Коричневый дракон - Татьяна Морозова Страница 78
Коричневый дракон - Татьяна Морозова читать онлайн бесплатно
За прошедшие несколько часов обстановка с зараженными территориями не изменилась, черный цвет не поглотил новые земли. Красный и синий также держались на своих позициях. Это радовало, значит, магия Мертвых не распространяется молниеносно, и, возможно, у нас будет время дождаться связи с драконой.
— Вот, смотрите, — девочка заглянула сбоку на экран и ткнула пальчиком в мигающую точку.
Действительно, темно-синее мигающее пятнышко надолго не задерживалось ни на одной из территорий Арлила. Причем ее не останавливал ни черный, зараженный участок, ни красный, где инфекция только-только вспыхивала. Раз или два странная точка появлялась на синем фоне, но исчезала оттуда мгновенно.
— Кажется, я догадываюсь, что это, — задумчиво произнес отец Лазурий.
— Рифальд? — поинтересовался у него премьер-министр.
— Он самый. Братца, видимо, ищет.
Мы с Ди переглянулись. Похоже, что нам не рассказали что-то важное, касающееся происходящего на Арлиле. Но не успела я и рта открыть, чтобы задать именно этот вопрос, как отец Лазурий подробно все объяснил.
— Надо же… Теперь понятно, откуда взялась эта зараза. И теперь он ищет родственника, чтобы сохранить свою никчемную жизнь?
— Именно так, — кивнул премьер-министр. — Рифальд решил, что наш отец Лазурий и есть его младший брат.
«А мне вот что интересно, — отозвался Феликс, — откуда у магистра сохранились воспоминания о магии Мертвых? Мы уничтожили всех, кто мог с ней соприкоснуться. Ради этого пришлось уничтожить целый остров».
— Меч говорит, что свидетелей в живых не осталось, что они уничтожили всех, кто мог быть инфицирован магией Мертвых. Непонятно, почему Рифальд смог вызвать ее?
— Не забывай, что и отец Лазурий получил такую способность, после переливания крови от Трифальда, — подсказала Ди. — А это значит, что и младший брат Рифальда является носителем памяти об этой магии.
— Совершенно верно, — согласился с выводами Дитя Ночи премьер-министр. — Отсюда возникает вопрос: каким образом братья оказались инфицированы? Первый всплеск магии Мертвых случился задолго до их рождения, и, как уверяют Меч и Мать Драконов, был полностью уничтожен.
Ситуация с братьями не имела логического объяснения. Как можно стать носителем заразы, которую ликвидировали сотни лет назад? Каким образом Рифальд и Трифальд о ней узнали? Кто еще на Арлиле является подобным носителем? Отца Лазурия я не брала в расчет. Он если и был сопричастен, то лишь косвенно. Опять сплошные головоломки. Что ж, придется заняться поиском ответов на вопросы, но только лишь после того, как разберемся со сложившейся ситуацией. Найдем братьев, а потом выясним, откуда ниточка вьется.
А пока что мы решили подождать день-другой и посмотреть, как развернется ситуация на Арлиле. Я не теряла надежды и верила, что Мать Драконов выйдет на связь с Мечом в ближайшее время.
Впервые за прошедшие восемь месяцев я спала безмятежно, без сновидений, не вскакивая среди ночи. Так спят младенцы на руках у матери, уткнувшись носиком в теплую грудь, не беспокоясь о том, что их ждет впереди. Да, бесспорно, нам предстояла нелегкая борьба за жизнь, но осознание того, что мне и Феликсу удалось вернуться домой, придавало силы и уверенность в завтрашнем дне.
Утро обещало жаркий день. Мы вновь собрались за круглым столом, чтобы позавтракать и спланировать свои действия. Торопиться было некуда, особых планов и мероприятий мы не наметили, потому сидели, пили чай с бутербродами и продолжали рассказывать друг другу о том, что произошло за то время, пока не виделись. Я наконец-то узнала, почему нас с Феликсом вышвырнуло из Коричневого Мира и кто приложил к этому руку, а вернее сказать — лапу.
— Она потом так сожалела о случившемся, так себя ругала, — заступился за дракону отец Лазурий.
— Я не сержусь на Ши'А, я ее понимаю. Мы успели примириться в последнюю минуту, даже пошли на слияние, но на середине процесса кто-то все испортил. Выходит, что это были морские ведьмы со своей Изидой? Кажется, так вы ее назвали?
— Все верно, — кивнул старый маг. — Мать Драконов рассказывала именно так, что прибегала к помощи морских ведьм, а они использовали силу некой Изиды.
— Как ты сказала? — подал голос Изя.
— Что я сказала? — Его вопрос прозвучал немного непонятно.
— Ты секунду назад говорила о том, что кто-то или что-то выкинуло тебя из этого мира и переместило в тот, где ты жила до этого?
— Ну да. Так и произошло.
— А потом упомянула имя Изиды.
— Не я, а отец Лазурий.
— Не суть кто. Грэм, Изида… Все встало на свои места, головоломка сложилась, господа, — торжествовал Измарх.
Не знаю, кому как, лично я ничего не поняла из размышлений дварха. Мужчины переглядывались, пожимая плечами, — видимо, и им этот вывод ничего не пояснял.
— Я, кажется, догадалась, — сказала Ди и обвела нас взглядом. — Грэм несколько лет работал над портативным преобразователем пространства, материи и временных векторов. Если взять первые буквы каждого слова, сложить их и перевести на местный язык, то будет читаться как Изида. Поскольку прибор не был до конца отлажен, а Грэм любил экспериментировать, то в один прекрасный день его попросту выкинуло со Станции на Арлил, а сам прибор оказался на Регнале, под толщей мирового океана.
Я припомнила наш разговор с Грэмом, и волна возмущения накрыла меня:
— Ведь говорила ему — ищи прибор под водой. В тот раз они с Феликсом высмеяли меня, что будто я глупые идеи выдвигаю.
«Прости, оказался неправ, — неожиданно извинился Меч. — Кто же тогда знал?»
«Теперь-то что локти кусать? Ведь задумайся тогда вы с Грэмом на тему океанов двух планет системы Цейл, возможно, никто бы нас никуда не выкинул», — только и сказала я.
Дальше развивать тему «кто виноват?» мне не хотелось. В сложившейся ситуации надо думать «что делать?» и принимать правильное решение.
— Обязательно посетим Регнал и заберем приборчик, — сказал Изя то ли нам, то ли просто вслух.
— Конечно, — согласилась Дитя Ночи, — и приборчик, и твоего братца.
— А может, не стоит? — в голосе Заххара послышались печальные нотки. — Я привязался к Грэму, не хотелось бы с ним расставаться.
Наклонив голову чуть набок и прикусив губку, девочка внимательно посмотрела на премьер-министра. По тому, как сосредоточенно и пристально она глядела на Заххара, мне показалось, что малышка ответит категоричным отказом. Но я ошиблась.
— Хорошо, так и быть, уступлю тебе Грэма на время за десять шоколадок, — совершенно серьезно произнесла Ди.
— Как? — не понял ее премьер-министр.
— Все очень просто: ты даешь мне десять плиток шоколада, а я разрешаю Грэму остаться с тобой до конца твоей жизни, — объяснила схему обмена Ди и засмеялась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments