Шерлок. На шаг впереди зрителей - Елизавета Бута Страница 26

Книгу Шерлок. На шаг впереди зрителей - Елизавета Бута читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Шерлок. На шаг впереди зрителей - Елизавета Бута читать онлайн бесплатно

Шерлок. На шаг впереди зрителей - Елизавета Бута - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елизавета Бута

«Если честно, я достаточно плохо отношусь к таким адаптациям. Их слишком уж много стало появляться в последнее время, поэтому несмотря на всю современность, мы решили оставить многие детали, которые ассоциируются с персонажем. К примеру, мы подобрали новое здание в Ньюпорте для съемок сцены обнаружения тела. Попадая в лондонские здания, зритель будто бы погружается в викторианскую эпоху»

Пол Макгиган


Шерлок. На шаг впереди зрителей

Рабочий момент съемок


Трудности возникли, когда пришлось заново договариваться с кофейней «Критерион». В рассказе «Этюд в багровых тонах» А. Конан Дойла Ватсон встречается со старым приятелем Стэмфордом именно в этом заведении на площади Пикадилли. В пилотном выпуске там и снимали, но во второй раз договориться об этом с властями съемочной команде не удалось. Пришлось снимать на лавочке, а в качестве упоминания решили оставить стаканчики с логотипом «Критерион» в руках персонажей.


Шерлок. На шаг впереди зрителей

«Отсутствие мысли неизменное. Приятно быть не мной. Вечная расслабуха» (Шерлок)


Когда уже началась работа над первой 90-минутной серией возникла новая проблема: нужно было придумать, как показать мыслительный процесс Холмса. Марк и Стивен категорически не хотели ставить закадровый голос, но другого решения никто просто не видел. Как показать работу мозга гения? Ответ нашел Пол Макгиган: он предложил наложить на картинку текстовые пометки, а заодно и смс изображать прямо по ходу действия основного сюжета. Авторы сериала в один голос заявили, что хуже придумки еще не слышали, но Пол все-таки уговорил их попробовать парящий текст текстом.

«Когда текст был наложен на картинку, все моментально согласились, что это было лучшим из всех возможных решений»

Марк Гэтисс

«Этюд в розовых тонах» – прекрасный способ представить нового Холмса, и в ней содержатся всякие визуальные подсказки – например, текстовые сообщения на экране – которые отличают сериал.

Это блестящая серия. Стивен Моффат просто гений, сумевший объединить столько информации в одной серии: он не только устанавливает личные и рабочие отношения Холмса, но и упоминает Мориарти, и вносит элемент загадки. Вторая серия – что-то вроде «приключения недели», а вот третья – настоящий поток напряжения, потому что мы видим антигероическую сторону Холмса. Он не только несдержан и нетерпим к посредственности, но и помешан на работе»

Бенедикт Камбербэтч

В первой серии «Этюд в розовых тонах» было решено сделать больший акцент не на детективный сюжет, а на знакомство с героями. Военный врач Джон Ватсон вернулся из Афганистана и страдает из-за легкой формы посттравматического синдрома. Ему не хватает ощущения войны, хоть сам он в этом и не признается. Джон никак не может устроиться на работу, посещает психолога и живет на свою пенсию. Психолог ему советует завести свой блог, в котором он должен будет описывать свои эмоции. Джон получил ранение в плечо, но страдает из-за болей в ноге. Психолог считает эти боли фантомными, вызванными последствиями переживаний на войне.

В этом ранении создатели сериала тонко намекнули на оплошность самого А. Конан Дойла. Дело в том, что в одном из рассказов Джон Ватсон получил ранение в плечо, в другом же страдает из-за болей в ноге. После того, как писателю указали на его ошибку, сэр Артур в очередном упоминании о ранении Ватсона коротко сообщил о том, что Джон когда-то получил ранение в одну из конечностей.

Джон встречает своего приятеля Стэмфорда и рассказывает ему о проблемах с поисками жилья. После чего приятель ведет его в лабораторию, где Джон впервые встречает Шерлока. Консультирующий детектив с моментально начинает демонстрировать свои способности в области логического мышления. Он спрашивает: «Афганистан или Ирак?». В оригинальном произведении А. Конан Дойла Холмс сразу же определяет, где служил Ватсон. Шерлок и Джон обнаруживают, что им обоим требуется сосед по квартире. По дороге к апартаментам на Бейкер-стрит Шерлок вновь поражает Ватсона своим методом «дедукции». По состоянию мобильного телефона детектив определяет, что у Ватсона есть брат и он алкоголик. Рассуждения Шерлока практически полностью соответствуют умозаключениям Холмса в оригинальном рассказе Конан Дойла. Вместо мобильного телефона в произведении классика фигурировали часы.


Шерлок. На шаг впереди зрителей

«Нам очень хотелось показать мыслительный процесс Шерлока, но ставить закадровый голос казалось глупым. Тогда я предложил ставить парящий текст с мыслями Шерлока или смс прямо по ходу действия… Это всем показалось ужасной идеей, а потом стало нашей фишкой». (Пол Макгиган)


Квартиру на Бейкер-стрит им сдает домовладелица миссис Хадсон. В пилотной серии женщина была официанткой в закусочной, но в версии Пола Макгигана решили, что миссис Хадсон не должна работать. Женщина всецело поглощена домашними заботами. Ей доставляет удовольствие заботиться о Шерлоке и Джоне, но она ежесекундно подчеркивает: «Я вам не домработница, я – домовладелица». Вечером того дня неизвестные сажают Джона в машину и везут на встречу с пугающего вида джентльменом, который представляется так: «Я самый близкий человек, который только может быть у Шерлока. Я его заклятый враг». Мужчина предлагает Джону следить за высокоактивным социопатом, но Джон отказывается от сотрудничества.

Шерлок работает первым в мире консультирующим детективом, о чем и сообщает Джону. Доктор удивлен: ведь полиция не сотрудничает с любителями. Но и Холмс не любитель. Детектив берет с собой доктора и едет на очередное дело: в доме найден труп девушки. Перед смертью она нацарапала на полу слово Rache. Полиция думает, что это немецкое слово «месть», но вскоре выясняется – это имя мертворожденной дочери женщины. По городу уже давно идет волна странных самоубийств. Полиция не желает видеть в цепочке несчастных случаев почерк серийного маньяка. Смерть женщины в розовом продолжила этот пугающий список. Шерлок догадывается, что надпись на полу на самом деле пароль от ее электронной почты, благодаря которому можно вычислить преступника. Ведь мобильный телефон женщина успела оставить у убийцы. Оказывается, что сотовый телефон находится в нескольких метрах от дома Шерлока. В квартиру на Бейкер-стрит поднимается таксист и приглашает детектива проехать с ним.


Шерлок. На шаг впереди зрителей

«Что хорошо в работе таксиста – всегда тихое место найдешь для убийства. Удивляюсь, почему этим не пользуются». (Таксист)


Водитель играет на страсти Шерлока к загадкам. Детектив просто не способен оставить без ответа вопрос: что же такого говорил своим жертвам таксист, что после этого они кончали жизнь самоубийством. Оказывается, таксист предлагал им выбор: одна таблетка отравлена, другая – нет. Естественно, отказаться сделать выбор, было нельзя. Причиной такому поведению таксиста служит аневризма, которая может в любой момент убить мужчину. Ему нечего терять, и таксист начинает свою страшную игру, которую спонсирует некий Мориарти. Таксист предлагает Шерлоку те же две таблетки. Детектив уже готов сделать выбор, но в этот момент из окна соседнего дома кто-то стреляет в таксиста и таксист умирает. Это был Джон Ватсон. Покидая место преступления, Шерлок и Джон встречают того самого мужчину, представившегося «заклятым врагом» Шерлока. Джон узнает, что на самом деле это брат консультирующего детектива Майкрофт Холмс.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.