Книга мечей - Фред Томас Саберхаген Страница 92
Книга мечей - Фред Томас Саберхаген читать онлайн бесплатно
Бен никому не рассказывал о том, что случилось с ним после спуска с утеса. Его встреча с человеком в сером плаще выглядела неинтересной деталью. Но мрачная история Хьюберта освежила воспоминания и пробудила в нем страх. Теперь он вообще не хотел говорить об этом.
Осмотрев утесы с обеих сторон, Бен мрачно ответил:
— Я спустился немного дальше к югу. Дело происходило ночью, и мне трудно указать вам точное место. У этого утеса нет особых примет.
— Да, — согласился Дун, изучая отвесный склон. — Значит, ты спустился к берегу южнее… А как тебе удалось переправиться через фьорд?
— Вплавь. В самом узком месте.
Дун молча кивнул. Словно командир, снаряжающий дозор в разведку, он велел своим людям открыть котомки и вытащить все содержимое. Проверив снаряжение, барон приказал наполнить бутылки и мехи свежей водой. Каждый член экспедиции получил моток веревки. Провизия была в порядке. Голок уже рассказал Бену о пире, который Индосуар устроил в своем доме. Но при подъеме на склон магические чары были бесполезны. Поэтому люди разбирали крюки и прочие альпинистские приспособления. Хьюберт взял из запасов колдуна арбалет и стрелы. Ариан в дополнение к котомке с продуктами получила пращу и кинжал. Маг и его помощник собрали необходимый инвентарь и доложили Дуну о своей готовности.
Корабль, освободившийся от пассажиров и груза, медленно заскользил на глубину. Отплыв от берега на несколько метров, он замер на месте, будто бросил якорь. Дун, поднимая брызги, подошел к колдуну, который стоял по колено в воде и совершал магические пассы.
— Что будем делать с джинном? — спросил барон.
— Он должен остаться с кораблем, чтобы защитить его или увести в море в случае опасности. Джинн вернет нам корабль по первому зову.
Повинуясь жесту Индосуара, судно развернуло паруса, и ветер погнал его от берега в открытое море.
— Подождите! — велел Дун.
Когда колдун остановил корабль, барон добавил:
— Сначала я хочу кое-что выяснить, маг. Предположим, что, когда мы вернемся сюда с сокровищами, с нами не будет ни вас, ни вашего достойного помощника. Как нам тогда попасть на корабль? И где он будет находиться? Наш поход в сокровищницу может занять несколько дней.
— Судно будет в море, — ответил Индосуар, с достоинством посмотрев сверху вниз на низкорослого барона. — Оно будет ждать неподалеку. Стена тумана, созданная джинном, скроет корабль от посторонних глаз.
— Все это хорошо. Но как нам вызвать его к берегу? Есть шанс, что вы не вернетесь живыми. В том месте, куда мы идем, полным-полно опасностей. Туда нельзя войти без риска.
В воздухе повисло напряженное молчание. Затем Индосуар мягко ответил:
— Я передам вам особые слова, с помощью которых вы сможете вызвать корабль. Но пусть ваши люди тоже услышат их на тот случай, если и вы не вернетесь сюда.
Если у Дуна и были какие-то возражения, то он оставил их при себе. Колдун произнес заклинание и заставил людей барона повторить слова вслух, чтобы все их запомнили. После маленького экзамена, во время которого Ариан успешно вернула судно к берегу, Индосуар еще раз отправил корабль в открытое море, где тот исчез за стеной тумана.
Дун обнажил Путеискатель. Никто не удивился, когда меч указал на вершину утеса. Началось восхождение. Барон, как обычно, прокладывал путь, а птица-монашник порхала над головами людей и время от времени возвращалась к Голоку для кратких сообщений.
На середине склона Дун остановился передохнуть и повернулся к Бену, который карабкался следом:
— Этот утес оказался более неровным, чем я предполагал, осматривая его снизу. Здесь много пещер. Тебе не кажется, что одна из них может служить запасным входом в сокровищницу? Если бы мы нашли такой проход, это спасло бы нас от встречи с драконом на вершине утеса.
— Насколько я знаю, тут действительно много пещер. Хотя я спускался ночью и почти ничего не видел. Но ваш меч указал бы на безопасный вход, если бы он имелся.
— Я не уверен. Иногда мне кажется, что из двух возможных путей к цели он нарочно выбирает тот, который связан с большим риском.
Восхождение заняло пару часов. Когда они оказались на вершине утеса, Голок отправил птицу-монашника на разведку. Путеискатель указывал прямо вперед.
На каменистом плоскогорье возвышались сотни небольших холмов, похожих на волны из застывшей лавы. Колючих кустов было мало, хотя во время ночного бегства Бену казалось, что он постоянно натыкался на шипы. При свете дня местность выглядела абсолютно другой. Он понял, что ему не удастся отыскать пещеру без помощи магии.
Монашник принес сообщение о том, что путь чист, и тут же улетел обратно. Отряд Дуна осторожно двинулся вперед. Через некоторое время черный летающий зверек появился опять и, взгромоздившись на плечо хозяина, рассказал об огромном страже, охранявшем местность в том направлении, куда перемещался отряд.
— Он далеко? — спросил Голок.
Зверек пропищал что-то невразумительное, однако его хозяин пояснил:
— Дракон примерно в километре от нас. Дарт плохо разбирается в горизонтальных расстояниях. Судя по его словам, страж пещеры сейчас поедает тушу какого-то животного.
Меч по-прежнему указывал вперед. Дун нервозно подергал себя за кончики усов. Он впервые проявлял такую сильную тревогу.
— Бен, ты говорил, что пещера находится примерно в километре от обрыва…
— Возможно, даже ближе.
— Значит, если нам повезет, мы дойдем до нее быстрее, чем нас обнаружит дракон. Пожалуй, стоит рискнуть.
Барон повел отряд в глубь суши. Все перешли на быстрый шаг. Голок вновь отправил в полет воздушного разведчика, и Дарт вернулся через несколько минут. На этот раз зверек разразился испуганным щебетом.
— Дракон движется к нам, — перевел его сообщение Голок. — Он идет прямо сюда.
Юноша подбежал к барону, который остановился, чтобы обдумать ситуацию.
— Позвольте мне пойти вперед, — попросил его Голок. — Я попробую справиться с драконом. Мой учитель рассказывал мне, как приручать таких больших зверей.
— Ты хочешь приручить дракона?
Несмотря на скептическое отношение к этому предложению, Дун позволил Голоку опередить отряд, а сам повел остальных в направлении, которое указывал Путеискатель. Бен вытащил из ножен Драконосек. Обернувшись, он заметил, как Марк достал из колчана стрелу. Хьюберт остановился, налег всем телом на арбалет и закрепил спусковой крючок во взведенном положении.
«Дракона надо бить в открытый рот, — подумал Бен. — Или в глаза, хотя для арбалета такая цель сравнительно мала».
Он услышал возмущенный рев дракона. Зверь был неподалеку, но его закрывали холмы. Чудовище шло навстречу отряду.
Чтобы осмотреться, Бен вскарабкался на ближайший холм. В тридцати метрах от него на другом возвышении стоял Голок. Юноша вполголоса читал речитативом заговор и делал определенные жесты. Перед ним примерно в двадцати шагах стоял дракон. Он опирался одной из лап на трехметровый холм, напоминая сердитого селянина за дворовым забором.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments