Клеопатра и Цезарь. Подозрения жены, или Обманутая красавица - Наташа Северная Страница 50

Книгу Клеопатра и Цезарь. Подозрения жены, или Обманутая красавица - Наташа Северная читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Клеопатра и Цезарь. Подозрения жены, или Обманутая красавица - Наташа Северная читать онлайн бесплатно

Клеопатра и Цезарь. Подозрения жены, или Обманутая красавица - Наташа Северная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наташа Северная

Письмо взволновало Антония. Все-таки он не был в Риме уже больше года, да и Октавию давно не видел. Заметив его волнение, Клеопатра занервничала. А что, если он сейчас прикажет своим легионерам собираться в путь?

– Что ты решил? – тихо спросила царица.

– Пока не знаю, – недовольно ответил Антоний, понимая, что из Египта ему так просто не вырваться. Иногда ему даже казалось, что он здесь заживо погребен. В праздной и сказочной жизни была особая прелесть, но поражение в Парфии начало его понемногу отрезвлять. – Буду думать.

Клеопатра тяжело вздохнула и всхлипнула.

– Тогда я пойду к нашим детям.

Понимая, перед каким сложным выбором он оказался, Антонию стало не по себе. Приняв Октавию, он потеряет Клеопатру и ее деньги. Конечно, это дело рук Октавиана! Ах, щенок! В этот момент Антоний вспомнил все свои обиды на Октавиана и его пренебрежительное к нему отношение. Отчего бы не досадить этому выскочке?

На ужин Клеопатра собрала за столом детей Антония. Сидя рядом с ним, она тихо плакала и жалобно причитала:

– Бедные, бедные дети! Скоро отец бросит вас, и вы совсем осиротеете.

При этих словах, наученные матерью, как следует себя вести, маленькая Клеопатра начинала плакать, а Александр шмыгал носом.

– О, боги, боги! – шептал Антоний и хватался руками за голову.

Изо дня в день Клеопатра ходила за ним словно тень, то изображая пылкую страсть и неодолимую любовь, то тихо плача и стеная. Она ничего не ела и не пила, говоря, что совсем убита горем. То начинала убеждать Антония в том, что построит для него мощный и непобедимый флот, даст столько солдат, сколько он захочет, забьет трюмы кораблей провизией, а денег даст в несколько раз больше, чем везет Октавия. После чего она вновь начинала жалобно плакать, сетуя на свою горькую судьбу и непостоянное мужское сердце.

В конце концов, Антоний сдался. Он направил в Афины гонца, через которого приказал Октавии вернуться в Рим. Та была послушной женой и исполнила волю мужа. Октавиан тут же потребовал от сестры покинуть дом подлого и вероломного мужа. Но Октавия, искренне привязавшись к детям Антония от всех его браков, не смогла их бросить.

Довольная и радостная Клеопатра мгновенно забыла о своих слезах и изображаемой скорби, как только узнала, что угроза миновала. Судьба публично брошенной Октавии, ставшей невинной жертвой политических интриг, ее не волновала. Ее саму много раз бросали и предавали, а то, что она подставила под удар хорошего и честного человека, лишив пятерых детей отца, меньше всего ее беспокоило. Сделка с совестью была быстрой и скорой: у нее тоже есть дети и ей надо думать об их будущем! Тут уж каждый сам за себя. Чтобы отвлечь Антония от запоздалого сожаления и раскаяния, царица мягко и ласково стала ему намекать о том, что неплохо бы покорить Армению, которая находилась в союзе с Парфией.

Сюжет V
Октавиан: смерть

1

Без особого труда и каких-либо существенных потерь Антоний разбил войско армянского царя Артавазда и сделал Армению римской провинцией. Сам царь и два его сына были захвачены в плен. Клеопатра безмерно радовалась победе Антония, считая, что отныне им во всех делах будет сопутствовать удача. В конце-то концов, пора бы уж!

– Я устрою ему триумф!

– Триумф? – переспросил советник, не имея ни малейшего понятия о том, что же это такое.

– Да. Можешь спросить у Сары и Аммония, они вместе со мной были на триумфах Цезаря. Грандиозное зрелище! – восторженно говорила царица, с улыбкой вспоминая свои самые счастливые дни. – Но наш триумф я проведу на праздник дарения, поэтому он будет особенным! Ах, Аполлодор, у меня такое чувство, – лукаво произнесла царица, – будто то, ради чего я родилась, стало свершаться.

– Позволь узнать, что же это такое? – поинтересовался сириец.

Клеопатра хитро улыбнулась.

– Вот, – царица показала пожелтевший свиток. – Я искала в библиотеке трактат Диоскурида о бубонной чуме…

Аполлодор удивленно поднял брови.

– О, боги, для чего он тебе понадобился?

– Я поспорила с Антонием, что он никогда не сможет его осилить. А он утверждает обратное.

– И что? Он прочел его?

Во дворце все знали о том, что римскому консулу были больше по сердцу увеселения и праздники, нежели научные диспуты и уж тем более изучение сложных трактатов. Правда, он искренне интересовался греческой культурой, но это было больше связано с его попытками вывести родословную линию от Геракла и богов.

– Уже половину, – заступилась Клеопатра.

– Надо же… – Сириец сделал серьезное выражение лица и многозначительно покачал головой. – Еще немного – и ты сделаешь из него ученого мужа.

– Ты совсем не хочешь меня слушать!

– Я весь внимание.

– В библиотеке я случайно обнаружила «пророчество Гистапса».

– И? – Аполлодор внутренне напрягся.

Клеопатра выдержала паузу, а затем с пафосом произнесла:

– В нем говорится, что на Востоке появится могущественный правитель, который низвергнет Рим и будет править миром.

Советник уже начал понимать, к чему клонит царица, но разделять ее восторг не торопился.

– Там не сказано, что это женщина.

– Сказано! – ликующе произнесла Клеопатра. – Вот, послушай.


«И пока римляне спор ведут,

Кому Египтом владеть,

Появится среди мужей жена.

Из рода славных царей.

И Рим тогда злая ждет судьба,

Погибнут воины в своих домах,

Прольются реки огня с небес,

И сам владыка небесный придет,

Чтоб править людьми навек».

Закончив читать, Клеопатра испытующе посмотрела на сирийца. Взгляд ее черных глаз был острым и проницательным, как у отца, Птолемея Авлета. Советник улыбнулся:

– Но это уже не «пророчество Гистапса», а книги Сивиллы. Ты меня проверяешь?

– Верно. – Клеопатра, довольная собой и Аполлодором, села в позолоченное кресло. – Я проверяла тебя. Как давно ты знаешь об этом предсказании?

Царица не сомневалась в том, что такой дальновидный, хитрый и умный человек, как Аполлодор, уже давно читал все эти предсказания. Вопрос в том, почему он ее не поставил в известность? Что его сдерживало?

– Когда был приглашен во дворец твоим отцом. Тогда мне показалось, что из всех детей Птолемея речь идет именно о тебе.

Клеопатра заинтригованно слушала.

– Поясни.

– Ты самая способная и талантливая, нет такого дела, которое ты не смогла бы освоить. Безусловно, в твоей крови много дурного, но пока со всеми своими пороками ты успешно справлялась.

– А мой отец знал об этих предсказаниях? – Затаив дыхание, Клеопатра ждала ответа.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.