Морские волки Гитлера - Пауль Герберт Фрейер Страница 21
Морские волки Гитлера - Пауль Герберт Фрейер читать онлайн бесплатно
— Восемнадцать метров… шестнадцать метров… четырнадцать метров… — монотонно докладывал штурман, считая обороты диска эхолота.
— Двигаемся дальше? — шепотом спросил инженер-механик.
Командир на мгновение задумался, провел рукой по заросшему щетиной лицу и скомандовал:
— Дальше! Самым малым ходом!
Неожиданно ветер донес со стороны берега шум корабельной машины. Английский сторожевик патрулировал отведенный ему квадрат.
— Прямым курсом идет. Сейчас к нам приблизится, — пробормотал штурман.
— Тревога!
Командир последним спрыгнул в люк и тут же повернул рычаг запорного устройства.
— Лечь на дно! Выключить все приборы! Никому не двигаться!
Под днищем зашуршал гравий, лодка пару раз подпрыгнула, как телега на кочках, проползла несколько метров на киле и замерла.
Сторожевик медленно приближался, словно плетью стегая воду винтами.
— Глубина?
— Девять метров, — ответил инженер-механик.
«Проклятье! — выругался про себя командир. — Он же нам рубку протаранит».
Но судьба, видимо, хранила их. Сторожевик прошел совсем рядом, даже не задев лодку. Вскоре шум винтов затих вдали. Командир отдал приказ:
— Всплывать!
Палуба с пронзительным визгом и лязгом часто-часто задергалась, но лодка не тронулась с места. Натужно взвыл электродвигатель. Инженер-механик распорядился увеличить давление в балластных цистернах. Безрезультатно.
— Похоже, мы застряли, — он окинул взглядом бледные лица стоявших вокруг него людей.
Командир перебрасывал ручки машинного телеграфа то на задний, то на передний ход, но субмарина, казалось, прилипла ко дну. Внезапно она рванулась вверх и с оглушительным всплеском выскочила на поверхность.
Командир, гремя тяжелыми сапогами по скобам трапа, поднялся наверх и откинул крышку люка.
От резкого толчка лодку все еще подбрасывало на волнах как целлулоидную игрушку. Командир дал обоим дизелям средний ход. Черная стрелка глубиномера подползла к нулевому делению. Командир приказал развернуться и подготовить торпедные аппараты к выбросу мин.
При выходе из фарватера лодку потряс грохот близкого взрыва. Позади взбух огненный шар, багровыми отсветами озаривший черное небо.
— Вероятно, сторожевик напоролся на мину, — у инженер-механика от удовольствия даже заблестели глаза. — Хорошее начало.
Лицо командира исказила гримаса. С трудом подавляя в себе желание издать радостный вопль, он сжал кулаки так, что ногти больно впились в кожу. «Наконец-то я услышал взрыв, — думал он. — До чего ж великолепный звук».
Перед его мысленным взором в очередной раз предстал вожделенный крест на черно-бело-красной ленте. «Топить, — командир чуть улыбнулся своим потаенным мыслям, — топить всех подряд, и тогда Дениц уж точно переведет меня на нормальное судно».
Небо над Северным морем грозно хмурилось. Громадные волны гнались друг за другом, с шумом опрокидывая пенистые гребни. Подводная лодка то поднималась вверх, то тяжело оседала между валами. По мере ее продвижения в северо-западном направлении становилось все холоднее и холоднее. Весна в этом году явно запаздывала.
В жилых помещениях свободные от вахты моряки крепко спали, вспоминали в полудреме жен и невест, листали зачитанные до дыр бульварные романы или лениво просматривали иллюстрированные журналы. В кухонном отсеке старший кок отложил черпак и вызвал бачковых. [21]Загрохотали по железным пластинам пола тяжелые шаги, запахло горелым мясом. С трудом удерживая равновесие, бачковые несли алюминиевые емкости с тушеными свиными ножками и кислой капустой. Чтобы хоть немного поднять настроение, радист насадил на черный штырь проигрывателя заезженную пластинку, в отсеках загремела лихая, правда, уже изрядно поднадоевшая музыка и зазвучал хор, исполнявший «Песню о походе на Англию».
В унтер-офицерском отсеке моряки лениво ковыряли вилками консервированную свинину. Один из них отодвинул тарелку с обглоданной костью и брезгливо поморщился:
— Он что, не мог другую пластинку поставить? Эту тягомотину уже ни одна собака не выносит.
— Собакам она как раз нравится, — иронически скривил губы старший механик. — Я тут прочел в газете, что ее автор Герме Нил, оказывается, раньше играл в ресторане. Как-то он услышал по радио мелодию, переделал ее, и получилась песня для подводников. Первым слушателем была его собака.
— Не так глупо, — его собеседник достал клетчатый платок, высморкался и долго вытирал нос. По всем отсекам разнесся припев:
Дай мне руку, дай мне твою белую руку,
Будь счастливее, моя дорогая,
Будь счастлива,
Будь счастлива, а мы идем в поход,
А мы идем в поход, идем в поход на Англию!
Сильно покачиваясь, подлодка чертила на бурлящей воде бесконечную нить. Ее командир капитан-лейтенант Матес невольно зажмурился — вспыхивавшие вокруг огненные искорки слепили глаза — и опустил тяжелый бинокль. Огненный шар заходящего солнца медленно клонился к западу. Матес сердито наморщил лоб, запахнул полы реглана и спустился в центральный пост. Здесь он постоял, прислушиваясь к завыванию ветра в люке, стрекотанию приборов и громкому чмоканью трюмной помпы, затем прошел к себе в каюту и устало опустился на койку. Спать не хотелось, мешали плеск воды за бортом, шелест зеленой занавески, отделявшей его каюту от коридора, а главное, мысль о том, что он, в отличие от других командиров подлодок, пока еще не мог похвастаться сколько-нибудь значительными успехами.
Матес несколько раз глубоко вздохнул, стараясь успокоиться и унять учащенные удары сердца. Горько было сознавать, что по мере приближения к Крайнему Северу шансов сорвать хороший куш становилось все меньше и меньше. Матес поморщился и снял с полки книгу о битве в проливе Скагеррак. Автор — капитан второго ранга Георг фон Хазе — дал ей претенциозное название «Победа германского Флота Открытого моря 31 мая 1916 года». На борт подлодки ее вместе с журналами как обычно доставил старшина административной службы.
Матес наугад раскрыл книгу и сразу же наткнулся на выступление Вильгельма II перед офицерами и матросами Учебного центра в Вильгельмсхафене 5 июня 1916 года.
«…И вот настал главный для всех нас день. Сильнейший флот могучего Альбиона, после Трафальгара [22]справедливо считавшийся непобедимым и с тех пор повелевавший морскими державами, покинул, наконец, свои базы. Им командовал адмирал, как никто другой относившийся к германскому флоту с нескрываемым уважением. Мужественному флотоводцу подчинялись не менее мужественные моряки, вышедшие в море на построенных по последнему слову техники кораблях. Казалось, эта армада способна все смести на своем пути, однако наши парни не растерялись и смело приняли вызов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments