По Мыслящим Королевствам - Алан Дин Фостер Страница 83

Книгу По Мыслящим Королевствам - Алан Дин Фостер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

По Мыслящим Королевствам - Алан Дин Фостер читать онлайн бесплатно

По Мыслящим Королевствам - Алан Дин Фостер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алан Дин Фостер

Эхомба склонил голову и направил острие копья в сторону помощника.

– Огромное вам спасибо, сударь. По крайней мере мы попытаемся.

– Вот именно, братец, попытаемся, – проговорил Симна, и они с пастухом, сойдя с причала, снова начали проталкиваться сквозь густую толпу. Позади них широкий торс Хункапы Аюба отпугивал карманников и прощелыг самим фактом своего присутствия. Большой кот, перед которым толпа, несмотря на всю поглощенность будничными заботами, расступалась сама собой, развлекался тем, что то и дело останавливался, дабы поискать съедобных береговых обитателей.

Оказалось, что дружелюбный помощник капитана недооценил «Грёмскеттер». На неопытный взгляд Эхомбы, корабль с широкими изогнутыми бортами и высокой рулевой палубой выглядел прекрасно. У него была единственная гротмачта, но вторая, меньшая, фок-мачта, видимо, могла нести весьма широкий парус между своей верхушкой и бушпритом. Надежные люки задраивали трюм, и Симна отметил, что все канаты тройного, а не двойного плетения. Было видно, что судно готово к встрече с суровой погодой. Энергичная команда производила впечатление умелой и здоровой.

Разглядывая корабль, пастух поинтересовался мнением друга:

– Симна, что ты думаешь?

– Я не моряк, Этиоль. – Северянин изучал судно сверху донизу. – Если бы речь шла о чем-нибудь четырехногом, что можно оседлать… По моему скромному мнению, кораблик выглядит вполне годным для плавания.

Друзья подошли к трапу. На палубе суетились матросы. Сложив ладонь рупором, пастух крикнул:

– Привет! Мы путешественники, хотим пересечь океан, и нам посоветовали обратиться к вам.

Высокий широкоплечий моряк перестал сматывать веревку и наклонился через борт. Он был совершенно лысым за исключением одного черного пучка волос, который толстой косой падал на спину.

– Хотите переправиться через Семордрию?

Эхомба напряженно кивнул, ожидая издевательского смеха.

Но матрос не рассмеялся и даже не пошутил.

– А что это за парочка с вами? Ручные зверушки или для продажи?

Черный кот поднял голову и прорычал:

– Спускайся-ка вниз, человечек, и я покажу тебе, кто тут зверушка.

– Бисмалаз! – воскликнул моряк. – Говорящий кот, да такого размера и вида, каких я и не встречал! И другой зверь мне незнаком… – Он поманил путешественников рукой. – Я первый помощник «Грёмскеттера» Териус Кемарх. Поднимайтесь на борт, мы поговорим о вашем деле.

Поднимаясь впереди всех по трапу, Эхомба со скрытым нетерпением спросил:

– Значит, вы готовитесь к плаванию через Семордрию?

– Да, но не мне решать, сможете ли вы отправиться с нами. Это дело капитана.

Поднявшись на борт, друзья увидели, что их первое впечатление о «Грёмскеттере» подтверждается. Корабль был крепок и надежен, на палубе не валялось никакого такелажа, о который мог бы споткнуться матрос, тиковый пол сверкал чистотой. Канаты были аккуратно уложены, а все люки, которыми в настоящее время не пользовались, – надежно задраены.

Помощник приветствовал гостей сердечным рукопожатием, но только помахал Хункапе Аюбу в ответ на его любезно протянутую лапу.

– Матросу в работе постоянно нужны пальцы, – объяснил Териус Кемарх свой отказ от рукопожатия. – Следуйте за мной.

Он провел путешественников на корму и оставил ждать в каюте, нырнув в открытый люк, словно мышь в нору. Прошло несколько минут, в течение которых гости наблюдали за командой. Матросы, со своей стороны, тоже интересовались необычными посетителями. Некоторые даже пробовали погладить Алиту, однако получили предупреждение со стороны левгепа в виде прерывистого покашливания.

Надеясь, что их хозяин вернется раньше, чем терпение Алиты истощится, Эхомба почувствовал облегчение, когда Териус снова выскочил из люка. Выражение лица у него было ободряющим.

– Хотя капитан и в скверном настроении, но выслушать вас готов. Я как мог объяснил, что вы не из долины Эйнхар-роука и прошли огромное расстояние, чтобы пересечь океан. Я сказал, что, поскольку «Варебез» уже отплыл и находится в верховьях, «Грёмскеттер» – ваша единственная надежда. – Выйдя на палубу, он встал рядом с путешественниками. Оба друга вглядывались в темноту люка.

– Что за человек этот Станаджер Роуз? – с беспокойством спросил Симна.

Лицо первого помощника не дрогнуло.

– Подождите секунду и сами увидите.

Снизу послышались приглушенные ругательства, и на свет стала подниматься какая-то фигура. Матросская куртка была заправлена в красные брюки с желтыми галунами, штанины которых, в свою очередь, были засунуты в сапоги из крепкой черной кожи ската. Спутанную гриву рыжих волос до плеч удерживал широкий желтый платок. На поясе болтался длинный кинжал с усеянной самоцветами рукояткой.

Эхомба снова отвесил поклон.

– Мы благодарим вас, капитан, за разрешение подняться на борт вашего судна. И спасибо, что соизволили рассмотреть нашу просьбу о перевозке.

– Правильно – пока, путешественник, это всего лишь просьба. Но я выслушаю тебя. – Стальные синие глаза оглядели пастуха с головы до ног, явно оценивая. – Териус прав: ты, высокий человек и сам по себе прелюбопытное зрелище, а все вместе вы настолько необычны, что могли бы выступать на ярмарках и брать плату только за то, чтобы на вас смотрели. – Обветренная рука поднялась и твердо легла Эхомбе на плечо. – Посреди океана порой становится скучно. Даже в Семордрии. В такие минуты всегда приятно чем-нибудь развлечься.

– Мы не клоуны, – просто сказал Эхомба.

– Я и не говорю этого. Но, судя по вашему виду, вам есть о чем рассказать. – Рука резко показала вниз. – Вы вдвоем идите за мной, и мы побеседуем. Боюсь, что вашим мохнатым спутникам придется остаться на палубе. Да они и не пролезут в люк.

Кивнув, Эхомба повернулся, чтобы объяснить ситуацию Алите и Хункапе Аюбу. Симна остался с капитаном один на один. Он пытался придумать, что сказать, пока вернется друг, но поскольку первый помощник стоял рядом, нужные слова не давались, а северянин чувствовал, что ему надо быть осторожным. Капитан с первого же взгляда произвел на него впечатление человека, с которым шутки плохи. Как бы ни хотелось пошутить.

Потому что капитан «Грёмскеттера» был одной из красивейших женщин, каких он только встречал.

XXIII

Проводив гостей вниз в офицерскую кают-компанию и усадив их, она попросила приветливого стюарда подать напитки. Принесли какой-то пряный фруктовый сок, не знакомый ни Эхомбе, ни Симне, ароматный и лишь слегка пьянящий.

– Что это? – вежливо спросил Эхомба.

– Сичароуз. Из Калекса, за океаном. – Капитан с гордостью улыбнулась. – Разлитый в дубовые бочки, сичароуз бродит во время обратного плавания, и когда прибывает сюда, в Хамакассар, почти готов к употреблению. Получали на нем очень неплохой доход, и не один раз. – Сложив руки на тяжелом корабельном столе, она пронзительно посмотрела на Эхомбу. – Мы выходим через два дня, и мне надо подготовить корабль к отплытию. Вы хотите пересечь океан?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.