Георгий Победоносец. Жизнеописание и деяния - Константин Ковалев (Ковалев-Случевский) Страница 4

Книгу Георгий Победоносец. Жизнеописание и деяния - Константин Ковалев (Ковалев-Случевский) читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Георгий Победоносец. Жизнеописание и деяния - Константин Ковалев (Ковалев-Случевский) читать онлайн бесплатно

Георгий Победоносец. Жизнеописание и деяния - Константин Ковалев (Ковалев-Случевский) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Ковалев (Ковалев-Случевский)

Уникальный ландшафт появился здесь благодаря вулканической активности. Получавшаяся в итоге извержений каменная порода была не столь тверда, и её можно было обрабатывать, ломать, бурить и создавать внутри неё целые миры. Так, ещё с I тысячелетия до Рождества Христова появились здесь многочисленные пещерные жилища и будущие монастыри, которые в новую эру и в эпоху воина Георгия Победоносца постепенно превращались в христианские. Ныне гигантские территории переделаны в национальные парки и главные из них включены в Список всемирного наследия ЮНЕСКО, дабы сохранить их от неминуемого разрушения, как от природы, так и от любопытных туристов.


Слово «Каппадокия» греческого происхождения (на латинском Cappadocia). Оно закрепилось с античных времён, и попытки изменить название этих земель так ни к чему и не привели.

Считается, что впервые Каппадокия была упомянута в источниках в VI веке до Рождества Христова. Сохранилась надпись на камне, сделанная на трёх языках, что позволило её быстро расшифровать. Ахеменидские цари Дарий I и Ксеркс I называли эти края «дахью», а это означало, что Каппадокия была частью огромной Персидской державы. Страна здесь названа как Хаспадуйя (Haspaduya), что в переводе с иранского (по некоторым мнениям) означало «Страна красивых лошадей». Однако есть и другая версия. Первая часть староперсидского слова «Хаспадуйя» действительно читается как «земля» или «страна». А вот вторая, возможно, не связана с лошадьми и воспроизводит имя древнего вождя, основателя страны или героя. И звучит это имя даже не Дуйя, а Дуча (Туча). То есть название Каппадокия-Хаспадуйя означает Земля [некоего] Дуча, или Страна Дуча.

Геродот в свой «Истории», созданной в V столетии до Рождества Христова, в Книге Первой (Клио), упоминает Каппадокию как сильную державу. Он писал (здесь и далее перевод из Геродота Г. А. Стратановского): «Каппадокийцев эллины называют сирийцами. А сирийцы эти до персидского владычества были подвластны лидийцам, а потом Киру. Границей же мидийского и лидийского царств была река Галис... Минуя Фригию, река поворачивает на север и затем образует границу между сирийскими каппадокийцами на правом берегу и пафлагонцами — на левом. Таким образом, река Галис рассекает почти всю нижнюю часть Азии от моря, лежащего против Кипра, до Евксинского Понта. Это самое узкое место всей страны, и хороший пешеход пройдёт этот путь за 5 дней»...

Упоминает Геродот и об одном из мощных городов тогдашней Каппадокии: по его рассказу, завоеватель Крез «прибыл в так называемую Птерию в Каппадокии (Птерия — весьма сильно укреплённое место в этой стране — лежит приблизительно около Синопы, города на Евксинском Понте)». Так мы узнаем, что территория Каппадокии распространялась до нынешнего Чёрного моря.

Не менее интересна характеристика, данная Геродотом народу Каппадокии (хотя он говорит о персах, но тогда Каппадокия была частью Персии): «Крез же... выступил в поход на Каппадокию, надеясь низвергнуть Кира и сокрушить персидскую державу. Во время приготовлений к походу на персов один лидиец дал царю такой совет (имя его было Санданис...): “Царь! Ты собираешься в поход на людей, которые носят кожаные штаны и другую одежду из кожи; едят же они не столько, сколько пожелают, а сколько у них есть пищи, так как обитают в земле суровой. Кроме того, они не пьют вина, довольствуясь лишь водой. Нет у них ни смокв и никаких других полезных плодов. Если ты и одолеешь их, то что возьмёшь у народа, лишённого всех благ? С другой стороны, подумай о том, чего ты можешь лишиться в случае поражения. Ведь, вкусив прелести нашей жизни, они так привяжутся к нам, что мы не сможем уже их изгнать”. Эти слова, впрочем, не убедили Креза». Таков был рассказ Геродота.

Иосиф Флавий в I столетии новой эры в своих «Иудейских древностях» (Книга первая, глава шестая), исходя из библейской истории Всемирного потопа, так объяснял происхождение названия «каппадокийцы»: «У сыновей Ноя были потомки, в честь которых лица, завладевавшие какою-либо страною, называли её население. У Ноева сына Яфета было семь сыновей... Мосохенцы, родоначальником которых является Мосох (или Мешех — один из сыновей Яфета, внук Ноя. — К. К.-C.), носят теперь название каппадокийцев...»

Каппадокия, как мы уже говорили, занимая центральную и северо-восточную часть Малой Азии (и поныне — это центральная часть Турции), меняла границы свои сообразно разным временам. Сухая земля со скалами, отсутствие зелени, малое количество воды — всё это обусловило трудное развитие региона. В конце концов, пустыня так и осталась пустыней, как её ни старались освоить и облагородить упорные в деле выживания каппадокийцы.

Главными реками Каппадокии считались Галис и Ирис. Окружали Каппадокию такие важные регионы и страны, как Армения, побережье Чёрного моря (Понта), Месопотамия, Киликия и Сирия. Бывали времена, когда территория Каппадокии разрасталась, и тогда её называли Великой, а часть северных земель у понтийских берегов именовали Понтийской или Малой Каппадокией.

Невзирая на трудности жизни, в Каппадокии всегда было много городов, куда стекались люди с целью объединения для освоения окружающего пространства. Обычно города возникали там, где были хорошие источники питьевой воды, что было для центральной части Малой Азии редкостью. Одним из древнейших городов считалась Кесария Каппадокийская, которая была основана ещё в Ill тысячелетии до Рождества Христова.

Каппадокийцы говорили на многих языках, ибо их захватывали разные правители разных стран, пока в IV столетии до Рождества Христова земли эти не присоединил себе Александр Македонский. С тех пор здесь стали в основном разговаривать и писать на особом греческом языке, который называют «каппадокийским», а точнее сказать — «каппадокийским диалектом греческого языка». И это несмотря на то, что греки здесь не составляли большинства населения, лишь его треть.

Данная языковая традиция сохранилась и до времён, когда здесь жил будущий воин-мученик Георгий Победоносец.

В том, что каппадокийский язык был особенным, мы убеждаемся, прочитав строки из Священного Писания, где он выделен особо. В Новом Завете, в том месте, где рассказывается о Пятидесятнице, когда Святой Дух сошёл на апостолов, читаем: «И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать. В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом. Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришёл в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием... Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились. Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих?» (Деян. 2: 8-9).

Текст этот интересен не только тем, что апостолы заговорили на каппадокийском языке, но ещё и тем, что мы узнаем: в то время на Соборе апостолов присутствовали и жители Каппадокии, которые услышали и поняли, что апостолы говорят на их языке. И названы эти каппадокийцы «людьми набожными». Хотя ещё рано было говорить о христианизации самой Каппадокии. До этого было ещё далеко.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.