Сирийские перекрестки цивилизации - Андрей Скляров Страница 47
Сирийские перекрестки цивилизации - Андрей Скляров читать онлайн бесплатно
Пожалуй, самая знаменитая статуя – статуя Иштар (Инанны) – была найдена все-таки во дворце, в зале № 64, где она выполняла роль фонтана. Ныне статуя находится в музее Алеппо (см. ранее).
Однако важнейшей находкой стало обнаружение так называемого «архива царя Зимри-Лима» – глиняных табличек с многочисленными записями. В общей сложности было найдено 24 600 клинописных табличек на аккадском языке (иногда называется количество аж в 33 тысячи табличек, но это сомнительные данные) – понадобилось несколько колонн грузовиков, чтобы вывезти таблички из Мари. И это было выдающееся открытие.
Рис. 142. Табличка из архива Зимри-Лима
Как потом выяснилось, это был государственный архив Мари, содержащий личную переписку царей и важнейшие правительственные акты. Относился он к правлению Зимри-Лима, поэтому и известен ныне под названием «архив Зимри-Лима». Пережив разрушения и пожары, архив стал поистине бесценным источником информации о древних временах. Результатом его обнаружения и прочтения табличек стало значительное увеличение знаний об особенностях древней жизни не только в самом городе, но и на обширном пространстве вокруг, а также уточнение сведений по некоторым нерешенным вопросам, например, в области хронологии.
Таблички рассказывают о жизни в древнем городе и деятельности царской администрации. Одни содержат правила религиозных ритуалов, другие – царские указания чиновникам, третьи – отчеты о строительстве каналов. Найдены именные списки около двух тысяч городских ремесленников, указания надсмотрщикам, поручения архитекторам, а также расчеты с торговцами.
Около четверти архива составляют таблички дипломатического и политического содержания, позволившие ученым понять систему вассальных отношений и характер дипломатических связей в Древней Месопотамии. В частности, документы указывают на существование тесных экономических, политических, религиозных и культурных связей Мари, в период нахождения под властью западносемитских династий, с Сирией и Северным Ханааном, заселенными родственными племенами. В документах упоминается финикийский Библ (ныне Библос в Ливане), а также ханаанские города Хацор и Лаиш. Довольно подробно описано военное противостояние с Эблой (см. ранее)…
Рис. 143. Закрома Ватикана хранят немало тайн
Любопытная деталь – французский исследователь Жорж Доссин отмечает, что название города записано тождественно имени бога Мера (древнего бога бури Северной Месопотамии и Сирии). На этом основании Доссин пришел к заключению, что Мари назвали в честь этого бога, который считался покровителем города.
В ходе перевода текстов были обнаружены таблички, которые вызвали сильнейший интерес и энтузиазм библеистов.
«Когда ученые начали расшифровывать хроники, рапорты и переписку государства Мари, обнаружилась удивительная вещь: упоминаемые в этих документах названия городов Нахур, Фаррахи, Сарухи и Фалеки, поразительно похожие на имена родственников Авраама – Нахор, Фарра, Серух и Фалек. Кроме того, там говорится о племенах Аваирам, Иакоб-эль и даже о племени Вениамин, которое появилось на границе и досаждало жителям Мари. Налицо вероятность того, что имена Авраама, его внука Иакова и самого младшего из сыновей Иакова, Вениамина, находятся в непосредственной связи с названиями этих племен». (З. Косидовский, «Библейские сказания».)
Города Харан и Нахор, упоминаемые в Библии как прародина патриархов, находились, согласно архиву Зимри-Лима, в зависимости от Мари и управлялись его наместниками. Оба города были центрами брожения, направленного против Мари. В частности, в Нахор часто направлялись военные подкрепления для подавления мятежей племен хабиру.
Упоминаемые в документах Мари интенсивные миграции семитских племен и караванные пути между Северной Месопотамией, Сирией и Северным Ханааном, по мнению сторонников Ветхого Завета, позволяют воссоздать исторический фон библейского повествования о передвижениях патриархов между Месопотамией и Ханааном.
Еще более категоричен был сам Андре Парро.
«Ассириологи, разбираясь с перепиской между правителями и областными управляющими царства Мари, натолкнулись на другие таблички, на которых был целый ряд следующих друг за другом знакомо звучащих имен из Библейской истории: Фалек, Серух, Нахор и Фарра, и Аран… Имена предков Авраама возникают из глубины времен… Документы царства Мари предоставили потрясающие доказательства того, что Библейские истории о патриархах – это не «религиозные легенды», за которые их часто и охотно принимают, а рассказы, описывающие то, что происходило в исторический период, который можно точно датировать… Находки в Мари подтвердили точность дат по Библии» (А. Парро, «Шумер: Рассвет Искусства»).
Однако энтузиазм сторонников версии о достоверной подлинности сведений, сообщаемых Ветхим Заветом, через некоторое время резко пошел на убыль. Дело в том, что среди архива содержались также тексты так называемого «религиозного характера», то есть древние легенды и предания жителей Мари. Буквально сразу же после перевода этих текстов Ватикан (который, конечно же, не мог не проявить интерес к архиву, вызвавший такой бурный восторг библеистов) наложил строжайший запрет на обнародование этих переводов. Какая-либо их публикация была категорически запрещена. По непроверенной информации, часть архива после этого перекочевала в «закрома» Ватикана. Другая же часть так и остается ныне в коллекции Лувра, куда архив был вывезен сразу же после его обнаружения.
Чем же так «провинился» перед Ватиканом архив Зимри-Лима?..
Сколь-нибудь точной информации о содержимом «запрещенных» табличек нет. Наш гид Захар, ссылаясь на некие публикации арабских и европейских источников, утверждал, что если современное человечество познакомится с содержанием этой части архива из Мари, то будут подорваны все религиозные основы и будет поставлена под сомнение вся человеческая история – в том числе как Ветхий Завет в целом, так и его части, касающиеся Всемирного потопа, происхождения человека и устройства Вселенной.
И с большой гордостью за свою страну Захар приводил нам слова Андре Парро, который говорил, что каждый современный цивилизованный человек должен признать, что у него две родины – там, где он родился, и Сирия (как исток человеческой цивилизации на Земле)…
Как бы то ни было, но количество публикаций, связанных с переводом текстов из архива Зимри-Лима, резко сократилось. И на настоящий момент опубликованы переводы всего 5–6 тысяч табличек, то есть менее четверти архива. Пытаясь хоть как-то объяснить столь странный факт, некоторые историки списывают его на последствия обнаружения в 70-х годах XX века архива города Эблы (см. ранее) – дескать, «открытие Эблы оттеняет значение Мари как самобытного культурного явления». На мой взгляд, «объяснение» это довольно неуклюжее. Тем более что, как уже указывалось ранее, и с архивом Эблы связаны аналогичные проблемы…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments