Любовь, несущая смерть - Николай Андреев Страница 15
Любовь, несущая смерть - Николай Андреев читать онлайн бесплатно
Над Цекрой нависла угроза порабощения. Надеяться на милосердие комонцев не приходилось. Они озлоблены и жаждут мести. Государство с тридцатипятимиллионным населением оказалось на краю гибели. Тогда Лесс вступил в переговоры с графиней Сирианской.
Октавия сразу поставила жесткое условие — отказ от независимости и публичная присяга на верность. Ничего другого барон и не ожидал, но пытался торговаться. Торнвил проявляла удивительное терпение. Торопиться ей некуда. Акрил загнан в угол, у него нет выбора. Если он не согласится стать наместником графини, неминуемо погибнет. Та же участь постигнет и семью правителя.
Обсуждение деталей длилось почти месяц. Лесс надеялся, что Брюс Эстебан пойдет на попятную. Без боя баронство не сдастся, и потери будут огромны. А это, несомненно, подорвет позиции графа. Но пять дней назад эскадра комонцев стартовала к Эльзане. С тяжелым сердцем Акрил принял условие Октавии.
Женщина пригубила вино, поставила бокал на маленький резной столик и сказала:
— Мы добились своего. Лесс «сломался». Ваш план, маркиз, был великолепен.
— Вы преувеличиваете мои заслуги, — бесстрастно произнес Хейвил. — Я лишь предложил общую концепцию и разработал маршрут. Самую сложную чггсть операции осуществляли другие.
— Ну, ну, — усмехнулась Торнвил, — скромность не всегда полезна. Кстати, крейсера еще не вернулись?
— Группа уже в зоне видимости, — ответил майор. — Примерно через сутки корабли по специальному коридору войдут в систему Сириуса. Приняты все необходимые меры предосторожности.
— Замечательно, — кивнула головой графиня. — От полковника Торренса вестей нет?
— «Виддок» по-прежнему молчит, — проговорил Грег. — И это нормально. Разведчики будут соблюдать секретность до тех пор, пока не окажутся в безопасности. По нашим данным комонцы прекратили преследование. Судно где-то в глубине восьмого сектора.
Октавия встала с дивана, неторопливо подошла к окну. Она сделала это не случайно. На ней изящное облегающее тело красное платье. А фигура у Торнвил, несмотря на возраст, отменная. Маркиз обязан сопровождать взглядом правительницу. Ее достоинства не ускользнут от внимания Хейвила.
Выдержав паузу, графиня негромко спросила:
— Что теперь предпримем?
Очередная хитрость. Решение давно принято. Еще накануне Октавия отдала необходимые распоряжения. Но у майора должно создаться впечатление, что могущественнал правительница прислушивается к его советам. Мужчины это любят.
— Надо немедленно отправить к Цекре отряд крейсеров, — произнес Грег. — Кораблей двадцать, не меньше. Брюс Эстебан не рискнет вступать в войну с сирианским графством.
— Тут есть одна серьезная проблема, — Торнвил повернулась к маркизу.
Само собой, Хейвил стоял навытяжку. Он неукоснительно соблюдал дворцовый этикет и правила приличия. Сидеть в присутствии дамы недопустимо. Беда в том, что в его глазах нет ни грамма похоти и вожделения. На прелести правительницы майор никак не отреагировал. Образец офицерской чести и долга. Далее скабрезные слухи в желтой прессе на нем не отражаются. Сердце Грега настоящий лед.
— Узнав о том, что комонцы возвращаются обратно в графство, — продолжила Октавия, — Акрил может отказаться от своего обещания. Мало того, он обвинит меня в шантаже.
— Вряд ли это разумно, — вымолвил маркиз. — Лесс неглупый человек и понимает…
— В таких ситуациях люди часто поступают неразумно, — возразила Торнвил. — Не зггбывайте о статусе, об амбициях, об уязвленном самолюбии. Девятнадцать лет его семья безраздельно владела Цекрой. Сформировался определенный менталитет. От барона вполне молено ледать сюрприза.
— И как вы поступите? — недоуменно проговорил Хейвил.
Сразу видно, что майор не искушен в политике. Грег прекрасно разбирается в военных вопросах, он блестящий стратег, но абсолютно ничего не смыслит в интригах и хитросплетениях дворцовой жизни. Бедняга чересчур прямолинеен. Ему чужда ложь, подхалимство, изворотливость.
Женщина неслучайно влюбилась в маркиза. Подобных фаворитов у нее еще не было. И это не просто увлечение. Это безудержная, непреодолимая страсть, усиливающаяся с каждым днем.
— Я обязательно пошлю корабли к Эльзане, — после паузы сказала правительница. — Но лишь когда Акрил со всеми своими крейсерами двинется к Сириусу. Две эскадры полетят на встречных курсах. Во дворце Фланкии мы устроим торжественную церемонию коленопреклонения. Без нее данная им клятва — пустые слова. Ну, а чтобы Лесс не обманул меня, его будет сопровождать наш посол.
— Вы забыли о комонских судах в системе Ульфры, — вставил Хейвил. — Если флот цекрианцев уйдет, планета останется без защиты. Перехватить противника мы не успеваем. У Брюса Эстебана появляется отличный шанс свести счеты с ненавистным врагом. Он разрушит города, уничтожит миллионы людей. Боюсь, барон отклонит ваше предложение.
— В том и состоит моя задумка, — снисходительно улыбнулась Октавия. — При любом раскладе, я в выигрыше. Отказ Акрила приведет страну к гибели. Поверьте, Лесс подчинится. Мы заставим его склонить голову, а заодно конфискуем боевые корабли. Что касается Цекры, то она в безопасности. Граф Комонский не сумасшедший. Брюс не полезет в западню.
— Вы сами утверждали, что правители иногда поступают вопреки здравой логике, — негромко заметил майор. — Эстебан заручился поддержкой народа. Комонцы готовы к войне.
— Тем хуже для них, — в голосе Торнвил зазвучал металл. — У меня будет повод вторгнуться в границы графства. Пропагандистская машина заработает на полную мощность. Репортеры покажут миру страшные руины, выжженные поля, бескрайние кладбища. Затем свидетельства очевидцев, плачущие дети, потерявшие родителей, убитые горем матери. Никто не посмеет обвинить нас в агрессии. Это справедливый акт возмездия. Компания продлится недолго.
— Ваше высочество, вы как всегда мудры и проницательны, — произнес Грег.
— Ну, ну, не льстите, — женщина приблизилась к офицеру. — Вы это не умеете.
— Я говорю совершенно искренне, — не отводя взгляда, отчеканил майор.
— Тогда благодарю за похвалу, — Октавия взяла со стола бокал с вином.
— Я могу быть свободен? — уточнил Хейвил. Графине ужасно не хотелось отпускать майора, но свою миссию он выполнил. Да и дел у правительницы много. В свете последних событий дорога каждая минута.
— Да, — Торнвил благосклонно кивнула головой. Грег щелкнул каблуками, развернулся и быстро пошел к выходу. Женщина, не отрываясь, смотрела на маркиза. Статная фигура, развернутые плечи, идеально сидящий мундир. Мечта, а не мужчина. А ведь вдобавок ко всему, умен, смел, честен. Настоящая кладезь добродетелей. Порой даже не верится, что такое бывает. Графиню в основном окружают ничтожные тупицы, жалкие подхалимы и алчные карьеристы.
Когда дверь за Хейвилом закрылась, Октавия тяжело вздохнула и залпом осушила бокал. Вкуса вина она не почувствовала. В душе горечь и разочарование. Все ее попытки соблазнить майора разбиваются о неприступную каменную стену.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments