орудиями.
На станции завыли сирены, предупреждающие об опасности. Пиратские корабли, находящиеся рядом со станцией, незамедлительно вступили в бой, защищая ее. Из военных доков, расположенных в разных местах большого астероида, вылетали истребители, входящие в службу безопасности станции. Покинув пределы астероида, каждый выбирал себе вражескую цель и принимался атаковать ее. Рядом с баром взорвалась ракета, все затряслось, и посетители замерли от страха.
— Что происходит? — испуганно спросила Мэлани.
— Не знаю, — вскакивая с места, ответил Фрост.
В этот момент в комнату заскочил официант.
— Станция атакована, всем в укрытие, — крикнул он и бросился дальше предупреждать всех о нападении. На станции поднялась паника, все бежали в укрытия или в доки, чтобы быстрее покинуть станцию.
— Нужно уходить! — крикнул Аргус.
— Я отправлюсь на планету Промос, — сказал Фрост.
— Я с вами, — быстро подхватила Мэлани и со всей силы схватила руку Фроста, чтобы в суматохе не потерять его.
— Желаю удачи, — сказал Аргус, — ты знаешь, где меня искать, если что.
— Спасибо, друг, — Фрост пожал руку Аргусу.
Старик выбежал из комнаты и исчез в темноте коридоров.
— Джиэйт, проанализируй ситуацию! — приказал Фрост.
Робот подошел к компьютерному терминалу и подключился к нему.
— Станция атакована кораблями целистического совета, — сообщил робот.
— Уходим, — крикнул капитан.
— Куда? — спросила Мэлани.
— В порт, на корабль, попробуем убраться отсюда.
Джиэйт продолжал что-то делать в терминале, не обращая внимания на зов капитана. В главном штабе станции, на мониторах, появилось сообщение об ошибке, и все компьютеры и управляющие системы зависли.
— Что происходит? — удивился командир службы безопасности станции.
— Не знаю, командир, — ответил ему солдат, — но все компьютеры зависли, наверное, это вирус.
— Но как они смогли, — продолжил командир, — всем приготовиться к вторжению.
— Защитное поле отключено, — отрапортовал офицер генералу объединенного войска.
— Хорошо, — сказал генерал Джеймс Дартфорд, — высылаем десант.
— Слушаюсь, — ответил офицер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments