Клинком и сердцем. Том 3 - Ирина Успенская Страница 98
Клинком и сердцем. Том 3 - Ирина Успенская читать онлайн бесплатно
- У тебя - пироги, — пробурчал магистр. - У Лонгуа - отбивные… Майсенеш вчера гуся целого притащил… Думать же надо хоть немного головой! Там не рота сидит, а один-единственный человек. Скройся с глаз моих, упырь бестолковый!
Он развернулся боком, и Вольц, торопливо кивнув, проскочил мимо него и Лучано, рванув вверх по лестнице.
- Вы не думайте, милорд, — сконфуженно сказал боевик и принялся спускаться дальше. - У нас тут не большая дорога, где шляется кто попало! Службу знаем. Просто все эти ребята… Они под началом Лионеля служили, вот и…
- Вы меня обижаете, — укоризненно сказал Лучано, оглядывая небольшой коридор. - Осудить людей, что пытаются немного скрасить последние дни приговоренного?!
Боевик обернулся и кивнул, как показалось Лучано, с благодарностью, а потом подошел к двери и приложил руку к замку. Тот вспыхнул, и дверь тихонько скрипнула.
- Я вас только представлю, — снова мрачно сказал магистр. - И буду ждать наверху.
Он толкнул дверь камеры и вошел первым, но сразу же отступил, пропуская Лучано, а потом окликнул человека, лежащего на кровати у стены:
- Лионель, подъем! Его величество прислал своего человека поговорить с тобой. Это лорд Фарелл, следователь короля!
Лучано только вздохнул, пытаясь привыкнуть, что это все про него, и оглядел камеру, пока заключенный торопливо садился на постели, а затем вставал у кровати, одергивая уже знакомый темный с красным мундир.
Ну что ж, приходилось ему видать гостиницы куда хуже, чем эта камера. Небольшая, но сухая и теплая, хотя без окон. Под потолком качается магический шар - ничего себе роскошь! Хотя магам, наверное, проще подвесить эту драгоценную штуковину, чем обычную лампу. Ту надо заправлять, да и тюремщика можно ею стукнуть… У стены - кровать, застеленная чистым бельем, что выглядывает из-под небрежно накинутого одеяла. Шерстяного, отличной выделки! Умывальник в углу, под ним - поганое ведро с плотной крышкой. А у другой стены, напротив, массивный стол, заставленный…
Рядом вдохнул и выдохнул магистр боевиков, и было ясно, что кому-то не избежать взыскания, но поздно - королевский следователь уже разглядел и упомянутого печеного гуся, и гору пирожков на блюде, и еще полдюжины каких-то горшочков, от которых пахло так, что у него, с утра голодного, рот наполнился слюной. Венцом нарушения тюремных правил наверняка являлись три пузатые бутылки, притаившиеся в засаде позади гуся. Непочатые, между прочим. И гусь едва тронут, одно крыло отломлено…
Лучано про себя уважительно подумал, что синьор Саграсс был отменным начальником, если его подчиненные так стараются. Носить еду даже не из трактира, а из дома - это настоящая забота! А вон еще на стуле пара книг и сложенная коробка, расписанная черно-белыми квадратами - арлезийские башни, они же шахматы, как говорят далеко на Востоке.
- Ну, я пойду… — неловко сказал магистр боевиков и, бросив на узника последний взгляд, резко вышел, прикрыв за собой дверь, но замок не щелкнул.
- Доброго дня, милорд, — настороженно сказал заключенный, разглядывая Лучано и пытаясь одновременно пригладить взлохмаченные светлые волосы и застегнуть ворот рубашки. - Простите, что встречаю в таком виде!
- О, пустяки! — успокоил его Лучано и прошелся по комнате, давая Саграссу время прийти в себя. - Я смотрю, ваши друзья весьма заботливы.
- Они не нарушают Устав! - слишком торопливо отозвался маг. - Прошу не ставить им в вину!
- Ив мыслях не было, — вздохнул Лучано. - Мэтр Саграсс, вы не сочтете за неучтивость, если я напрошусь на угощение? С утра во рту ни крошки, а к праздничному столу я теперь наверняка опоздаю.
- Что? О, конечно! - В светлых глазах боевика промелькнуло изумление, но он тут же сконфуженно заверил: — Буду счастлив! Шамьет или карвейн?! О, простите, вы на службе…
- Я определенно на службе, — снова со вздохом согласился Лучано. - Так что лучше шамьет. И пирожок, если позволите.
Метнувшись к единственному стулу, Саграсс сгреб с него книги и игральную доску, бросил на постель. Выбрав из нескольких чашек чистую, плеснул в нее шамьет и предупредил виноватым тоном:
- Простите, подогреть не могу.
Отдернул манжет рубашки, показав браслет - массивную полосу металла, исчерченную какими-то знаками. Совсем не та цепочка, что теперь носила синьорина Айлин, но это и понятно. Одно дело - благородная девица, и совсем другое - приговоренный к смерти преступник.
- Не беспокойтесь, — махнул рукой Лу и присел на стул, вытягивая ноги и пробуя шамьет.
Крепкий, отчаянно сладкий, сваренный паршиво, но не хуже, чем для больных в лазарете. В общем, обычный дорвенантский шамьет. И человек, стоящий перед ним навытяжку, выглядел тоже обычным дорвенантцем.
На вид боевику было лет тридцать пять-тридцать семь, самый расцвет сил. Пониже Альса, но выше самого Лучано, крепкий, светловолосый и светлоглазый, скуластый, с красиво очерченным ртом и упрямым подбородком. Небольшой шрам на левой щеке синьора Саграсса ничуть не портил. Напротив, придавал ему мужественный и лихой вид. Женщины от таких шрамов без ума, да и некоторые мужчины тоже. Портила боевика разве что какая-то общая неухоженность вроде неровно подстриженных волос и потрепанной рубашки, да тоска в глазах. Саграсс глядел, как давно сидящий на цепи пес, потерявший всякую надежду на свободу.
Лучано откусил пирожок, мягкая сдоба во рту брызнула кисло-сладким соком. А вот это - выше всех похвал, жена у синьора Вольца печет превосходно. Прожевав и проглотив кусок, он мягко попросил:
- Садитесь, мэтр. Или мне следует обращаться к вам «лорд Саграсс»? Простите, я недавно в Дорвенанте и еще не усвоил тонкости этикета.
- Как вам будет угодно, лорд… Фарелл? Погодите, но вы…
В глазах мага теперь плескалось нешуточное замешательство, он явно пытался что-то понять, в свою очередь разглядывая Лучано, который с упоением жевал пирожок, иногда делая маленькие глотки шамьета. Нуда, имя дорвенанте кое, цепь-дворянская, а физиономия - итлийская, еще и милорд магистр все запутал, представив Лучано знатным синьором.
- Вы тот наемник? Спутник короля?! - сделал боевик совершенно правильный вывод и вытянулся еще сильнее, прямо в струнку. - Милорд, это… огромная честь! Так его величество даровал вам дворянство Дорвенанта?..
- Примерно час назад, — подтвердил Лучано, доедая и вытирая пальцы платком. - Садитесь же, прошу! Разговор у нас будет не из быстрых.
- Готов ответить на любые вопросы, — откликнулся Саграсс, послушно присаживаясь на кровать. - Но я уже давал показания. Или вы здесь… для допроса с пристрастием?
- Упаси Благие! - поспешно отозвался Лучано, услышав едва заметную паузу и оценив прямой, ни на миг не вильнувший взгляд боевика. - Просто его величество желает узнать, как все было. Магистр вашей гильдии уже рассказал основные события, но я бы все равно хотел послушать о них еще раз. Если вы не против?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments