Око ворона - Сьюзен Фрейзер Кинг Страница 28
Око ворона - Сьюзен Фрейзер Кинг читать онлайн бесплатно
– Говорят, Саймон Керр закрывает глаза на ночные делишки кое-кого в Мидл-Марче, – пробасил Сэнди. – Если, конечно, ему от набега что-нибудь перепадает.
– Что взять с Саймона! – презрительно махнул рукой Джок. – Он же сын мародера и убийцы.
– Сын за отца не отвечает, – возразила Анна.
Джок стрельнул в нее яростным взглядом.
– Саймон схватил Айана. Гоняется за Алеком. И вообще он – Керр! – отчеканил старый лэрд.
– Так ты у нас теперь большой человек, – продолжал Сэнди. – Будешь ловить разбойников с большой дороги?
– Буду, – кивнул Роуэн.
– Господь да пошлет тебе удачу. Их никто не видел в лицо. В народе говорят, это призраки Линкрейга…
– Ерунда, – буркнул Джок.
Наклонившись, Анна что-то быстро зашептала на ухо мужу.
– Знает уже, – ответил тот.
– А остальное? – быстро спросила она. Джок покачал головой.
Роуэн переводил удивленный взгляд с одного на другого.
– О чем это вы?
– На прошлой неделе мы получили известие от Алека, – начала Анна.
– Знаете, где он? – насторожился Роуэн.
– Нет. Он прислал письмо. Ему нужна наша помощь.
– Он не имеет права просить у вас помощи! – рявкнул Роуэн.
– Имеет. И он не ради себя просил. Ради Джейми.
– Это еще кто?
– Его сын, – сказала Анна. – Алек просит нас позаботиться о малыше.
– Его сын? – Роуэн задохнулся, точно получил жестокий удар в грудь. – А разве… Я думал, ребенок умер вместе с… Мэгги.
– Почему ты так решил? Вовсе нет! – с гордостью отозвалась бабушка. – Крепкий здоровый малыш. Сейчас ему уж третий годок пошел. Черноволосый, как отец, и хорошенький, как его бедная мать… Ох, прости, Роуэн… – упавшим голосом шепнула Анна.
Тот окаменел, уставившись в очаг.
– У Алека есть маленький домик неподалеку, – сказал Джок. – Месяцев пять тому назад твой брат взял себе невесту, чтоб было кому растить малыша. Алек понимал, что бабушке это уже не по силам.
– Вот еще, не по силам! – возмутилась Анна. – Такой чудный малыш, настоящий ангел! А выбор Алека на этот раз мне не по душе. Девочка, может, и добрая, но умом и характером не чета Мэгги.
– А где ребенок? – выдавил Роуэн.
– С Алеком, – отозвалась его бабушка. – Когда твой брат сбежал от Саймона, я заглянула к нему в дом. Ни малыша, ни девушки не было. Невеста пряталась вместе с ним где-то в долине, хотя Алек и просил ее остаться с нами.
– На прошлой неделе, ночью, в сильный дождь, к нам постучался один из местных… Уилл Кроусэр, – продолжил Джок. – Вот он-то и принес новости от Алека. Девчонка сбежала, бросив его с Джейми на руках. Алек спрятал мальчика и хочет, чтобы мы его забрали.
– Сэнди вызвался съездить за малышом, – сказала Анна. – Но раз ты вернулся, мы попросим тебя, – с улыбкой добавила она.
Роуэн вздохнул.
– Некогда мне возиться с детьми, бабуль. Других забот полно. Алек заварил всю эту кашу, вот пусть сам и расхлебывает.
– Алек тебя предал, – заявил Джок. – Он поступил с тобой низко, подло. Но он родня тебе, Роуэн. А Джейми – твой племянник. Наш правнук. Я хочу, чтобы мальчик был здесь.
– Я не собираюсь протягивать Алеку руку помощи, – холодно процедил Роуэн. – Пусть наймет няньку для сына… где бы он ни скрывался.
– При чем тут нянька! – рявкнул Джок. – Алек передал, что наш мальчик в опасности!
– Почему?
– Ты сам отлично понимаешь, что твой брат оказался вне закона. Прячется как загнанный зверь, а ему на пятки наступают солдаты. Англичане надеются заполучить его уже в следующий «мирный день», вместе с Айаном Макрэем. Если верить Уиллу Кроусэру, смотритель границы решил найти Джейми, чтобы отец сам явился за сыном!
– К чему такие сложности? – буркнул Роуэн. – Не проще ли сразу найти и схватить отца?
– Не проще, – отрезал Джок. – Алек – из Блэкдраммондов, а мы легко в руки не даемся! Потому-то англичане и решились на этот хитрый маневр – взять Джейми в заложники за отца.
– Вот-вот, – горестно закивала леди Анна. – Но даже если Алек и сдастся добровольно, мы можем больше не увидеть нашего правнука! Бывали случаи, когда англичане держали заложников в тюрьме десятки лет!
– А мы б украли мальчонку – и вся недолга, – предложил Сэнди.
– Ни один Блэкдраммонд не будет воспитан у англичан! – прорычал Джок. Анна одарила супруга ледяным взглядом. – И нечего злиться, красавица моя, – уже спокойнее добавил старый лэрд. – Я ж не мешал тебе учить ребят английскому и портить глаза книжками. Но они шотландцы с головы до кончиков ногтей, ясно тебе? Шотландцами родились и шотландцами останутся. А если Джейми воспитают англичане, он превратится черт знает в кого!
Анна перевела взгляд на внука.
– Привези Джейми в Блэкдраммонд. Нельзя позволить, чтобы первым нашего мальчика нашли англичане. Он должен быть среди родных людей, которые его знают и любят.
– Уж мы из мальчонки-то сделаем истинного Блэкдраммонда! – пробасил Сэнди.
Роуэн чувствовал, как волна жара поднимается от груди, заливает шею, щеки, лоб. И чувствовал на себе пристальный взгляд деда.
Ребенок Мэгги. От этих двух слов у него перехватывало дыхание. Все его надежды на семейное счастье с любимой женой и детьми… все эти надежды разлетелись в пыль, когда Мэгги вышла замуж за Алека, едва Роуэн оказался в английской тюрьме. Боль этого предательства все еще жгла его душу…
Да как они смеют просить его позаботиться о ребенке Алека и Мэгги!
Роуэн скрипнул зубами и стиснул кулаки.
Анна, закусив губу, с опаской поглядывала на внука. Лицо деда было бесстрастно, как всегда, но в глубине пронзительных синих глаз Роуэн уловил тревогу, снедавшую и его сердце. Тревогу за сына Алека.
Роуэн вновь не сдержал вздоха.
– Где мальчик?
– На Спорной земле, – быстро ответил Джок.
Внук уставился на него во все глаза.
– Святые небеса, – пробормотал Роуэн. – И ты что же, хочешь, чтобы я сунулся в это змеиное гнездо и вернулся оттуда с младенцем на руках?!
– Он давно уже не младенец, – гордо возразила Анна. – Бегает, лопочет, все понимает! Даже к ночной вазе приучен!
– Неужели, – не скрывая сарказма, буркнул Роуэн. – Отменная компания для прогулки по Спорной земле. Я ж не умею обращаться с детьми, бабуль!
– Сэнди поможет, – кивнул на старого слугу Джок.
– Чем это, интересно? С детьми он обращается не лучше меня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments