Политическая полиция Российской империи между реформами - Екатерина Щербакова Страница 84
Политическая полиция Российской империи между реформами - Екатерина Щербакова читать онлайн бесплатно
§ 11
Сдача и прием наблюдаемого.
При сдаче и приема наблюдаемого, когда филеры разных Управлений не знают друг друга в лицо, обязанность опознания лежит на встречающих филерах. На больших железнодорожных станциях при большом стечении публики, встречающие филеры идут к вагону, если обозначен его № или становятся поодиночке в нескольких пунктах, которые приехавшие не могут миновать. При встрече подходящего человека, встречающий произносит в сторону, ни к кому определенно не обращаясь, фамилию прибывшего филера или пароль, прибывший же филер, если его окликнули, отвечает приветствием, после чего старший из прибывших филер отстает от наблюдаемого, дабы последний не обратил внимание на встречу, а незаметно передает его встречающему филеру, а младший из прибывших держится ближе к наблюдаемому, дабы его не потерять. При передаче не допускается длинных, а тем более не идущих к делу разговоров. На пристанях встречающие филеры становятся у трапов, а до причала пароходов должны стараться рассмотреть пассажиров и опознать прибывающих филеров, для чего тот из последних который несет условный знак должен занять заметную позицию у трапа или на краю палубы.
§ 12
Явка сдачи.
По прибытии и сдача наблюдаемого, приезжие филеры отнюдь не должны ехать вместе с местными филерами в наблюдение, так как наблюдаемый мог при отъезде, или в пути запомнить старых филеров и тогда наблюдение будет провалено. Приехавшие филеры, сдав наблюдаемого, должны немедленно с вокзала явится в местное Жандармское Управление или розыскное учреждение и доложить имеющиеся у них сведения о наблюдаемом и, если не будет особого приказания, — возвратиться назад в место своей службы.
§ 13
Выезд на лошадях.
Если наблюдаемый направится с какой-либо железнодорожной станции лошадьми в имение, или деревню, то, в большинстве случаев, ехать за наблюдаемым не представляется возможным. В этом случае нужно заметить № извозчика, нанятого наблюдаемым, а если нет №, то спросить у других извозчиков его имя, фамилию, а по возвращении его на станции осторожно выведать у него в разговоре: куда он отвез седока. Тоже можно узнать у других извозчиков, если известна дорога или они слышали куда наблюдаемый рядил извозчика.
Способ наблюдения см. § 47 Отд. П.
§ 14
Скорость донесения о выезде.
Всякий филер, выбывший с наблюдаемым из места своего постоянного пребывания, обязан изыскать способы возможно скорей донести своему Начальнику сведения, по коим последний был бы в состоянии установить с ним сношении и ориентироваться в обстоятельствах выезда. Результаты наблюдения доносятся Начальнику ежедневно почтой.
§ 15
Донесение Департаменту Полиции.
О всех выездах филеров с наблюдаемыми или для наблюдения из того города, где они постоянно находятся, Начальник учреждения или Управления представляет Департаменту Полиции по 9-му Делопроизводству ежемесячные подробные сведения в «Ведомости расходов», установленной § I Отд. III Св. Пр. ведения политического розыска.
В соответствии с§§ 18 и 19 Отд. III того же Свода Правил, в означенной ведомости указываются причины, в силу коих данное лицо сопровождалось наблюдением в чужой район и результаты сего наблюдения.
§ 16
Продолжительная командировка.
В продолжительной командировке в маленьком городке, удобнее жить с семьей, так как меньше шансов на провал и, кроме того, прогулки с женой или ребенком часто могут замаскировать наблюдение /См. § 46 Отд. II/.
§ 17
Корреспонденция филеров.
Письма по наблюдению посылаются заказными, в двух конвертах, запечатанных сургучной печатью; причем в верхнем /большем/ конверте на месте печати делается прорезь, чтобы сургуч при запечатании проник до внутреннего конверта и припечатал его к наружному. Письма рекомендуется сдавать на вокзалах, или же опускать в почтовые ящики поездов.
Все письма из одной какой-нибудь местности должны иметь общую порядковую нумерацию и указание, когда и где они составлены, в конце — подпись.
МАТЕРИАЛ:
Ц. Д. П. 2 марта 1908 года № 126034,
15 мая 1908 года № 131383,
14 ноября 1908 года № 133545,
30 декабря 1908 года № 144282,
20 мая 1909 года № 129902,
18 июля 1910 года № 113150,
18 ноября 1910 года № 127461 и
22 августа 1911 года № 106383.
§ 18
Охрана лиц от покушений.
Вся работа филеров по охране высокопоставленных и иных лиц от подготовляемых покушений сводится к наблюдению за всеми неизвестными, кто так или иначе соприкасается и встречается с охраняемым, находится на пути его следования или появляется в районе охраны.
Поэтому со стороны филеров а/ должно быть направлено на всех лиц, проходящих или проезжающих в районе охраны самое внимательное наблюдение, причем в представляемых сведениях /рапортичках/ филеры должны записывать что замечено за день, кто из проходящих или проезжающих возбудил подозрение, какие автомобили, велосипедисты и извозчики останавливались в районе или неоднократно проезжали мимо подъезда и ворот, кто останавливался для разговоров с дворниками, швейцарами, лавочниками и др., о чем спрашивал и т. п.,
б/ Разносчики, газетчики, извозчики, посыльные, лавочники и т. п., находящиеся в районе охраны и в местности, удобной для наблюдения за квартирой охраняемого лица, должны постоянно проверяться филерами путем наблюдения, причем филер должен всегда вдуматься и определить для какой именно надобности появилось в данной местности то или иное лицо и, если это не ясно, то остановить свое внимание на данном лице и усилить наблюдение до полного разрешения возникшего подозрения,
в/ Эта проверка и наблюдение должны быть настолько интенсивны, чтобы в охраняемом районе не было ни одного лица, вынужденного по роду своих занятий находиться на улице, неизвестного охране настолько, чтобы последняя была уверена в полной безопасности его нахождения при проездах охраняемых лиц,
г/ При выходах и выездах охраняемого лица филеры должны располагаться так, чтобы удобно было вести наблюдение за всеми лицами, встречающимися по пути следования, и чтобы можно было, в случае покушения на жизнь охраняемого лица, предупредить таковое,
д/ Если охраняемое лицо проследует в церковь, театр, клуб и т. п., то одному из филеров надлежит находиться возможно ближе к охраняемому лицу, чтобы иметь возможность наблюдать за всеми приближающимися к нему лицами и, в случае покушения, предупредить таковое или защитить охраняемое лицо, другому же следует быть у входа как для наблюдения за входящей публикой, так и для задержания преступника, если бы, в случае покушения, он не был задержан на месте,
е/ Находящиеся в охране филеры, заметив приближение к охраняемому лицу подозрительных лиц, обязаны немедленно привести в готовность оружие и занять такое положение, чтобы быть готовым к защите охраняемого лица и предупреждению покушения,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments