Феномены древней культуры востока Северной Азии - Вадим Попов Страница 61

Книгу Феномены древней культуры востока Северной Азии - Вадим Попов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Феномены древней культуры востока Северной Азии - Вадим Попов читать онлайн бесплатно

Феномены древней культуры востока Северной Азии - Вадим Попов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Попов

Феномены древней культуры востока Северной Азии

илл. № 151


Феномены древней культуры востока Северной Азии

илл. № 152


На основе этих лингвистических и художественных находок выстраивается временная цепочка преемственности русо-европеоидных культур: Винча (Тертерия) – Триполье – Этрурия (этруски). Нижнеамурский неолит, видимо, располагается где-то между трипольской и этрусской, ближе к трипольской, но, опережая её по более прогрессивной форме письма и более реалистическому изображению Великой Богини неба, а значит и несколько поздней культуре. Однако она значительно уступает по этим параметрам этрусской культуре 1 тысячелетия н. э. Вероятно, что расцвет её пришёлся на 3–2 тысячелетие до н. э. Важной для подтверждения принадлежности неолита к индоевропейской культуре оказалась информация из интернета от очень серьёзного рунолога, кандидата исторических наук В.Д. Косарева (http://Kosarev.press.md/ System-l.htm), автора статьи: «Свидетельство космополитического (всемирного) единства знаковых систем».Он раскрыл структуру рун, показал варианты их формы и отразил их классификацию в таблицах (илл. № 153). А хронологическом ретроспективном порядке он выстроил руны так: литерные руны > руны > праруны. Литерные руны (более молодые) представлены по существу русско-латинским алфавитом из прописных букв. Руны – весьма различные по форме непохожи на этот алфавит, а праруны – ещё более ранние знаки самой примитивной и весьма различной формы – уходят в палеолитическую глушь. Литерные руны в культуре Винча и Сикачи-Аляна: "Ф", "П", "М", "Щ", "V" представлены в основном в виде базовых знаков, по классификации М. Гимбутас. А другие руны: "X", «XXX…», "U", являются более ранними. Надпись смешанными рунами: «Помощь войди в боги», видимо, отражает время перехода от одного вида письма к другому более прогрессивному на то время – литерному.

Феномены древней культуры востока Северной Азии

илл. № 153


Автор статьи отверг возможность создания сознательного комбинирования и формирования рун древним человеком, несмотря на повсеместную схожесть их, в связи с огромным временным пространством. Он объяснил их общий набор свойств структуры, формы единством человеческой культуры, основанной на однотипных психических свойствах и однообразном материальном производстве в одинаковой мере присущих всем этносам. Это давало единые модели, как письменности, так и орудий труда и керамики. С эти можно и согласиться, если бы не было другого объяснения, более разумного и убедительного, которое дал Ю.Д. Петухов. Исходя из его теории, палеолит и практически весь неолит принадлежал одному базовому этносу (суперэтносу) под именем «русы – европеоиды», что и определило единую культуру на всей планете. Но с этим вряд ли согласится наш Институт Этнологии и Антропологии, выясняющий с помощью радиопрограммы у нашего народа кто такие русские, предварительно обрубив им исторические корни. К какому времени могут относиться литерные руны? Верхнюю границу обозначила культура Винча – 5–6 тыс. до н. э. Нижнюю определил, как мне кажется, всеми забытый руссий гений Петр Петрович Орешкин. Он с убедительной достоверностью прочёл этрусские тексты 1 тыс. н. э. на бронзовых зеркалах, игравших большую роль в религии этого народа. Зеркала, вернее Зазеркалье, по их поверьям являлось входом в иной мир, через который можно было посетить умерших. Этому и посвящены многие надписи на зеркалах. Только Орешкин понял это и легко прочитал все надписи на зеркалах с учётом особенностей языка этрусков. Он выявил и «каверз-систему» в письменах, запутывающую чтение текста в целях сохранения его привилегии внутри замкнутой элиты общества белой расы, владеющей его секретом. Орешкин воссоздал этрусский алфавит, где все литерные руны его имеют тоже значение, как оказалось, и в сикачи-алянских письменах. Некоторые буквы имеют варианты написания. Это было уже не консонантное письмо (без применения гласных букв) и не слоговое, где согласные буквы читались вместе с отсутствующими гласные. В нём есть все, изображённые в сикачи-алянских петроглифах, буквы: "П", "М", "V", "+", "Р", за исклющением "Щ". Также отсутствует и "Ф". Значит прав Чудинов, разлагая лигатуру "Ф" на "Р" и "С". В этрусском есть и согласные и гласные. Этот алфавит является хорошим примером перехода консонантного слогового письма Винча 6–5 тыс. до н. э. в слогово-буквенное этрусков 1 тыс. н. э. Именно такая схема трансформации и постулируется официальной лингвистикой. Разница во времени соответствует этому переходу. А произойти это могло только в среде одного народа, что видно по изображению людей белой расы и в Винча, и в Сикачи-Аляне, и в Этрурии, хотя география пребывания их весьма различна: Балканы, Апеннины, Дальний Восток. Иллюстрации этрусских надписей на зеркалах и памятниках в переводе П.П. Орешкина свидетельствуют, что везде его перевод соответствует сюжету изображений и ожидаемому смыслу написанного. Западные специалисты читали этрусские тексты с применением латинских букв, но не понимали содержания написанного, в связи с чем и объявили, что этрусское не читается. Такое же бессмысленное чтение русских текстов я слышал у японцев, которые великолепно проговаривали русские слова, но не понимали их смысла. Так что этрусское читается только по– русски, что и доказал П.П. Орешкин. П. Орешкин прочёл египетские иероглифы и составил их алфавит. Чтение его переводов доставляет истинное эстетическое наслаждение, что свидетельствует о его достоверности. Ему поддались протоиндийские надписи на глиняных печатях из Хараппы и Мохенджо Даро 3 тыс. до н. э. и многие другие тексты, включая и Фестский Диск. И везде дешифровку он проводил через звуко-знаки и сведения их к общему древне славянскому русскому языку, как к первичному знаменателю. Но кто же в мире признает русских, как создателей мирового языка и мировой культуры в древности? Русскую историю настолько оплевали и опаскудили официальные историки и лингвисты, что познакомиться с книгой П.П. Орешкина «Вавилонский феномен», окажется огромным счастьем и оплеухой русофобам всех мастей. А ведь она ещё продаётся в редакции газеты «За русское дело».

В процессе дешифровки Орешкин вывел формулу подхода к прочтению древних документов, написав в своей книге: "Знаки разные, язык-один". Но может быть старые тексты читаются и на каких-нибудь других языках? Современную ситуацию в этом вопросе проясняет статья О.Л. Сокол-Кутыловского "О результатах чтения рунических текстов Древней Европы". Оказывается, что по признанию германских рунологов К. Марстрандер, Э. Мольке и др. прочитанных рун на древнем германском языке у них нет. Ни одной! Основной же итог чтения т. н. скандинавский и германских рун заключается в том, что все они осмысленно читаются на славянском (русском) языке. Автор приводит множество примеров тому. Но тем не менее учёные из Российской Академии наук и преподаватели ВУЗов считают, что рунические тексты Европы должны читаться на древних германских языках, и никак иначе. Их этому научили в романо-германской псевдоисторической школе. Вот и "читает" профессор Мельникова Е.А. (единственный официальный рунолог) на рунических камнях какие-то списки имён скандинавских витязей и купцов якобы погибших на востоке… А академик А.Зализняк поучает молодёжь, как отличить настоящую науку от любительской. По его мнению грехи любителей в том, что они: 1) утверждают – гласные не имеют значения, существенней только костяк согласных, 2) слово А получается в результате обратного прочтения слова В, 3) какая-то древняя надпись читается по– русски, 4) такие-то языки произошли из русского и др. Любого из этих утверждений по его мнению достаточно, чтобы отнести его к жанру фантастики, сколько бы не уверял вас автор, что это научное исследование, поскольку грамоте русских обучили Солунские братья в 9 веке н. э. Выходит, что германским языком руны прочесть не можем, а русским их читать не позволим. Такова позиция современной лингвистики – непременно русофобская, которая завещана "родной" романо-германской псевдоисторической школой и которой учит псевдоакадемик Зализняк, так что школу и учителей в демократическом обществе русским людям необходимо выбирать самим.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.