Сенека. Избранные труды - Луций Анней Сенека Страница 50

Книгу Сенека. Избранные труды - Луций Анней Сенека читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сенека. Избранные труды - Луций Анней Сенека читать онлайн бесплатно

Сенека. Избранные труды - Луций Анней Сенека - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луций Анней Сенека

Медея, дочь колхидского Эста,

Зловредная, из царства моего

Еще не вышла? Что-нибудь она

Замыслила, ее коварство знаю,

Кого щадит она? Кто безопасен

От этих козней? Раньше я хотел

Железом уничтожить эту язву,

Да зять меня мольбами победил.

Дана ей жизнь: пускай освободит

От страха край, пускай уходит с миром.

Свирепая шагает мне навстречу,

Грозя, поговорить ища со мной…

Эй, слуги, удержите эту ведьму.

Чтобы она ко мне не прикасалась!

Велите замолчать! Пусть учится

Переносить приказы государя.

Скорее двигайся и утащи

Чудовище свирепое отсюда!


Медея

Какое преступленье наказуешь

Изгнанием?


Креонт

Невинная, не знает,

За что ее я изгоняю.


Медея

Если

Ты – судия, мое расследуй дело,

А если царь, приказывай – и все.


Креонт

Приказ царя должна ты исполнять,

И справедливый, и несправедливый.


Медея

Несправедливых власть недолговечна.


Креонт

Иди в Колхиду жаловаться.


Медея

Что ж,

Вернусь, но с тем, чтоб тот, кто из Колхиды

Меня привез, увез меня назад.


Креонт

Обжалованью места нет, когда

Декретом постановлено.


Медея

Решивший,

Не выслушав одной из двух сторон,

Хотя его решенье справедливо,

Несправедлив.


Креонт

Тобой казненный Пелий

Был выслушан? Но, впрочем, говори.

Прекрасному дается место делу!


Медея

Как трудно гнев пылающий смирить,

Сколь царственным считают скиптроносцы

Идти упорно начатым путем,

Сама я во дворце моем узнала.

Хоть на меня обрушилась беда,

Хоть я одна, покинута, в изгнанье,

Теснима отовсюду, но когда-то

Прославленным отцом блистала я:

Наш род идет от пламенного Солнца.

Все страны, те, что Фазис орошает

Струями мирными, те, что лежат

За Скифским Понтом, где морские волны

Подслащены болотною водой.

Где девственные рати амазонок

Пугают Термодонтовы брега, —

Всем этим царством мой отец владеет.

Счастливая, я царственною честью

Блистала, и руки моей искали

Завидные для многих женихи.

Внезапная, неверная судьба

Меня из царства вырвала, изгнанье

Судила мне. Как доверять престолу,

Когда ничтожный случай разрушает

Великое могущество?.. Одним

Цари владеют благом драгоценным.

Которое нельзя у них отнять:

Несчастным помогать, давать защиту

Просителям. И это я одно

Из всех богатств Колхиды сохранила:

Всей Греции красу и славный цвет,

Оплот ахейцев, отрасли богов,

Я, я спасла. Подарок мой – Орфей,

Леса и камни двигающий пеньем.

Божественные Кастор и Поллукс,

Сыны Борея, скрытые за морем,

И зорким глазом видящий Линкей.

И все минийцы. Я молчу о том

Вожде вождей… награды за него

Я не ищу: всех прочих вам дарю я,

А этого единого – себе.

Теперь меня суди за преступленья,

Сознаюсь в них, виновна я в одном:

В возврате и спасенье аргонавтов.

Когда бы предпочла я стыд девичий,

Любовь к отцу, – пелазгов вся земля

Разрушилась б с великими вождями

И первым бы погиб твой зять от пасти

Пылающей свирепого быка.

И пусть мой жребий горек, – не жалею,

Что стольких сохранила я царей.

Награда всей моей вины великой

В твоих руках. Коль хочешь, осуди

Виновную, но грех мой возврати мне.

Виновна я и признаюсь, Креонт.

Ты это знал, когда, прося защиты,

К твоим коленям припадала я.

Для бед моих прошу в твоих владеньях

Безвестного, глухого уголка.

Когда меня из города ты гонишь,

В далеком месте царства дай приют.


Креонт

Я не из тех, кто правит беспощадно,

Отталкивая гордою пятой

Несчастного, и это доказал я,

Изгнанника приняв себе в зятья,

Несчастного, дрожавшего от страха,

Кого Акаст, Фессалии властитель,

Для наказанья требовал себе.

Ему в вину он ставит смерть отца,

Дрожащего, расслабленного старца,

И члены рассеченные его,

Когда, твоим уловлены коварством,

Дерзнули сестры на безбожный грех.

От твоего отмежевавшись дела,

Язон оправдан может быть, его

Не оскверняла кровь, и он – невинен,

Не прикасался он к мечу и чист

Стоял вдали от вашего собранья.

Ты, ты – изобретательница зол:

В тебе негодность бабы сочеталась

С мужскою силой; дела нет тебе

До доброй славы; уходи, очисти

Мои владенья, унеси с собой

Проклятые, губительные зелья,

В другой земле тревожь святых богов.


Медея

Велишь бежать? Отдай же мне корабль

И спутника отдай. Зачем велишь

Бежать одной? Ведь не одна пришла я?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.