Правый глаз дракона - Ален Лекс Страница 83
Правый глаз дракона - Ален Лекс читать онлайн бесплатно
– Кровь. Для нормального живого существа кровь – всего лишь одна из жидкостей организма. И уж никак не возбуждающий афродизиак. Вот только, в отличие от того же Карвена, боль для меня возбудителем не является. Ты когда-нибудь пробовал пустить кровь человеку так, чтобы не было больно? И вообще, зачем тебе все это знать, а?
– То есть, если без крови, для тебя не так уж и хорошо?
– Бывают исключения. Даже если ты без ума от овсянки, не будешь же ты ее жрать каждый день с утра до вечера.
Договаривая фразу, он слегка покачнулся. Из-под ног посыпался мелкий мусор, а кусок перил, на котором он балансировал, начал раскалываться, рассыпаясь прямо на глазах. Л'эрт едва успел спрыгнуть на внутреннюю площадку.
– Кир'ен акс'ар гр'ант, нра" хст ки'е'рвва кс'ан'к!! – буквально взорвалось в его голове.
– Да сам ты эти… как их… без мозгов! – возмутился Л'эрт. – Просто я немного оступился.
– Гм. Я думал, ты не говоришь на Верхней Речи. – Вампиру показалось, что его собеседник слегка… смутился?
– Меня научили, – коротко ответил Л'эрт. Ну каких демонов их разговор постоянно скатывается то к эльфийке, то к Валине?
– Плохо.
– Что плохо-то? – не понял вампир.
– Плохо, что ты на ней говоришь.
Л'эрт разозлился:
– А что, ты эльф, что ли? Думаешь, что все, кроме вашего брата, полные ослы и эту дурацкую тарабарщину не в состоянии выучить? Ммать, как же меня задолбали идеи расового превосходства отдельно взятых народов! Не-на-ви-жу! – Он ударил кулаком по перилам, углубляя недавний разлом.
– Понятно. – Мысль была чуть слышная, светящийся шарик перед его глазами словно чуть потускнел. Хотя, наверное, это ему просто кажется.
– Что тебе понятно? Ну что, а? Ты думаешь, раз ты дух, ты вот просто так можешь прийти и залезть в чужую голову? И сидеть там, пока не надоест? Чужие желания не учитываются! Типичный подход Высшей расы!
– Извини… Я…
– Чего тебе от меня надо? Ну чего?
– Ты хотел спрыгнуть вниз. Я испугался.
– Ну и спрыгнул бы. Ну и что? Мое тело. Хочу – ломаю кости, хочу – не ломаю! Тебе-то что с этого? Ты что, моя мамочка? Тоже мне, нашелся защитничек на мою голову! На хрена ты мне тогда подбросил тот кинжал? Захотелось заняться благотворительностью? Или, может, это ты в знак благодарности за какую-нибудь незабываемую ночь?
– Л'эрт!..
– Отвали. От-ва-ли. Твой ножик спас мою шкуру, но это еще не обязывает меня непрерывно трепаться с тобой. Особенно, когда у меня паскудное настроение. Если не можешь выползти из моей головы – сиди там тихо и не дергай меня.
– Ты должен поговорить с Ралернаном.
– Ч-чего?! – Вампир слегка опешил от смены темы.
– Ты должен поговорить с ним. Я пытался один раз, но у меня не вышло. Он не должен допустить воплощения Акерены.
– А что ты об этом знаешь?
– Много. У меня в юности была неплохая библиотека. К тому же… Мне случилось пару раз поболтать с богиней Света, Не самые приятные беседы.
– А что тебе с этого? Опять пытаешься защитить меня?
– Нет. Я не думаю, что Клиастро сможет тебе серьезно навредить. Опять же я не твоя мамочка, как ты мне любезно напомнил, так что сам разберешься. Но третьим воплощением должна стать Керри. А я не верю, что она сможет сама разобраться в интригах бога Огня. Я пробовал поговорить с ней, но не могу пробиться к ее сознанию.
– Откуда ты-то все это знаешь, а?
– Боги иногда могут тоже сболтнуть лишнего. Акерене нужна была моя поддержка. На тот момент. Мы слегка разошлись во мнениях. По это неважно. Ты должен рассказать Ралернану пророчество. Он его не знает, я в этом уверен. Иначе он не стал бы обращаться к богине Света.
Л'эрт оперся на уцелевший участок перил, разглядывая зеленую поросль под стенами замка. Хмель понемногу выветривался из его головы. Снова неприятно заныла порезанная рука.
– То есть ты хочешь, чтобы я поговорил с этим кретином, чтобы обеспечить безопасность Керри? Я тебя правильно понял?
– Да. Ты поговоришь с ним?
Вампир устало вздохнул:
– Ты думаешь, он поверит мне? В нашу прошлую встречу единственное, что его беспокоило, – это как побыстрее свернуть мне шею.
– Плохо. Тебе надо заставить его прислушаться к твоим словам. В конце концов, достань для него подлинный манускрипт с текстом пророчества Сиринити.
– Я не уверен, что он уже не призвал Акерену. Когда мы расстались, он пытался воззвать к ней. Хотя… второй звезды в Драконе все еще нет…
– Л'эрт, ты совсем спятил? И чего ты тогда сидишь здесь? Вместо того чтобы объяснить Ралернану, что этот его призыв может погубить Керри, ты сидишь здесь и напиваешься? Жаль, что у меня нет возможности врезать тебе по морде! – Светящийся шарик закрутился вокруг вампира по абсолютно зубодробительной траектории.
– А безопасность Ралернана тебя тоже беспокоит? – как можно нейтральнее поинтересовался Л'эрт.
– Издеваешься?! Если бы он не был завязан на Акерену, я бы не знал, кому молиться, чтобы он сдох! Из-за этого… кр'рнг'а… она дважды чуть не отправилась на тот свет! Рыцарь с крыльями, р'пб'оли цг'е'нр!
Л'эрт задумчиво уставился в ясно-голубое летнее небо. И почему до него не дошло раньше?
– Мне надо меньше пить, – флегматично констатировал он.
– … Прекрасная мысль, но в связи с чем?..
– Я идиот, – все в той же тональности продолжил вампир.
– Эммм? – Мельтешение шарика света остановилось. – Ну самокритика, конечно, неплохая вещь, но я не понимаю…
– Полный и абсолютный идиот. – Он перевел взгляд на зелень под стенами.
– Л'эрт, послушай, ты сейчас слегка взвинчен, но прыгать вниз – это все-таки чересчур сильная мера. Мне кажется тебе удастся убедить Ралернана. Или, по крайней мере, заставить задуматься.
– Да нет, по-моему, мера в самый раз. После того как я с ним поговорю. – Он протянул руку, пытаясь дотронуться до светящегося шара. Пальцы не ощутили ничего. Просто оптическая иллюзия.
– Меня там нет, я же уже говорил. Л'эрт, у тебя какое-то странное выражение лица.
– Я тебя обидел. Я… был не прав. Я пытаюсь понять, что могу сделать, чтобы извиниться за весь тот ушат дерьма, что сейчас на тебя вылил.
Дух некоторое время молчал.
– Ладно, будем считать, что ты уже извинился. С чего вдруг такая перемена настроения?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments