Ковчег надежды - Николай Андреев Страница 11
Ковчег надежды - Николай Андреев читать онлайн бесплатно
— Слежка куда надёжнее и безопаснее, — усмехнулся Аято.
— Совершенно верно, — подтвердил тасконец. — Наставники говорили о войне Света и Тьмы. Без сомнения, на Аскании отряд поджидали могущественные враги. Я специально обмолвился о полковнике Берксе. Но соответствующих выводов вы не сделали. Пришлось исправлять допущенные группой ошибки. К счастью, несколько лет назад мне удалось создать в Смолске разветвлённую агентурную сеть. Отряд потерял двоих. Тяжёлая утрата. Но если бы я все рассказал в таверне, вы бы стали лёгкой добычей службы контрразведки.
— Алекс прав, — произнёс самурай. — Что предначертано судьбой, того уж не изменишь. На поле боя врагов остаться не должно. Пока мы побеждаем воинов Тьмы. Но сопротивление противника нарастает. Пример тому — Тонг Кроусол. Мерзавец крепко нас потрепал.
Тино подошёл к Мелоун и закрыл ей глаза. Левая грудь гетеры была залита кровью, и видеть знак на сердце никто не мог. Не оборачиваясь, японец с горечью вымолвил:
— Так получилось, что на Аскании погибли самые молодые члены отряда. В этом есть какая-то несправедливость. Они заслуживали лучшей доли. Роне предстояло когда-нибудь стать матерью…
— Не надо, — оборвал самурая Карс. — Мелоун была отличным бойцом и не любила, когда мы относились к ней как к женщине. Несмотря на хрупкую внешность, она смело бросалась в самую гущу сражения. Даже получив серьёзное ранение, Рона продолжала стрелять по бандитам. Достойная смерть для воина.
Асканиец взглянул на оливийку и с сочувствием в голосе проговорил:
— Красивая женщина. Я думал, что в отчаянной жестокой схватке Добра и Зла участвуют исключительно мужчины. Война для нас обыденность, привычное дело, способ продемонстрировать собственную силу. Но зачем же вовлекать в кровавую бойню хрупких прекрасных созданий! Их предназначение давать жизнь, а не отбирать её. Природа заложила в мужчин слишком много агрессивности и нетерпимости. Мы — злые гении цивилизации.
— Ты не совсем прав, — возразил Олесь. — Рона не являлась женщиной в прямом смысле этого слова. Она — гетера из клана Морсвила. Радиация изменила организм мутанток, позволив им оплодотворяться без помощи мужчин. Однако данное обстоятельство отразилось на психике. Часть гетер превратилась в беспощадных воинов. Поверь, оливийки убивают врагов без жалости и сострадания.
— А по внешнему виду не скажешь, — изумлённо заметил Ловаль.
Между тем, на площадку перед заводом вернулась группа де Креньяна. Из жилого сектора выбежали Стюарт и Сидорс. Наёмники и шорки сразу направились к лежащим на камнях телам. Увы, надежды на благоприятный исход боя не оправдались. Заслон погиб почти полностью. Уцелел лишь Белаун. Но и на аланца было страшно смотреть. Бледное позеленевшее лицо, взъерошенные волосы, безумный блеск в глазах и забрызганная кровью одежда. Вилл до сих пор находился в шоковом состоянии. Обхватив голову руками, Белаун сидел возле ворот.
— Как это случилось? — спросил Жак.
— Кроусол обманул нас, — произнёс Храбров. — Мы погнались за разбойниками по тоннелю, а там оказался лишь один человек. Остальные налётчики сделали крюк и вышли к исходной точке. Тонг знал этот объект, как свои пять пальцев. Нападавшие застали группу прикрытия врасплох. Шорки погибли сразу, Рона чуть позже…
— Только не говорите, что мерзавец снова ускользнул, — воскликнул шотландец.
— Нет, — покачал головой русич. — Брендс прикончил Кроусола. К сожалению, Клин не заметил второго бандита…
— А где был ты? — Пол бесцеремонно схватил Белауна за грудки и резко поднял. — Опять ковырялся в железках?
— Я, я… — бессвязно лепетал аланец.
— Оставь его в покое, — жёстко сказал Аято. — Если бы не Алекс, Вилл лежал бы рядом с Роной. Что-что, а стрелять разбойники умеют.
Лишь сейчас Стюарт и де Креньян обратили внимание на трактирщика. В первое мгновение шотландец даже не поверил собственным глазам. Откуда здесь, почти в двух тысячах километрах от Смолска и Владстока, взялся этот человек? Понизив голос, японец вкратце обрисовал друзьям сложившуюся ситуацию. Поиски асканийских хранителей завершились.
Минут через пять Глендерс вынес из ангара раненого шорки. Бедняга потерял много крови, и ему требовалась срочная медицинская помощь. Необходимо было извлечь пули из плеча. Сделав мутанту перевязку, самурай приказал готовиться к походу. До темноты вернуться в монастырь отряд не успеет, но зато преодолеет плато. А это самый сложный участок пути.
Спустя час скорбная процессия тронулась в дорогу. Из металлических труб воины соорудили носилки, на которые положили погибших друзей. Мелоун Карс нёс на руках. Расставаться со своей ношей властелин не собирался. Только теперь земляне поняли, какие чувства испытывал мутант к гетере.
Красавица и чудовище! Удивительная завораживающая картина. Огромный сильный мужчина с грубыми, можно сказать, уродливыми чертами лица и прекрасная хрупкая женщина. Её длинные тёмные волосы развевались на ветру, но Карс этого не замечал. Так властелин провожал в последний путь близкого ему человека. Аскания оказалась негостеприимной по отношению к выходцам с самого маленького материка Тасконы. Карс остался единственным оливийцем среди воинов Света.
Трупы налётчиков наёмники положили в здание склада. В Южных горах вновь воцарились тишина и покой. Лишь бурые пятна крови, растёкшиеся по каменной поверхности, напоминали о недавней трагедии. Пройдут годы, десятилетия, и случайный путник, забредший сюда, будет долго гадать о причине смерти несчастных людей. Через пару поколений о Кроусоле и вовсе никто не вспомнит. Время безжалостно, и каждого из нас ждёт забвение.
АЛЕКС ЛОВАЛЬ
Сириус медленно прятался за горизонтом. Верхушки гор окрасились в багряный цвет. Огромный белый шар, пылающий и слепящий днём, сейчас стал оранжево-красным. Атмосфера планеты удивительным образом преломляла лучи и делала это зрелище незабываемым. Наёмники невольно залюбовались закатом. На Земле он не менее красив, но совсем другой. По размерам и яркости Солнце и Сириус несопоставимы. Маленькая жёлтая звёздочка и могущественный белый гигант.
— Замечательная картина, — тихо произнёс Алекс. — Я люблю сидеть по вечерам на берегу озера и наблюдать за водной гладью. Нервная дрожащая рябь, редкие всплески и шелест травы. Ты словно сливаешься с природой. Разум забывает о бедах и невзгодах. Проблемы, которые волновали ещё минуту назад, становятся мелкими, ненужными, далёкими. В конце концов, мы всего лишь жалкие песчинки мироздания.
— Но именно из них оно и состоит, — добавил Тино. — Разрушьте фундамент, и гигантское сооружение рухнет в бездну.
— Понимаю, — кивнул головой тасконец. — Вы ждёте моего рассказа. Время у нас есть. Шорки спят, и беседе никто не помешает.
Воины Света и хранитель сели в круг. Они расположились на небольшой площадке рядом с узкой тропой, ведущей к входу в тайное подземелье монахов. Двигаться в полутьме по столь опасному участку наёмники не решились. Риск в подобных случаях вряд ли уместен. Лучше подождать несколько часов, чем оказаться на дне ущелья. Враг уничтожен, и можно немного отдохнуть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments