Безродные шпионы. Тайная стража у колыбели Израиля - Матти Фридман Страница 54

Книгу Безродные шпионы. Тайная стража у колыбели Израиля - Матти Фридман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Безродные шпионы. Тайная стража у колыбели Израиля - Матти Фридман читать онлайн бесплатно

Безродные шпионы. Тайная стража у колыбели Израиля - Матти Фридман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Матти Фридман

Фотографии в этой главе приводятся с любезного разрешения архива фотоматериалов Пальмаха.

Якуба вспоминал Мари в своем устном рассказе. Воспоминания Гамлиэля о сестре делового партнера взяты из его устного рассказа.

Подробности дела Ури Исраэля и других агентов «Шабак», женившихся на арабках, приведены Ором Хеллером в документальной программе 10-го канала израильского телевидения 6 сентября 2015 года. Журналистку, сказавшую, что «Шабак» предпочла бы забыть это дело, зовут Марина Голан.

«Нас разбили на пары и начали тренировать»: Эстер Йемени, официальная история Ц. Дрора.

«Мир тебе, дорогой Хавакук!» Радиограмма штаба Арабского отдела в Бейрут, 6 декабря 1949 года, 15:15 (архив «ЦАХАЛ»).

«По сообщениям прессы, (Арабская) Лига скоро не соберется»: донесение Арабского отдела, 15 января 1949 года (архив «ЦАХАЛ»).

«Нарисованные от руки карты аэродромов… и причалов египетского Порт-Саида… наброски египетской военной формы… эмблема сирийского 3-го полка»: из разведывательных донесений (архив «ЦАХАЛ»).

«Отплытие египетского судна „Skara“»: донесение Арабского отдела, 6 марта 1949 года (архив «ЦАХАЛ»).

Гамлиэль купил две книги о подъеме панарабских настроений: упомянуто в его 14-страничном донесении (архив «ЦАХАЛ»).

«В мастерской Абд аль-Разека Хабиба»: разведывательное донесение, 1 марта 1949 года (архив «ЦАХАЛ»).

Сирийский режим запретил продажу географических карт по соображениям безопасности: донесение Арабского отдела, 6 марта 1949 года (архив «ЦАХАЛ»).

Сирийцы сделали заказ Тито Боло: донесение разведки, 16 февраля 1949 года (архив «ЦАХАЛ»).

«Ливанские власти ежедневно получали по пятьдесят-шестьдесят запросов на эмиграцию…», «неминуемое крушение позиций христиан в Ливане»: из доклада МИД, август 1948 года (архив «ЦАХАЛ»).

«…выглядит совершенно заурядным, скорее, даже симпатичным, забывшим про свою былую наглость»: из устного рассказа Якубы.

Предложение убить ливанского премьер-министра: из моего интервью с Ицхаком и из опубликованного рассказа Гамлиэля.

Инцидент с бейрутской полицией Ицхак описывал мне в интервью.

«Так я усвоил урок»: из книги Ицхака и Рафи Саттона.

«Она в него влюбилась»: из опубликованного рассказа Гамлиэля.

«Нас преследует девушка Ицхака Шошана»: из радиограммы из Бейрута в штаб Арабского отдела 25 апреля 1950 года, упомянутой в воспоминаниях Йегошуа Кедема (Мизрахи) «Га-мистаарев га-ахарон бе-леванон» («Последний подпольный арабский агент в Ливане: из Дамаска в Рамат-га-Шарон»), самостоятельно изданных в 2013 году. Я взял интервью у Йегошуа Мизрахи (впоследствии взявшего ивритскую фамилию Кедем) в феврале 2016 года.

«Он лжец, предатель»: из устного рассказа Гамлиэля.

«Тому, кто погубил мою жизнь»: из устного рассказа Гамлиэля.

Историю Юсефа Шуфани рассказали Бен Шани и Эфрат Лехтер в программе «Увда» 2-го канала израильского телевидения 8 апреля 2013 года.

20. Рыжий

Двоих агентов, заброшенных 3 мая 1949 года, звали Яаков Бокай и Эфраим Эфраим (среди ближневосточных евреев иногда встречались люди, чье имя было таким же, как фамилия). Мой рассказ об их проникновении в Иорданию (официальное название операции — «Гошен») опирается в основном на опубликованный рассказ Гамлиэля и на воспоминания Йегошуа Кедема (Мизрахи), отчасти на воспоминания Элиягу Рики «Парпар га-шахар», мое интервью с Ицхаком и устный рассказ Якубы. Описывая это происшествие в своей книге, Гамлиэль обильно цитирует источники, которые называет «Дело 50» и «Дело 51», из архива «ЦАХАЛ», однако дел с такими номерами там нет — возможно, из-за реорганизации архива уже после работы в нем Гамлиэля в конце девяностых годов. Не исключено также, что этот материал имеет категорию секретности, позволявшую ему, бывшему разведчику, работать с ним, в отличие от стороннего исследователя, не обладающего допуском. То же самое может относиться к Кедему (Мизрахи), называющему даты и время, а также к донесению Эфраима; я всего этого не получил, поэтому при необходимости прибегаю к цитатам из их книг, а не к первоисточникам.

Фотография Бокая и его друзей взята из архива Пальмаха. Справа на ней — Иегошуа Кедем (Мизрахи).

«Два наши друга перешли границу»: радиограмма из штаба в Бейрут, 3 мая 1949 года, дело № 50 в архиве «ЦАХАЛ», цитируемое в опубликованном рассказе Гамлиэля.

«Сообщается об аресте двух евреев»: радиограмма Гамлиэля в Центр, 11 мая 1949 года, дело № 51 в архиве «ЦАХАЛ», цитируемое в опубликованном рассказе Гамлиэля.

«Они знают наши адреса»: из устного рассказа Якубы.

«Ввиду ареста двух наших товарищей в Трансиордании…»: сообщение из Центра, 12 мая 1949 года, цитируется в опубликованном рассказе Гамлиэля.

Рассказ Эфраима о происшедшем содержится в его донесении, написанном позднее, и полностью приводится в воспоминаниях Кедема (Мизрахи). Донесение не датировано, но предположительно относится к середине лета 1949 года. Эфраим называет датой своего возвращения в Израиль 20 июля. О нервном состоянии Эфраима свидетельствуют другие агенты, в том числе Якуба (устный рассказ), Гамлиэль (опубликованный рассказ) и Ицхак (мои интервью).

«Зачислять Рыжего в Черный отдел с самого начала было ошибкой»: из воспоминаний Рики «Парпар га-шахар».

«Я провел в Аммане неделю»; «они не желают жить в бесплодной Трансиордании»: из опубликованного рассказа Гамлиэля.

Описание возвращения Эфраима в Израиль содержится в его устном рассказе.

Британское удостоверение личности Бокая на имя Наджиб Ибрагима Хамуды приведено с любезного согласия архива Пальмаха.

Поездку в Иерусалим Ицхак описывал в интервью со мной, ее описывал устно и письменно также Гамлиэль.

Идентичная версия письма Бокая на иврите приводится в книгах Мизрахи и Гамлиэля. Как считает специалист по начальному периоду работы Арабского отдела Ярон Бехар, этот перевод выполнил Саман сразу после поступления письма на арабском в августе 1949 года. Следов оригинала я не обнаружил. По утверждению Гамлиэля, освобожденного заключенного, доставившего письмо из Иордании, звали Хасан Ибрагим Али, он был палестинским арабом из городка Силвад на Западном берегу.

Согласно израильским документам, казнь Бокая состоялась в Аммане 2 августа 1949 года.

21. Домой

Ицхака, Хавакука и Шимона Хореша эвакуировали, согласно рассказу Гамлиэля, 19 апреля 1950 года. Якуба не называет в устном рассказе точной даты своего возвращения в Израиль, но, похоже, это произошло на два-три месяца раньше. Гамлиэль вернулся в Израиль, по его собственным словам, в конце июня — начале июля. Агент Шауль Кармели (Тофик) вернулся годом раньше — 8 июня 1949 года, согласно документам из архива «ЦАХАЛ», — перейдя сухопутную границу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.