200 мифов народов мира - Юрий Пернатьев Страница 77
200 мифов народов мира - Юрий Пернатьев читать онлайн бесплатно
– Это страна, которую целует утреннее и освещает вечернее солнце. Это счастливая, благословенная страна.
Затем он начал строить себе дворец. Его колонны и стены поднимались из глубочайших ущелий долин, а кровля исчезала в небесной синеве. В этом замке Ниниги стал жить сам. Своим же спутникам он сказал:
– Пусть бог Проселка возвращается на родину. Он был нашим проводником, и за то да будет очаровательная Удзумэ его супругой и царицей страны.
Так и решили. Удзумэ стала супругой великана, а благодаря мужеству, веселому нраву и красоте ее все стали любить и почитать.
Поселившись на земле, сын богов быстро освоился. Однажды, прогуливаясь по берегу моря, Ниниги встретил юную миловидную девушку.
– Как твое имя? – спросил принц.
– Я дочь бога – Властителя горных цепей, – отвечала девушка, – а зовут меня Конохана Сакуя-химэ, принцесса Древоцвета.
Принц сразу полюбил прекрасную принцессу. Отправившись к Властителю горных цепей, он вежливо попросил у него руки дочери. Но у Охо-Яма была старшая дочь по имени Яха-Нага, правда, не столь красивая, как ее сестра. Тем не менее горный дух пожелал, чтобы потомство принца Ниниги жило вечно и было цветущим, подобно цвету деревьев. С этой мыслью Охо-Яма послал своих дочерей к Ниниги с роскошными одеяниями и драгоценными подарками. Но принц любил только дивную принцессу Сакуя-химэ, а ее сестру будто не замечал. Заметив это, Яха-Нага воскликнула в гневе:
– Если бы ты взял меня в жены, то ты и твои дети жили бы вечно на земле! Но поскольку ты полюбил мою сестру, то твое потомство будет недолгим, как цвет деревьев!
Вот так и получилось, что человеческая жизнь гораздо короче жизни богов.
Некоторое время принц Ниниги и принцесса Сакуя-химэ жили счастливо; а затем словно темное облако налетело на их дом. Началось с того, что в один из дней Сакуя-химэ почувствовала, что скоро родит, и сказала об этом Ниниги. Тот сначала удивился, а затем без всякого повода заподозрил супругу в неверности.
Это был несправедливый упрек, ведь Сакуя-химэ была свежа, как утро, и чиста подобно белому цветку вишни. Она любила солнечное сияние и легкий западный ветерок, нежный дождик и тихие летние ночи. Не зная за собой вины, она сказала:
– Если я была неверна, то роды мои не будут благополучными. Но если на мне нет вины, я благополучно разрешусь от бремени.
Построила Сакуя-химэ хижину, вошла в нее и засыпала вход землей. А когда настала пора родить, она подожгла хижину изнутри. Зашевелились огненные языки, охватывая ярким пламенем стены хижины.
Ужаснулся Ниниги, увидев пылающую обитель. Но вдруг из огня выбежали три маленьких мальчика и окликнули отца. И когда прекрасная Сакуя-химэ вышла к нему навстречу живая и невредимая, принц несказанно обрадовался. Бросился он к ногам супруги, моля о прощении.
Своих троих детей супруги назвали так: Ходэри, Хозузери и Хоори. Спустя много лет Ниниги разделил власть между своими сыновьями, а затем вернулся в область голубой небесной высоты.
Сын Ниниги Хоори, принц Огненная смерть, был удачливым охотником, а его старший брат Ходэри – принц Огненная Искра – больше любил ловить рыбу. Правда, нередко, когда налетал ветер и волны поднимались к небу, он возвращался домой без улова.
В один из таких ненастных дней, когда Ходэри остался дома, с гор вернулся Хоори с хорошей добычей. Ходэри сказал брату:
– Как бы я желал, чтобы ты подарил мне свой лук и стрелы и я попытал счастья, охотясь на птицу и зверя. За то я дам тебе мои удочки.
Так произошел обмен охотничьим и рыбацким снаряжением. Но принц Ходэри оказался плохим охотником. Он не умел выследить дичь, не знал, как преследовать ее быстрым бегом и как точно целиться. Та же неудача постигла и принца Хоори. Каждый день выходил он в море, забрасывал удочки, но все безрезультатно. Вдобавок ко всем неудачам он еще и потерял рыболовный крючок брата, в чем ему признался.
Вспылил старший брат от негодования и потребовал возвращения своего сокровища. Тогда принц Огненная смерть сломал свой добрый меч и сделал из него пятьсот рыболовных крючков. Но Ходэри эта замена нисколько не устроила, он по-прежнему требовал орудие лова.
Совсем сник Хоори. Пошел на берег моря, глубоко вздыхая и жалуясь на судьбу. Услышал его стенания один старый морской умелец и спросил о причине такой печали. Когда Хоори поведал ему об утрате рыболовного крючка и гневе брата, морских дел мастер сказал:
– Я могу тебе помочь.
Он сплел бамбуковые стебли и на этот плотик поставил крепкий челнок. Хоори вспрыгнул на него и поплыл в открытое море. Вскоре челн стал опускаться все глубже и глубже, пока не достиг дворца, выстроенного из сверкающей рыбьей чешуи.
Перед дворцом находился колодец в тени дикой корицы. Принц Огненная смерть опустился на ветви и вдруг увидел приближающуюся к колодцу девушку. В руках она несла чашу, украшенную драгоценными камнями. Это была прекрасная Тохо-Тама, дочь морского царя Вата-Цзу-Ми.
Хоори был зачарован блистательной красотой девушки, ее длинными ниспадающими волосами и нежными голубыми глазами.
Девушка наклонилась, чтобы наполнить чашу, и вдруг заметила в воде отражение принца; она уронила чашу, и та разлетелась вдребезги. Тохо-Тама бросилась к отцу и воскликнула:
– Юноша божественной красоты сидит на ветвях дикой корицы! Я видела отражение его лица в колодце.
Морской царь сразу понял, что это, должно быть, искусный охотник принц Огненная смерть. А потому сам отправился под дикую корицу. Вскинув глаза на Хоори, правитель предложил:
– Сойди вниз, о сын богов, и войди в мой дворец.
Затем владыка вод повел гостя во дворец и усадил на свой трон, отделанный кожей морских львов. В честь принца было устроено большое торжество; убранство состояло из ветвей коралла, а тарелки были из отливающего серебром перламутра. Прозрачное вино подавалось в чашевидных морских цветах, и Хоори казалось, что он никогда еще не пировал за таким роскошным столом.
Когда праздник закончился, гость поднялся с Тохо-Тама на кровлю дворца и сквозь голубую воду увидел горы и долины океана, колеблющиеся леса могущественных морских растений – приют морских животных.
Когда Хоори поведал Вата-Цзу-Ми об утрате рыболовного крючка, король позвал своих подданных и опросил их о пропаже.
Старый омар сказал:
– Когда я на днях сидел в моей пещере между скалами, некая рыба плыла мимо меня; рот ее распух, она была так озабочена, что даже не поприветствовала меня.
Тут же быстроплавающий курьер был послан доставить рыбу. Когда она явилась, то оказалось, что в ее несчастном распухшем рте цепко сидит рыболовный крючок. Хоори был счастлив. После такого счастливого разрешения сын Ниниги и Тохо-Тама решили пожениться, чтобы жить вместе в прохладном чешуйчатом дворце.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments