Наследие ван Аленов - Мелисса де ла Круз Страница 8
Наследие ван Аленов - Мелисса де ла Круз читать онлайн бесплатно
Но те, кто был у руля, не желали признать возвращениеЛевиафана и считать его реальностью. Одно дело — признать свидетельство равногопо положению старейшины, и совсем другое — принять на веру слово какой-тополукровки. Они скорее предпочтут поверить в то, что Шайлер намеренно убилаЛоуренса, чем в то, что демон снова шествует по земле.
Других свидетелей, могущих подтвердить ее слова, не было —кроме Оливера, а показания человека-проводника в расследовании Комитета непринимались. Люди просто не считались.
Потому накануне заседания, на котором Совет должен былвынести приговор и решить, что с ней делать, Шайлер с Оливером бежали изстраны.
ШАЙЛЕР
Было десять вечера, и на пристань начали прибывать первыегости. По реке величаво поднималась небольшая флотилия настоящих китайскихджонок, нанятых для поддержания восточной темы. Над ними реяли знамена сгербами августейших семейств Европы. Габсбурги. Бурбоны. Савойи. Лихтенштейны.Саксен-Кобурги. Голубая кровь, которая предпочла остаться в Старом Свете, а неискать новый дом за океаном.
Шайлер стояла на посту вместе с армией слуг, выстроившихсявдоль каменной стены. Одна из безликих пчелок. Во всяком случае, она на этонадеялась. Каждый из слуг держал разную выпивку. Здесь были розовые коктейли«космополитен» в бокалах для мартини, кубки с лучшим бургундским и бордо схозяйских виноградников в Монтраше, газированная вода с дольками лимона длянепьющих. Шайлер держала тяжелый поднос с бокалами шампанского; пузырькисобирались у ободков, яркие и золотистые.
Девушка слышала хлопанье тяжелых парусов на ветру. Некоторыеджонки были разукрашены под драконов, с золотой чешуей и светящимися зеленымиглазами на носу. Другие притворялись военными кораблями с ярко раскрашенными«пушками» на корме. Величественная, великолепная, прекрасная процессия. Шайлерзаметила кое-что еще: украшения гербовых щитов на знаменах двигались,изменялись на свету, превращаясь в танец формы и цвета.
— Ух ты, гляньте! — Дернула Шайлер свою соседку.
— На что глянуть? На толпу богатеев в дурацких лодках? —Поинтересовалась официантка, с сомнением взглянув на Шайлер.
Лишь после этого Шайлер осознала, что пылающие знаки виднылишь вампирским зрением. Это были знаки Голубой крови, на священном наречии —сигулы.
Она едва не выдала себя, но, к счастью, никто этого незаметил. У Шайлер задрожали губы; когда гости взошли на пристань и направилиськ официанткам, она непроизвольно напряглась. А вдруг кто-то ее узнает? Вдруг напразднестве окажется кто-нибудь из нью-йоркского сообщества? Что тогда? Этобыло безумием — думать, что они с Оливером провернут свой замысел безнаказанно.Ведь здесь же наверняка будут венаторы. Если хоть кто-то из Голубой кровиузнает ее прежде, чем она сумеет изложить свое дело графине, у нее не останетсяни единого шанса. И что с ними будет тогда? Шайлер боялась не столько за себя,сколько за Оливера. Ей страшно было подумать, что сделают вампиры счеловеком-проводником, вызвавшим их неудовольствие.
Оставалось надеяться, что гости и останутся такими жерассеянными, как выглядели сейчас, — всего лишь толпой ищущих удовольствийбогатеев, как их припечатала официантка. Если они бессмертные, это еще незначит, что они не могут наслаждаться пустяками. Шайлер старалась не глазеть наженщин, большая часть которых выглядела еще более фантастично, чем лодки.Гостьи были разодеты гейшами, с полностью набеленными лицами, в узорчатыхкимоно, китайскими императрицами в остроконечных красно-золотых головных уборахс кисточками наверху и персидскими царевнами с приклеенными на лбах настоящимидрагоценными камнями.
Одна известная светская львица из Германии, прославившаясясвоим невероятным гардеробом, нарядилась пагодой, в тяжелый металлическийкостюм, в котором нельзя было присесть за весь вечер и невозможно дажепройтись. Вместо этого она выехала на пристань на скутере «сигвей». Намгновение Шайлер позабыла про страх и еле удержалась, чтобы не рассмеяться привиде эрцгерцогини, едва не задавившей группу официанток, несших блинчики иикру.
Мужчины были в мундирах русских офицеров и тюрбанах, а налицах красовались усы, как у злодея Фу Манчу [2]. Все это быловопиюще неполиткорректно, анахронистично и при этом потрясающе. Один изприбывших, глава крупнейшего европейского банка, вырядился в соболью шапку ипелерину, подбитую волчьим мехом. И это в августе! Он, должно быть, умирал отжары и все же, подобно даме в пагоде, не имеющей возможности присесть,предпочел страдать, лишь бы привлечь к себе внимание. Шайлер надеялась, что онотого стоило.
Присутствовали здесь также и люди-фамильяры; их выдавалилишь крохотные, аккуратные шрамики у основания шеи. Во всем прочем они были также празднично разнаряжены и почти неотличимы от своих господ-вампиров.
Вечер выдался ясный; веял едва заметный ветерок. Из ротондыдоносились звуки ситара, своеобразное пронзительное причитание, а очередьджонок, дожидающихся возможности высадить своих причудливо разряженныхпассажиров, росла. Несколько катеров, доставивших молодую европейскую Голубуюкровь, подрезали очередь. Наряды у молодежи были куда смелее, чем у старейшин.Одна из девушек, дочь русского министра финансов, была задрапирована вметаллические нити и тончайший черный шифон. Другая стройная нимфа была вкольчуге, сквозь которую проглядывало все, что только можно и нельзя. Парни,конечно же, изображали ниндзя в черных шелковых костюмах или самураев и носилидекоративные мечи.
Когда ее поднос опустел, Шайлер направилась обратно, пройдятак, чтобы попасться на глаза Оливеру, работавшему на втором этаже. Девушкаподняла голову и увидела, как он смешивает бирюзового цвета коктейль,украшенный шипящим фейерверком.
Юноша кивнул, и Шайлер поняла, что он ее заметил. Она сунуласвой поднос в темный угол и быстро прошла в главный коридор, мимо отгороженнойжилой части. Именно здесь они с Корделией останавливались во время своихвизитов. Справа, за фреской с изображением сабинянок, располагалась уборная.
В уборной было пусто. Шайлер заперла дверь и перевеладыхание. Первая часть плана завершена. Они успешно внедрились на празднество.Теперь настал момент переходить ко второй части.
Шайлер распустила собранные в хвост волосы и быстро сбросилауниформу официантки. Потом она достала из-под раковины рюкзачок, который самачуть раньше припрятала. Шайлер вытряхнула его содержимое и принялась натягиватьна себя расшитое алмазами сари из роскошного розового шелка. Оливер помог ейотыскать это сари в «Маленькой Джаффине», в Десятом районе. Он настоял напокупке, невзирая на непомерно высокую цену.
Шелк элегантно окутал обнаженные плечи девушки; егоослепительно розовый цвет эффектно контрастировал с ее длинными иссиня-чернымиволосами. Шайлер посмотрела на себя в зеркало. Она была даже более худой, чемвсегда. Всякий похудеет, если не спать и постоянно ощущать себя в опасности.Скулы, и без того выступающие, теперь обтянулись еще сильнее и началинапоминать острие клинка. От яркого сари на щеках снова появился румянец, а алмазызасверкали на свету. Шайлер втянула живот, хотя тазовые кости и так торчали надшароварами с заниженной талией.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments