Поток - Дэниэл Суарез Страница 81

Книгу Поток - Дэниэл Суарез читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Поток - Дэниэл Суарез читать онлайн бесплатно

Поток - Дэниэл Суарез - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэниэл Суарез

И тут из темноты раздался знакомый голос:

– Ты никуда не потащишь моих пленников, Алекса.

Обернувшись, они увидела Моррисона, который плыл за ними в свете луны. Он наставил на них диамондоидный палец, кончик которого яростно светился.

Алекса прекратила проверку и помрачнела.

– Встроенный экстраграв? Что-то новенькое.

– Я могу уничтожить твое гравитационное зеркало. Отличную игрушку вы изобрели, мистер Грейди. А мы ее слегка усовершенствовали и теперь можем установить зеркало на любом расстоянии.

Глаза Грейди расширились от удивления, даже в такой жуткой ситуации он не мог не восхититься.

– Но… как?

Алекса теперь висела рядом с Грейди и Коттоном, столь же беспомощная, как они. Будто муха в паутине.

– Я не знала, что им удалось собрать настолько компактный проектор, что его можно вмонтировать в штурмовую броню.

– А это не так сложно, он только энергии много жрет. И для такого летного костюма, как у тебя, конечно, не подходит. Так что, думаю, Хедрик не делится с тобой всеми своими игрушками. По крайней мере на это ума у него хватает.

Теперь они все вчетвером молча висели в безоблачном небе над полями Иллинойса, в пяти тысячах футов над землей.

– Моррисон, отпусти нас.

Он помотал головой в ответ:

– Верни моих пленников и двигай куда хочешь.

– Хедрик лгал мне. И все вы лгали. Почему?

– Тебе уже под полтинник, Алекса. Пора взрослеть.

– Ты знал, что творится в «Гибернити».

– Мне так надоела твоя непрошибаемая невинность! Все пляшут вокруг тебя от радости, все тебя любят. Ты – будущее человечества, в то время как мой проект прикрыли, а сам я стал генетическим посмешищем. Ну зато меня так просто не возьмешь. Я делаю грязную работу, о которой больше никто не знает. Когда нужно решить проблему, директор рассчитывает на меня и моих сыновей. Реальный мир – безжалостное, убогое местечко. По крайней мере у Грейди и Коттона есть цель. А какая цель у тебя? Ты же – всего лишь генетическая библиотека, пока они, наконец, не додумаются, как переселять разум из одного тела в другое.

Алекса прищурилась, глядя на него.

– А, так ты вообще не знала об этом проекте? Ну мы же не все тебе рассказываем.

Женщина смотрела на него, стиснув зубы.

– Так что давай сюда Грейди и Коттона. – Он наставил палец на свою вторую руку. Видимо, там в костюм было вмонтировано оружие.

Коттон пытался плыть по воздуху, чтобы оказаться за спиной Алексы.

– Алекса, ты же знаешь, они заставили меня это делать. Но я не погубил ни души, клянусь.

Моррисон рассмеялся:

– Ты не святой, Коттон. Алекса, он когда-нибудь рассказывал тебе, где мы его нашли? Был такой ворюга, который пытался залезть в штаб-квартиру БТК. Откусил больше, чем мог проглотить, ага.

– Алекса, не дай ему это сделать.

– Коттон, твои десять лет в любом случае почти прошли.

Алекса вытащила из-за пояса черный прибор, похожий на шип. Его наконечник светился насыщенным огнем цвета индиго.

Моррисон опустил руку:

– Позитронная пушка? Убийственная штука, Алекса. Где ты ее взяла?

– Черт, ты отлично сам знаешь.

За угольно-черным визором лица Моррисона было не разглядеть, но он медленно кивнул:

– Слабак он.

– Дай нам уйти, Моррисон.

– Послушай себя, Алекса. Ты нарушаешь правила Бюро. Нарушаешь положение об уровнях технологического воздействия. Не подчиняешься командованию.

Коттон закричал:

– Он собирается убить нас, расщепить воду, как в той женщине, Дэвис.

Моррисон кивнул на поднятое оружие Алексы:

– И сколько там антивещества?

– Одна миллиардная грамма. Так что не шути со мной.

– Ты не убийца, Алекса. И понимаешь, что пленники должны отправиться со мной. Гражданские власти уже знают, кто такой Коттон на самом деле. Чтобы добыть информацию, его станут допрашивать – и пытать, если понадобится.

Алекса не опустила оружие, хотя Грейди видел, что она не знает, как быть.

– Не испытывай меня, Моррисон. Просто уйди. И передай Грэму, чтобы он оставил меня в покое, пока я во всем не разберусь.

Старик медленно потянулся к своему поясу.

– Видела это? У меня психотронное оружие – не летальное – а значит, больше и говорить не о чем. Я не хочу причинить вред тебе или кому-то еще. Спроси себя, Алекса, ты собираешься меня убить? Убить, чтобы не дать пустить в ход несмертельное оружие…

Он быстро вскинул психотронку, но рефлексы Алексы сработали еще быстрее. Ослепительно полыхнуло, раздался грохот, и штурмовой костюм Моррисона, взорвавшись, разлетелся на части, посыпались странной формы искры, закружились вихри энергии, и бывший коммандос рухнул вниз.

Но, даже падая, он успел выстрелить, Алексу завертело, и Грейди с Коттоном вывалились из ее гравитационного поля – в свободное падение с ночного неба.

* * *

Алекса почти сразу пришла в себя и обнаружила, что освободилась от гравиполя Моррисона. Она просканировала тепловизором пространство. Коттон с криком падал прямо под ней, а Грейди находился еще ниже, на предельной скорости [69]поймать его, скорее всего, будет невозможно. А Моррисон двигался на перехват Джону – от его штурмовой брони летели искры.

– Черт! – Алекса стремительно бросилась вниз, пытаясь поймать Коттона, пока тот не рухнул в лес. Сложив руки по швам для оптимизации аэродинамики, она начала спускаться со скоростью больше ста миль в час.

* * *

Грейди трепал встречный поток воздуха, сердце в груди бешено колотилось. Сквозь навернувшиеся на глаза слезы он видел несущиеся навстречу деревья и понимал, что жить ему осталось несколько секунд. Он поднял взгляд к звездам. Невероятная красота. Однако после «Гибернити» он научился справляться со страхом, и он повернулся к земле, твердо решив смотреть в лицо жизни до самого конца.

Но тут Грейди схватили холодные, упрятанные в броню руки, и буквально в тысяче футов от верхушек деревьев вектор падения сменился – теперь он летел не вниз, а вперед.

Обернувшись, Джон увидел ониксовую маску, скрывавшую лицо Моррисона.

– Вы настоящая заноза в заднице, мистер Грейди, вам это известно?

Они все еще падали. Грейди чувствовал, как на его тело действуют гравитационные поля разной направленности. Классическое «вниз» не совсем утратило силу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.