Группи: Sex, drugs & rock’n’roll по-настоящему - Джонни Бирн Страница 32
Группи: Sex, drugs & rock’n’roll по-настоящему - Джонни Бирн читать онлайн бесплатно
— Нет.
— Рассказывай, а то спущу тебя с лестницы.
— Ну тогда-то ты вряд ли докопаешься до правды, а, Грант? — усмехнулась я.
Весь расклад начинал мне нравиться: не так уж часто Грант пытался чего-нибудь от меня добиться; обычно все происходило наоборот. Разве что он иногда расспрашивал, как работает «The Other Kingdom» и сколько мы платим группам, но это совсем другое. На самом деле я ничего не собиралась ему рассказывать. Грант прекрасно знал, что я тусуюсь с музыкантами, но мне не хотелось хвастаться своими подвигами в роли группи. К тому же Грант мог запросто втоптать меня в грязь, поэтому я решила, что будет круче промолчать и заставить его терзаться догадками.
— Я все равно выясню, если захочу, — пригрозил он, отправляясь в зал клуба. — И у меня действительно аутоиммунное, вот увидишь.
Позже я тоже пошла послушать группу Traffic и увидела, что Грант стоит в стороне вместе со своими музыкантами. Я подошла и осторожно тронула его за плечо. Он отвел меня в сторону и стал уговаривать отдать ему предписание врача. Теперь я уже не стала упираться и сразу отдала листовку, извинившись за подставу. Он не ответил, внимательно читая текст.
— Не знаю, когда соберусь туда сходить, — наконец сказал он. — Надеюсь, в конце концов все образуется.
Мне стало стыдно, что я устроила ему такую пакость только из-за того, что захотела провести с ним ночь на прошлых выходных.
Когда Traffic закончили, Грант сказал мне, что им пора домой, потому что наутро они уезжают играть в Уэльс. Я грустно кивнула, полагая, что мы прощаемся очень надолго, если не навсегда. Но Грант, к моему величайшему удивлению, сказал:
— Я тебе скоро позвоню. — А потом, внимательно посмотрев на меня, добавил: — Да и ты можешь мне позвонить, если захочешь.
Я кивнула, состроив страдальческую мину, и он вдруг порывисто поцеловал меня на прощанье, попросив не тревожиться.
— Все будет хорошо, — пообещал он.
Доброта Гранта совершенно выбила меня из колеи. Он отнесся к новостям гораздо лучше, чем я ожидала, и даже не стал упражняться в злословии на эту тему.
* * *
После целой недели воздержания я собралась на вечеринку, которую устраивала Tea Портер у себя в Мейфэре. Tea прославилась тем, что открыла магазин в Сохо, где продавалась умопомрачительная одежда из ярких восточных тканей. С собой я решила прихватить Реджинальда: там его все знали, и мое появления рядом с ним автоматически добавляло мне очков. Джейн, моя подруга из глянцевого журнала, и мой сосед Джон тоже были приглашены.
Чтобы вечер удался как следует, я прихватила с собой кучу таблеток и настойки каннабиса с запасом. На мне была шляпа, выданная мне взамен потерянной в доме Relation. Я повязала на нее длинный розовый шарф из шифона, концы которого свисали и красиво развевались при движении. Кроме того, конечно, я надела свои любимые брюки из магазина хозяйки вечеринки и полупрозрачный черный топ. Образ довершали серебристо-белые тени, густо нанесенные вокруг глаз.
Мы с Джейн и Джоном пообедали в ресторане «The Drug Store», оформленном изогнутыми алюминиевыми листами, из-за чего в измененном состоянии сознания было очень непросто ориентироваться среди всех этих отражений. Я очень напрягалась, потому что мне до смерти хотелось произвести хорошее впечатление на крутых модников, которых я надеялась встретить на вечеринке.
Мы заехали за Реджинальдом, одевшимся в привычный наряд, дополненный неизбежными темными очками. Он был крайне мил и остроумен и приобнял меня на заднем сиденье машины, что весьма впечатлило Джейн. По ее мнению, с Реджинальдом я попала в струю, и с моей стороны весьма дальновидно поддерживать с ним знакомство. На него гроздьями вешались самые разнообразные барышни, потому что он был знаменитым и богатым сынком какого-то лорда или типа того. Реджинальд же смотрел на фанаток свысока и держался с ними по-аристократически холодно, а ко мне относился очень хорошо, поскольку я была для него совершенно другим типом девушки. Я часто говорила ему, что он не моего круга, на что он обиженно дулся и вкрадчиво возражал: «Милая, я вхож в любые круги! Я общался с музыкантами, когда ты еще в школу ходила». В ответ я шутила насчет его возраста (хотя ему только-только стукнуло тридцать) и уверяла, что он слишком стар для наших тусовок. Он за словом в карман не лез и всегда находил язвительный ответ на мои подколы, но я его обожала. Своим интеллектом и манерами Реджинальд выгодно отличался от туповатых музыкантов, с которыми я обычно тусовалась, и мне всегда было приятно показаться в обществе с таким умным и успешным мужчиной.
Когда мы наконец приехали на вечеринку, нас встретила Tea Портер и, к моему удовольствию, мило поприветствовала меня поцелуем в щеку. Вокруг было полно очаровательных гостей в нарядах из ее магазина, и Tea представила меня всем по очереди. Когда меня спрашивали, чем я занимаюсь, я отвечала, что работаю в «The Other Kingdom», и у народа тут же загорались глаза. Меня оживленно расспрашивали, что такое психоделика и пробовала ли я ЛСД. Мне льстило, что я в состоянии просветить собравшихся с позиции знатока. Я могла рассказывать любые байки или пытаться поразить гостей, но по-настоящему удивить таких людей было сложно. Дело не в том, что им не хватало мозгов или типа того, но большинство из них страдало своего рода ментальным спазмом, который блокировал их сознание в жестких рамках определенного мышления и поведения, и добраться к ним сквозь эту броню было очень сложно.
С приличными людьми всегда так: мы для них всего лишь цирковые уродцы. Стоит кому-нибудь из нас оказаться в их компании, как они сразу нас окружают и начинают расспрашивать и изучать. Но не ради расширения собственного угла зрения и знакомства с другим образом жизни, а лишь для того, чтобы еще больше утвердиться в правоте своих предубеждений. Многие из них умудрились все же отведать вкус нашей жизни и даже принять некоторые из наших правил, когда они были им на руку. Другие считали нас бесполезными и даже опасными, но все равно им интересно было на нас посмотреть, только чтобы удостовериться, что уж с ними-то точно все в порядке. К счастью, находились и правильные люди, которые не пытались нас осудить или поменять, а просто общались с нами на равных. С такими всегда было приятно тусоваться и болтать, веселясь над разницей наших представлений о жизни. Tea была именно такой: ее сознание и без всяких наркотиков отличалось необыкновенной широтой, поэтому я с радостью приняла ее приглашение.
Вечеринка выдалась на славу. Я наслаждалась компанией Реджинальда и интересными разговорами с людьми, которым он представлял меня как свое прекрасное маленькое открытие, а потом наблюдал со стороны, как мы общаемся. Мне очень понравился и сам дом с изысканным декором и обилием редкой дорогой мебели, а также изысканными фуршетными закусками и морем шампанского — хотя сама я не пила, потому что мешать алкоголь с настойкой каннабиса не очень круто. Реджинальд слегка напился и случайно разбил бокал с красным вином.
Гости сочли мою реплику просто уморительной. Понимаете теперь, о чем я?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments