Предательство в Крондоре - Раймонд Фейст Страница 9
Предательство в Крондоре - Раймонд Фейст читать онлайн бесплатно
Горат промолчал, а Оуин не мог сдержать любопытства:
— Какую задачку?
— Наверно, тому виной неподходящая компания, в которой я слишком много лет находился, — усмехнулся Локлир, — но так или иначе рассказы о серых воинах и об этой краже драгоценного камня навели меня на размышления. Если бы я украл какую-то ценность из другого мира, что бы я с ней делал дальше?
— Зависит от того, что это, — пожал плечами Оуин.
Горат едва заметно кивнул, но опять промолчал.
— Должен быть кто-то местный, кто знает, куда сбыть ценные вещи.
— Ты надеешься найти этого человека среди городских толп и использовать его, чтобы выследить банду воров? — наконец подал голос Горат.
— Нет, — возразил Локлир, — капитан сказал, что украденная вещь — драгоценный камень келеванского происхождения. А в том мире не так уж много ценностей, которые легко перебросить сюда и которые здесь приобретут еще большую ценность. Думаю, мы быстрее всего найдем камень, если выясним, где он в результате оказался.
— У скупщика краденого? — предложил Оуин.
— Вряд ли. Подозреваю, что рубин этот настолько ценен, что на вырученные за него средства шайка отчаявшихся людей может начать новую жизнь в незнакомом мире. Значит, покупателем должен быть человек, ведущий легальную деятельность, но который в то же время сможет скрыть перемещение этой вещи.
— Я смотрю, ты разбираешься в подобных делах лучше, чем подобает человеку благородного происхождения, — заметил Горат.
— Я же говорю — много общался не с теми людьми. Угостив кое-кого выпивкой, я выяснил имя торговца не самой честной репутации, который занимается драгоценностями и всем, что с ними связано. Его зовут Кифер Эйлескук.
— И кто тебе это сказал? — поинтересовался Оуин.
— Хозяин нашего постоялого двора, — бросил Локлир, вставая. — А теперь нам пора.
Они собрали свои пожитки и спустились вниз, в общий зал. Помахав на прощание Сумани, вышли из гостиницы и, завернув за угол, направились к конюшне. За дверью их поджидали трое мужчин, каждый держал под уздцы двух лошадей.
— Меняемся плащами, быстро, — сказал один из них.
Все трое были примерно одного роста с Локлиром и его спутниками. Они обменялись плащами. Даже если человек, который должен был изображать Гората, понял, кого замещает, он ничего не сказал, молча передав темному эльфу большой синий плащ и забирая темно-серый плащ моррела.
Как только три «самозванца» оседлали лошадей, цокот копыт возвестил о прибытии патруля, отправлявшегося этим вечером к Занну. За воротами конюшни раздался крик сержанта:
— Мы здесь, чтобы сопроводить вас на Юг, сквайр Локлир.
Локлир, поняв намек, громко крикнул в ответ:
— Мы готовы!
И кивнул троим мужчинам, изображавшим их. Те выехали из конюшни и присоединились к колонне. Локлир выждал несколько минут.
— Оуин, выезжай за ворота и сверни налево, — велел он. — Проедешь милю, и жди нас. Мы с Горатом отправимся следом через несколько минут.
— Тогда если кто-то тут и задержался, — одобрительно подытожил Горат, — он не увидит трех всадников.
Локлир кивнул.
— Подержи это, пожалуйста, — Оуин передал ему посох, устроился в седле и взял свой длинный дубовый шест обратно. Ловким движением он перекинул посох через плечо и повернул так, чтобы тот висел поперек спины, не мешая ни ему, ни лошади.
Горат без труда, но и без особой ловкости вскочил на лошадь.
— Нечасто ездишь верхом? — поинтересовался у него Локлир, когда Оуин уехал.
— Последние лет тридцать вообще не приходилось.
— В Северных землях не хватает лошадей?
— В Северных землях много чего не хватает, — ответил Горат не без горечи.
— Я помню, — вздохнул Локлир.
— Мы понесли слишком большие утраты при Арменгаре.
— Ну не сказал бы, — покачал головой Локлир, — ведь это не помешало вам пройти через Высокий Замок.
— Пора. — Не дожидаясь сквайра, Горат пришпорил лошадь и выехал за ворота.
Локлир замешкался на секунду, а потом двинулся следом. Вскоре он обогнал темного эльфа, с легкостью двигаясь в городской толпе. Люди торопились домой к ужину, магазины закрывались. Путешественники спешили к постоялому двору, чтобы смыть с себя дорожную пыль и пропустить по кружечке эля. На углах уже начали появляться ночные жрицы любви.
Локлир и Горат миновали городские ворота. Стражники не обратили на них никакого внимания. Они пустили лошадей легким галопом и через несколько минут увидели ожидавшего на обочине Оуина.
— И что теперь? — спросил он, когда они подъехали.
Локлир указал на деревья неподалеку.
— Ночлег на свежем воздухе, к сожалению. На рассвете мы отправимся на север, через несколько миль свернем на восток и двинемся по дороге через горы. Потом, по другую сторону гор, повернем на юг — так, если повезет, мы избежим встречи с теми, кто ищет нашего друга, и спокойно доберемся до Главной королевской дороги к югу от Вершины Квестора.
— Это означает, что мы проедем рядом с Лориэлом, да? — спросил Оуин.
— Да, — улыбнулся Локлир. — А это означает, что мы сможем по пути навестить некоего Кифера Эйлескука.
— Зачем нам вмешиваться в это дело? — проворчал Горат. — Мы должны спешить в Крондор.
— Да, но несколько минут беседы с мастером Эйлескуком могут пойти нам на пользу. Если мы выясним, где пропавший камень, принц Арута будет нам благодарен. Я уверен, что он хочет выглядеть гостеприимным хозяином в глазах гостей с Келевана.
— А если мы ничего не узнаем? — продолжал расспросы Оуин, пока они ехали к лесу.
— Тогда мне придется придумать убедительное объяснение, почему я без его позволения покинул Тайр-Сог и вернулся в Крондор с этим моррелом и невнятными оправданиями.
— Ну, если ты придумаешь, что сказать моему отцу, когда я вернусь домой, — вздохнул Оуин, — то я попытаюсь придумать хорошую историю для принца.
Горат, услышав это, усмехнулся. Оуин и Локлир обменялись удивленными взглядами. Сквайр покачал головой — он и не подозревал, что у темных эльфов есть чувство юмора.
На перевалах дул холодный ветер — наступила зима. Вершины гор были уже покрыты снегом, а дороги местами обледенели, что делало передвижение опасным.
Они ехали медленно. Локлир и Оуин поплотнее закутались в плащи. Горат натянул капюшон, но стужа, похоже, не мучила его.
— Долго еще? — спросил Оуин, стуча зубами от холода.
— На полчаса меньше, чем было, когда ты спрашивал в последний раз, — спокойно ответил Локлир.
— Сквайр, — пожаловался Оуин, — я замерз.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments