Двойная игра - Блейн Ли Пардоу Страница 10
Двойная игра - Блейн Ли Пардоу читать онлайн бесплатно
— Я лишь опасаюсь, леди, что Коты могут предпринять попытку помочь своим собратьям Ягуарам. Несмотря на существующие между ними противоречия, до сих пор оба клана действовали сообща. Можем ли мы быть уверены в том, что этого не произойдет?
Хорнер покачала головой:
— Между этими двумя кланами имеет место сильная неприязнь. Они работают вместе, лишь когда бывают вынуждены это делать. Наши аналитики полагают, что даже в том случае, если Клан Ягуара окажется под угрозой потери всех захваченных им планет, Коты не будут вмешиваться. Не забывайте: каждый клан руководствуется лишь одной целью — первым оказаться на Терре и воссоздать Звездную Лигу. Они конкурируют друг с другом.
— Славно сказано. — «Кошка» Стирлинг провела ладонью по темным волосам. Виски у нее были выбриты — к ним подсоединялись контакты нейрошлема, это был отличительный признак пилота боевого робота. — Мои опасения касаются сбора трофеев. Из изначальных ваших предложений Исполнительному Комитету ясно, что Синдикат хочет оставить за собой права на все трофеи, полученные в результате данной миссии.
— До сих пор во всех наших контрактах с наемными частями оговаривалось, что все трофеи принадлежат нам, — спокойно ответила Хорнер.
Все знали о причинах появления этого пунктика в договорах: армия Синдиката понесла в результате столкновений с кланами большие потери. Столичная планета Синдиката вообще едва не была ими захвачена. Продвинутые военные технологии, разработанные учеными кланов, должны были послужить переоснащению вооруженных сил Синдиката Дракона.
Стирлинг опять заговорила с шотландским акцентом — значит, как подумали одновременно окружающие, сейчас должно непременно начаться что-то интересное…
— Вы предлагаете нам предпринять бросок практически в неизвестность, предоставив устаревшие разведданные. Мы понимаем, что вашему правительству необходимо обновить технический парк вооружений, но ведь мы, несомненно, понесем в ходе выполнения этого необычного задания значительные потери. Я настаиваю на том, что трофеи должны быть поделены по справедливости.
— Видите ли, полковник Стирлинг, некоторые предметы поделить будет трудновато, — насмешливо сказала Хорнер. — Пусть даже и по справедливости. Как, по-вашему, разделить поровну ПИИ или лазер?
Однако Стирлинг была не из тех, кто сдается. Она клацнула зубами — уже не как кошка, а словно какой-нибудь бульдог:
— Я предлагаю совсем другое, шо-са. Нашей собственностью становятся все трофеи, захваченные в результате собственно полевых действий. Синдикату же будут принадлежать все содержимое воинских складов, ради обладания которыми, собственно, вся операция и затевается, насколько я это понимаю.
Рут Хорнер долго и сосредоточенно думала над этим новым для нее предложением, а потом сказала:
— Полагаю, мне удастся добиться согласия моего руководства на подобные условия, но в таком случае горцам придется оплатить стоимость транспортировки.
Полковник Шенн наклонился вперед и стал тихо совещаться со своими соратниками. Через минуту или около того полковник Кохрейн обратился к Хорнер:
— Мы согласны, но при условии, что Синдикат будет согласен оплатить любые расходы, которые понесут задействованные нами десантные корабли и трофейные команды, а также предоставит нам возможность зафрахтовать необходимое количество судов в том случае, если наши корабли будут не в состоянии вывезти с планеты все собранные трофеи.
Рут Хорнер понажимала на своем наручном компьютере какие-то кнопочки, похмурилась, покусала кожицу на губе и сказала:
— Я полагаю, что могу согласиться на подобные условия.
— Да, и еще, по поводу транспортировки, — продолжил полковник Кохрейн, глядя в лежащую перед ним бумажку с проектом контракта. — Я хотел бы удостовериться в своем полном понимании этого вопроса. Синдикат разработает наш маршрут на Глубокую Периферию и предоставит Т-корабли в оба конца. Горцы покроют полную стоимость передислокации в оба конца, остальные расходы оплачивает ваше правительство. Так?
Хорнер медленно кивнула:
— Маршрут уже разрабатывается, поскольку мы ожидаем успешного завершения переговоров. Обочина V находится в шестидесяти пяти световых годах от границ Синдиката, однако мы вынуждены идти другим, кружным путем и не хотим терять ценного времени. Мы оплатим всю стоимость передислокации в пределах Внутренней Сферы. За ее границами мы предоставим вам необходимое материально-техническое обеспечение, ваши подразделения будут оплачивать аренду оборудования… это будет стоить какие-то гроши.
— Контракт еще не подписан, шо-са. — Стирлинг подняла указательный палец. — И не будет подписан, пока мы не скажем, что согласны.
Хорнер слегка склонила голову:
— Я не желала вас обидеть, полковник Стирлинг. Я лишь хотела указать на то обстоятельство, что до сих пор плавное течение наших переговоров не смогло нарушить наличие каких-либо смущающих достоинство и бросающих тень на честь уважаемого собрания подводных камней.
— Еще не вечер, леди, — по-чеширски улыбнулась Стирлинг.
— Отсюда следует еще один вопрос, который нам необходимо обсудить, и он, откровенно говоря, для нас весьма важен, — добавил полковник Шенн. — Речь пойдет о роли ПОС. Нортвиндские горцы должны полностью контролировать ход операции, не будучи ответственны перед прикомандированным офицером связи. Мы ведь будем находиться слишком далеко от штаба и носителей штабных же бюрократических тенденций.
Тут снова встряла Стирлинг — она, похоже, была не очень-то довольна достаточно плавным течением переговоров.
— Кроме того, — заявила «Кошка», — мы не хотим видеть в службе ПОС ваших ребят из ВВБ. Нам уж точно не нужны всякие там камикадзе, желающие во что бы то ни стало в разгар боя вызывать огонь на себя.
— Это тонкий момент, — осторожно ответила представительница Синдиката. — Роль ПОС состоит в обеспечении того, чтобы задачи Синдиката выполнялись с максимально возможным усердием.
— Мы здесь не мокроносые кадеты, шо-са Хорнер, — высказался и Вильям Маклауд. — Вы нанимаете нортвиндских горцев. Мы — одни из лучших бойцов во всей Внутренней Сфере.
Его тон заставил поежиться даже регента. Маклауд выглядел внушительно и говорил веско.
— Одно дело — наблюдатель, другое — начальник, — добавил он, шевельнув челюстью.
— Я понимаю, почтенный полковник, — как обычно, вполне загадочно улыбнулась Рут Хорнер. — ПОС будет присутствовать в качестве наблюдателя и советника.
Он не будет иметь полномочий в плане руководства вашими силами на Обочине, если только вы не нарушите условий контракта. Однако с ним будет отряд войск Синдиката, который окажет вам любую возможную поддержку. Стирлинг подняла бровь и качнулась вперед:
— Похоже, вы делаете нам уступку.
— Так и есть, — подтвердила Хорнер. — Но все это — при условии, что вы согласны на наше исходное предложение.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments