Пан. Книга 2. Темное предсказание - Сандра Ренье Страница 9
Пан. Книга 2. Темное предсказание - Сандра Ренье читать онлайн бесплатно
— Разве Ли тебе не рассказывал? — удивился мистер Дункан. — Мы, эльфы, умеем менять внешность. Ну, полуэльфам это доступно в меньшей степени, но состариться или помолодеть на время по своему желанию мы точно можем.
Вот оно что! Значит, он может превратиться в древнего старца, если захочет?
— Если понадобится, — подтвердил Кайран, — но больше всего я люблю вот этот возраст, в котором я сейчас. Уже не мальчишка. И борода мне идет, я думаю.
Да, что есть, то есть. И борода идет. И вообще: хорош, это правда!
Кайран снова прочитал мои мысли и расплылся в самодовольной улыбке.
— Мы поладим, Фелисити, я уверен, — повторил он.
— Нам не придется проводить вместе много времени, к счастью, — сухо отозвалась я, надевая на спину рюкзак, — познакомишься со «звездным клубом», и все, пропал! Они тебя уже не отпустят. А мне все свободное время придется учиться, учиться без конца, чтобы не опозориться перед новым учителем истории.
— Я могу начать с простого. Карл Великий, например, — предложил Кайран.
— Давай лучше с Шекспира. «Сон в летнюю ночь», а? Как тебе? Будем изучать историю эльфов. Как они там себе поживали в третьем веке нашей эры в Туманном Альбионе?
Кайран засмеялся и ушел.
Когда прошел первый шок, я подумала, что это даже здорово, если Кайран будет рядом. Значит, и Ли где-то неподалеку. В глубине души какой-то голос меня о чем-то предостерегал в отношении этого мужчины. Копошилось смутное сомнение, которое заронил еще принц Карл. Но я старалась гнать от себя подозрения.
Первый урок прошел в напряженном любопытстве. Синтия Ньюмаркет и Ава Гартнер особенно старались выделиться и уделили особое внимание своему внешнему виду. Они даже выгнали Ральфа и Луизу с их мест и уселись на первую парту, чего при миссис Кробб все старательно избегали.
Кайран вошел в кабинет, положил сумку на стол и представился, глядя в глаза каждому из учеников.
Ава и Синтия, когда до них дошла очередь, стали строить ему глазки, хихикать и кивать. Даже Страттон, которая последние полгода обхаживала только Леандера, замахала ресницами.
— От миссис Кробб я знаю, что последней вашей темой была война Англии против Испании и победа британского флота над Великой армадой, — заговорил новый историк, — славное время великих побед, золотой век Британии. После этой победы государственная казна снова была полна. Правительство могло позволить себе поддержать культуру, художников, писателей, поэтов, которые иначе канули бы в безвестность. Так, например, Шекспиру пошла на пользу победа над испанцами, и он посвятил свои лучшие произведения королеве. Например, «Сон в летнюю ночь». Фелисити Морган, вы, кажется, особенно любите эту пьесу?
На меня устремились взгляды всего класса.
— Может быть, расскажете нам что-нибудь об исторической основе этого произведения? — с издевкой предложил наглый полуэльф.
Я откашлялась и проговорила:
— Не думаю, мистер Дункан, что в основе этой пьесы лежат подлинные исторические события. Там речь идет о феях и эльфах. Это все сказочные, вымышленные персонажи.
— Вы уверены? — переспросил учитель. — Предлагаю вам сегодня изучить исторические события, легшие в основу драм Шекспира. Вы полагаете, что Генрих V — это тоже вымысел?
— Нет, конечно, нет! — с жаром воскликнула Ава. — Всякий знает, что этот король участвовал в решающем сражении Столетней войны!
Теперь ей было обеспечено внимание нового учителя.
— А откуда вы это знаете, мисс Гартнер? — спросил мистер Дункан. — Вы при этом присутствовали? Вы знали Генриха V лично?
Судя по тому, как он это сказал, я поняла, что он-то как раз знал Генриха.
Ава смутилась и покраснела.
— Нет, конечно, не знала, — промямлила она, — но есть же исторические источники, хроники, книги.
— Точно так же сохраняются и легенды об эльфах и феях, — заявил Кайран.
— Чего он добивается? Зачем ему такая манера вести урок? — прошептала мне в ухо Филлис.
Я пожала плечами.
— А вы, мисс Ньюмаркет, может быть, считаете, что Юлий Цезарь — тоже сказочный персонаж?
— Э-э-э, нет, не считаю, — проговорила Синтия.
— Тем самым я хочу сказать, мисс Гэрруэй, — обратился историк к Филлис, — что теперь мы уже не можем с уверенностью определить, где в истории правда, а где вымысел. Нам предстоит вместе изучить ряд фактов и выяснить, что относится к истории, а что следует отнести к вымыслу и сказкам. Учить даты — это тоскливо и бессмысленно. Я покажу вам, как политика становится историей. Хронология здесь не обязательна. Мы обратимся к мифам и легендам, которые были так важны для общества в прошлые времена. Не всякая сказка вымысел или ложь, у всякой легенды есть историческое ядро.
Ага! Развел тут! А у самого уши заостренные! Ну, давай, откинь волосы с ушей, пусть все увидят, что ты за существо! Эльф несчастный!
Именно в этот момент Кайран посмотрел мне в глаза и улыбнулся.
— Фелисити, так вы желаете поведать нам что-то о событиях «Сна в летнюю ночь»?
Меня бросило в жар. Я трясла головой.
— Нет? Ладно, тогда займемся связями пьес Шекспира и государственной политики елизаветинской эпохи.
На уроке у Кайрана, разумеется, никто не скучал. И не расслаблялся. И в первый же день новый историк стал сенсацией.
С ним мы узнали, чем и как жило британское общество во времена Шекспира. С другим классом он изучил эпоху регентства при Георге IV. В презентации Power Point на следующем уроке был в деталях представлен римский сенат. Все было изложено и разобрано так, что каждый ученик мог теперь повторить материал наизусть.
В половине четвертого я надела мою новую униформу и двинулась на работу в Национальную галерею. Соседка миссис Коллинз высунула голову в дверь:
— Ты на работу, Фелисити?
В голосе прозвучала явная издевка.
— На работу, миссис Коллинз, — терпеливо и вежливо ответила я.
— Бросаешь мать одну? Нехорошо с твоей стороны. Она всю жизнь на вас пашет.
Был бы еще толк от этого пахания. Все мои сбережения на высшее образование, в основном унаследованные от деда, ушли на то, чтобы покрыть долги этого убогого паба! Но миссис Коллинз это не касается. Я просто молча прошла мимо. Как назло, снизу мне навстречу по лестнице поднимался сын соседки, Том. Видимо, шел с работы.
— Привет, Сити, — произнес он с двусмысленной ухмылкой, — ишь ты, как разоделась. Прям стюардесса, ей-богу! Пойдешь с нами сегодня в клуб?
— Не могу, Том, извини, — я постаралась изобразить на лице сожаление, — после смены у меня сегодня еще занятие.
— Все в студенты метишь, — издевательски выговорил Том, — все тебе неймется.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments