Небесное Око - Дэвид Кек Страница 93

Книгу Небесное Око - Дэвид Кек читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Небесное Око - Дэвид Кек читать онлайн бесплатно

Небесное Око - Дэвид Кек - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Кек

— Кто-то оказался глупцом, — промолвил Гермунд. — Прежде патриархи проявляли большую заботу о мироздании.

— И еще эта тварь в реке, — Дьюранд плохо понимал, о чем толкует скальд, поэтому решил закинуть удочку.

— Старые узы покуда удерживают Древний Эррест и государство продолжает оставаться единым. Знать извечно была связана клятвами верности с королями. Короли давали дворянам землю, а дворяне клялись защищать корону до последнего вздоха. Цепи клятв. Так было из века в век. Тысячи тысяч кошмарных созданий продолжают оставаться прикованными к земле еще со времен Сердана. А центр всего мироздания — король, ибо все клятвы завязаны на него. Он — печать всех печатей.

— Нарушенная клятва вырвала Гесперанд из полотна мироздания, — покачал головой Дьюранд.

— Даже когда все происходит как надо и король умирает своей смертью, а заранее выбранный наследник ожидает, когда почивший государь займет свое место в усыпальнице предков, даже тогда ты можешь почувствовать, как содрогается мироздание. Оно словно мяч, подброшенный к небесам, но так и оставшийся висеть в воздухе.

— И именно в такие моменты твари, подобные той великанше, вылезают наружу, — заключил Дьюранд.

Но кто умер? Дьюранд вспомнил о словах Кассонеля, произнесенных бароном на мосту в Гесперанде. Государь сильно задолжал, а время расплаты по счетам должно было вот-вот наступить.

— Ты слышал, что говорил Кассонель? — спросил Дьюранд.

— Ага. Все может быть. Бедняга Рагнал. Ему постоянно не везло. С тех пор, как этот старый дурак, его отец, грохнулся с лошади, то и дело приключалась какая-нибудь беда. Вот сейчас — бунт в Гейтане. Один год — засуха, другой — мор, третий — голод. И все налоги, налоги, еще налоги, а со дня коронации в казне так и не появилось ни единого гроша. Теперь Великий Совет может сделать с Рагналом все, что пожелает.

— Гермунд, а что случится, если на трон сядет узурпатор?

— "Сгинет король, конец и королевству", — так говорят мудрые женщины. Государь связан с королевством незримыми нитями. В этом-то все и дело.

— И узурпатору, захватившему престол, придется несладко.

— Вполне может быть. Страшно представить, что произойдет, если распадутся цепи заклятий, свитых Тайными Повелителями и патриархами. Что будет, если все рассыплется в прах?

В свете костра двигались люди.

— Так вот почему они вьются вокруг Радомора, — неожиданно осенило Дьюранда. — В его жилах течет королевская кровь.

— Беоран со своими приспешниками не дремлет, — прошептал Гермунд. — Кассонель далеко не единственный, кого снарядили в дорогу: Посланцев тысячи, они рыскают по королевству, проверяя крепость древних уз. Что нас ждет? Наверняка могу сказать лишь одно — потребуется недюжинное мужество, чтобы низложить миропомазанника.

— Неужто они уже убили государя? — растерянно спросил Дьюранд.

— Хороший вопрос. Хочу тебя спросить, ты заметил, как по небесам пробежала рябь? Ты обратил внимание, с какой стороны она прошла?

— С юга, — сглотнув, ответил Дьюранд, понимая, что никогда не забудет прокатившихся по небу волн.

— Точно. С юга или юго-востока. Быть может, центром волнения была Ирлакская равнина или юг Гирета?

Дьюранд даже думать не смел о том, что в центре светопреставления оказался его родной замок, где проживали родители.

— Король в Эльдиноре, — еле слышно пробормотал Дьюранд. — Говорят, что Рагнал через неделю должен быть в Тернгире, а он — пятьдесят лиг к северу. Слишком далеко и от Ирлака, и от Гирета.

Седобородый Аильнор, Радомор, сын Радомора и Альвен — все они были потомками отрекшегося от престола короля Карондаса. Получается, что в Ирлаке людей, в чьих жилах текла королевская кровь, было ничуть не меньше, чем в самом Эльдиноре. Неужели Радомор?…

— Дьюранд, — скальд внимательно смотрел на него. — Тут замешан Радомор. Я прав?

— Да.

Либо герцог убил своего сына, либо Радомор стал отцеубийцей. А может, погибли оба. Или умер ребенок. Было ясно — в движение пришли чудовищные силы, но где? На мгновение Дьюранду показалось, что он все понял.

— В Ирлаке пролилась кровь, — произнес он.

— Это все, что ты можешь сказать? — спросил Гермунд.

— Это все, что я могу сказать наверняка.

Скальд коснулся руки Дьюранда:

— Давай отойдем подальше от воды.


Ламорик проспал всю ночь и, проснувшись наутро, нашел в себе силы продолжить путешествие — он заплатил немалую цену за право участия в королевском турнире в Тернгире.

Они снова отправились в путь, который лежал на север вдоль границ Гесперанда, оставляя за своей спиной леса Монервея. Эйгрин бормотал полуденную молитву.

Дорвен то и дело бросала на Дьюранда взгляды, но не могла к нему приблизиться — слишком много было вокруг свидетелей. Впрочем, Дьюранд не испытывал ни малейшего желания говорить с рыжеволосой девушкой.

Всю ночь и утро до него доносился скрип деревьев Гесперанда, так похожий на плач и всхлипывания. Меньше всего воину сейчас хотелось ссориться с Дорвен. Дьюранд чувствовал себя неуверенно.

Как только лесная чаща расступилась перед отрядом, Ламорик осадил коня. Кавалькада остановилась так резко, что погруженный в невеселые мысли Дьюранд чуть не свалился с коня. Ламорик подался вперед, наклоняясь к луке седла, и выжал из себя улыбку.

— Значит так, ребята, слушайте внимательно, — начал он, оглянувшись через плечо на раскинувшуюся перед отрядом Гелеборскую равнину. — Знающие люди мне подсказали, что здесь где-то рядом проходит Лэйверский тракт. Он ведет в города Лэйверин, Эльдинор и Тернгир. Вон там, — Ламорик, повернувшись в седле, показал на равнину, — Коп-Альдер, первый приличный городишко на нашем пути, и он как раз стоит на Лэйверском тракте. Гермунд говорит, что до него пять, а то и семь лиг. Пока до города не доберемся, привала делать не будем. Да, возможно, сегодня вам придется провести в седлах немало времени. И все же никаких остановок, покуда не доедем до Коп-Альдера, где нас ждет горячий ужин, теплая постель и крыша над головой.

Прежде рыцари закричали бы "Ура!", но сейчас они лишь устало кивнули. По отряду пронесся глухой ропот.

Ламорик весело улыбнулся:

— Нас ждет Коп-Альдер и теплая постель!

— Что это за Коп-Альдер? — Дьюранд толкнул скальда в бок.

— Там лекари. И вообще славное место, в котором невредно оказаться, когда повсюду творятся такие страсти. Это Конзар с Эйгрином уговорили милорда.

Кавалькада пронеслась мимо деревушек южного Гелебора и выехала на Лэйверский тракт — мощеную дорогу шириной в десять шагов. Грохот подков о камень напугал некоторых лошадей — далеко не всем из них доводилось хотя бы раз в жизни скакать по хорошим трактам.

К закату Гутред ехал с Ламориком на одной лошади, поддерживая молодого лорда, чтобы он не выпал из седла. К этому моменту вдалеке на вершине холма показался Коп-Альдер. Нависавший над Лэйверским трактом город был погружен в странную тишину. Дьюранд поднял взгляд на высокие стены из песчаника и крутые скаты крыш. Судя по всему, Коп-Альдер некогда был крепостью. Чем он был сейчас — оставалось лишь догадываться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.