Go-Go Girls апокалипсиса - Виктор Гишлер Страница 11
Go-Go Girls апокалипсиса - Виктор Гишлер читать онлайн бесплатно
— Не имеет значения? — Мортимер налил водку и покачал головой. — Не могу в это поверить.
— Ты пьешь это? — спросил Коффи.
— Это… ик… вкусно, — сказал Билл.
— Нет, — возразил Коффи. — Это все равно что промывать кишки батарейной кислотой. — Он махнул рукой Эмилю, и метрдотель тут же оказался рядом с ним. — Принесите «Бомбей» из сейфа в моем офисе. И сок лайма. Сайлас знает комбинацию.
— У вас есть лаймы? — ахнул Билл. — Где вы их берете?
— Ни у кого нет лаймов, — сказал Коффи. — Мы получили шесть баночек сока лайма в прошлом месяце, и я приберег их для себя. Как и «Бомбей».
— Мне не хватает апельсинов, — с тоской произнес Билл. — Любых цитрусов.
— Из Флориды уже год ничего не поступает, — промолвил Коффи.
Эмиль прибыл с наполовину пустой бутылкой «Бомбей сэфайр», банкой сока лайма и ведерком с кубиками льда. Коффи смешивал выпивку, наливая джин, как будто имел дело с нитроглицерином, стараясь не пролить ни капли. Он разлил напиток строго поровну на троих. Наконец они выпили.
Все трое удовлетворенно вздохнули, закрыв глаза.
— Да уж, это куда лучше водки, — согласился Билл. — Я совсем не чувствую себя умирающим.
Они сидели молча — джин требовал уважения. Мортимер огляделся вокруг — посетителей стало больше. Теперь звучала песня Уоррена Зевона [7]«Что делать в Денвере, когда ты мертв». На сцене люди опускали то, что походило на акульи клетки, на стальных кабелях. Елочные огни начали мигать. Мортимер заметил кое-что еще. Что-то важное.
Женщины.
Скудно одетые женщины двигались между столиками, принимая заказы на выпивку. На некоторых были топики с бантом над пупком. На других верх от бикини или кружевные бюстгальтеры. И на всех были джинсы в обтяжку.
Девять лет у Мортимера не было женщины. Он почувствовал, как что-то зашевелилось в его штанах. Он открыто глазел на официанток.
Коффи рассказал свою историю. Он пережил худшие времена, помогая городу сохраниться. В маленьком городке все друг друга знали. Люди держались вместе, обороняясь от мародеров снаружи и отчаяния внутри. Коффи теперь был мэром. Что более важно, ему принадлежала половина «Джоуи Армагеддонс» в Спринг-Сити.
— Энн, — встрепенулся Мортимер. — Она… ты знаешь, что с ней случилось?
Коффи медленно кивнул:
— Конечно. Я забыл. Естественно, ты хочешь знать. Я очень сожалею, Морт.
О нет! Сердце Мортимера замерло. Она мертва. Как? Что произошло?
— Мне искренне жаль, — повторил Коффи. — Но я был вынужден продать ее.
— Нет, нет, нет! Это не может быть правдой… — Мортимер заморгал. — Ты сказал… продать?
— Это была не моя идея. Поверь, я хотел ее сохранить. Клиенты любили ее. Она умела трясти задницей в клетке.
Это был рефлекс. Мортимер вскочил со стула, опрокинув его и взметнув кулаки. Сукин сын говорил о его жене! И застыл, почувствовав холодный металл под правым ухом. Слегка повернув голову, он увидел крупного мужчину с направленным на него дробовиком. Откуда он взялся? Мортимер ощутил что-то еще, прижимающееся к ребрам с левой стороны. Он разжал кулаки и поднял руки.
— Нет проблем.
— Займите ваше место, сэр. Тихо и спокойно. — Эмиль упер в ребра Мортимера маленький серебряный револьвер. — Это хороший джентльмен.
Мортимер опустился на стул, который кто-то подставил под него.
Эмиль посмотрел на босса, подняв бровь.
— Думаю, здесь все в порядке, — сказал Коффи. — Морт, веди себя прилично, ладно?
Мортимер кивнул, стиснув зубы. Стрелки удалились. Билл отпустил рукоятку одного из своих шестизарядников. Мортимер заметил кулак Коффи рядом с его стаканом. Он сжимал маленький никелированный дерринджер. Хозяин салуна медленно сунул пистолет за пояс.
— Это было бестактно, — признал Коффи. — Я забыл, что ты не в курсе теперешних порядков.
Мортимер сердито посмотрел на него:
— Продавать женщин как сексуальных рабынь? Это и есть теперешние порядки?
— Не думай об этом так. Это как «Ред Сокc», продававшая игроков «Янкиз». Новое заведение нуждалось в опытной девушке. Энн была счастлива, Морт. Это было повышение.
— Куда она отправилась?
— Не знаю.
— Ты лжешь!
Коффи нахмурился:
— Я хочу понять твои чувства и не обращаю внимания на твою грубость.
— Поцелуй меня в задницу!
Коффи вздохнул и поднялся.
— Все изменилось, Морт. Так что приспосабливайся. Сейчас начнется шоу. Наслаждайтесь, ребята. Я должен сделать обход. Подойду к вам позже.
Акульи клетки опустились с потолка, и загремела музыка. «Малиновые береты». В клетках танцевали обнаженные женщины.
В ближайшей клетке трясла сиськами блондинка с фигурой как песочные часы. В клетке с другой стороны сцены извивалась атлетически сложенная рыжеволосая девица. Заведение наполнилось орущими пьяными мужчинами. Запах алкоголя наполнял помещение, смешиваясь с табачным дымом. У Мортимера кружилась голова. Обнаженные женщины невольно привлекали его внимание. Он потянулся к стакану с джином и нашел его пустым. «Бомбей» исчез, сменившись еще одной бутылкой смертоносной водки.
Мортимер выпил. Мир помутнел перед его глазами.
Он слышал, как Билл что-то кричит ему, но голос казался далеким. Мортимер прищурился, глядя на ковбоя. Одна из официанток сидела на коленях у Билла.
— Что?
— Одолжите мне несколько армагеддонских долларов! — крикнул Билл.
Мортимер полез в карманы, достал горсть монет и толкнул их через стол. Он потянулся к бутылке водки, но не мог схватить ее. Мортимер чувствовал, что покидает свое тело, плывя среди елочных лампочек. Он уже не мог настроить ни зрение, ни слух. Шум, музыка и разговоры сливались в невнятный грохот. Но на каком-то уровне его мозг продолжал функционировать, принимая решение. Мортимер знал, что должен делать. На него снизошло духовное пробуждение.
Он посмотрел на Билла. Ковбой стащил с официантки топ и уже держал во рту ее сосок. Рука официантки шарила под столом над его коленями.
«К дьяволу духовное пробуждение, — подумал Мортимер. — Я хочу, чтоб и надо мной так поработали».
Мортимер спал и во сне чувствовал божественный запах кофе.
Его глаза открылись. Он перевернулся, угодив в лужу едкой рвоты на другой стороне огромной кровати. Где он? Мортимер пытался сосредоточиться. Гномы с миниатюрными молоточками пытались выбить его глаза изнутри. Он перевернулся назад, и его снова вырвало.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments