Опасное искушение - Эйлин Уилкс Страница 77
Опасное искушение - Эйлин Уилкс читать онлайн бесплатно
— Здесь нет сверкающей чистоты, к которой ты привыкла.
Лили взглянула на него. Что это, неужели на точеных скулах Рула появился румянец?
— Кто бы мог подумать! Да ты неряха.
— Ну уж скажешь, — насупился Рул.
— Это безобразие. — Лили обняла его за талию и положила голову ему на плечо. — Но ничего. Если не считать беспорядка, квартира замечательная.
Рул поцеловал ее в макушку. Руки, обнимавшие Лили, напряженно застыли на ее талии. Он прочистил горло.
— Как думаешь — Гарри тут понравится? Места много.
О боже. Ведь речь шла не о Гарри. Лили сглотнула
— Не знаю. Он не сможет выходить погулять. Он привык жить сам по себе. Не уверена, что он в состоянии все время сидеть взаперти.
Рул ничего не сказал, но напряжение не покидаю его. Он расстроен? Обижен? Лили запрокинула голову и заглянула в глаза, темные и печальные.
— Может, попробуем привезти его погостить ненадолго, — смягчилась она. — Посмотрим, как ему здесь приглянется.
— Неплохо придумано. — Обеими руками Рул откинул ей волосы с лица и коснулся губ поцелуем таким долгим, словно брал с Лили обещание. — Ну что, вы пьешь кофе?
— Конечно, почему бы и нет? — Она рассмеялась чуть дрогнувшим голосом. — И… ты не против, если я расчищу немного места на столе?
— Кипы бумаг упорядочены, хотя с виду таковыми не кажутся. Пожалуйста, сдвинь их в конец стола, только не перемешивай.
Занявшись перемещением бумаг, Лили поняла, о чем Рул говорил. Стол загромождали не обычные рекламные буклеты и просьбы о благотворительности, а ежеквартальные отчеты, письма и прочие связанные с бизнесом бумаги.
— Похоже, тебе не мешало бы обзавестись офисом, заметила Лили, открывая «дипломат» Крофта.
— Он у меня есть, но мне больше нравится работать здесь. — Рул поставил перед ней чашку кофе и сел напротив. — Знаешь, я ведь тоже работаю, — сухо сказал он. — В интересах клана я контролирую инвестиции Ро.
— Ты занимаешься абсолютно всем?
— Ну не только я один, — улыбнулся Рул. — У меня есть отличная помощница, ты с ней скоро познакомишься. И еще два секретаря и менеджеры по собственности. Мы загружаем работой дорогостоящую бухгалтерскую фирму, а также пользуемся услугами юридической фирмы.
— И где же весь этот твой штат?
— Они члены клана, поэтому живут и работают в Поместье. Последние несколько дней выдались нетипичными. Обычно я полдня провожу с кланом.
Так, теперь понятно. Притом ясно, как мало ей известно о Руле. Не беда, успокоила себя она. С этим можно подождать. Придется.
— Вот что мы имеем на Харлова, — перешла к делу Лили, достав из «дипломата» папку. — У нас есть личный номер социального страхования, номер счета и тому подобное. Можно с этим что-то сделать?
— Что-то можно. Что мы ищем?
— Ниточки, неочевидные ходы, собственность, которой он владеет. Например, есть ли у него дом или бизнес в Оушенсайд, где он встречался с Каронским и Крофтом? Или что-нибудь еще в том районе? Ведь о том, что он возвращался из Лос-Анджелеса, нам известно только с его слов.
— На это потребуется время. Чем пока займешься ты?
— Позвоню другу и попрошу оказать мне услугу. Потом прокачусь в лифте, может, прогуляюсь немножко. — Она прямо взглянула ему в глаза. — Рул, нам нужно знать. Придется выяснить, насколько узы Избранных позволяют нам удаляться друг от друга.
Рул глубоко вздохнул и резко выдохнул через нос.
— Конечно. А мне придется свыкнуться с мыслью, что с тобой может что-нибудь случиться, стоит тебя выпустить из виду. По крайней мере, подожди, пока приедут мои ребята. Если зайдешь слишком далеко, будет здорово, если кто-нибудь тебя поддержит, чтобы ты не упала.
Лили позвонила О'Брайену. Быть может, он согласится поделиться с ней информацией о собранных на месте убийства Терезы уликах. Ирландец в самом деле не отказал, хотя изрядно ее потерзал на тему «перебежки на темную сторону». По-видимому, весь отдел был в курсе их размолвки с капитаном и смаковал ее теперешнюю связь с федералами. Копы ужасные сплетники.
О'Брайен согласился выслать ей копию своего отчета. Лили продиктовала номер факса Рула, повесила трубку и пошла в домашний офис принять бумагу. Там царил такой же беспорядок, как и в большой комнате, и она отчего-то улыбнулась.
Макс считал, что Терезу убил не маг, а телепат, причем убийца должен был быть на месте преступления. Необходим зрительный контакт, так сказал гном. Если убийца действует без заклятия, направляющего силу в нужное русло, ему необходимо видеть жертву. Например, он мог стоять в дверях, откуда и располосовал тело Терезы, при этом, не измазавшись кровью.
Лили надеялась отыскать факты в поддержание этой теории. Лучше было бы знать наверняка, с кем они имеют дело: со злым магом или безумным телепатом. Может, все-таки это был Каллен Сиборн. Ведь в том странном послании он сам посоветовал Рулу не верить ему!
Но улики с места преступления не пустили ход мыслей Лили в новое русло. Она дважды перечла отчет перед тем, как приехали люди Рула — два дюжих молодца, в том числе рыжий, которого она видела уже дважды. А также взрослый мужчина с внимательным взглядом темных глаз, Уолкер. И Кристелл, помощница Рула, невысокая, приземистая женщина лет шестидесяти, очень похожая на бульдога: тяжелая челюсть, квадратная голова, толстые губы.
Лили очень надеялась на то, что на ее лице не слишком явственно проступило изумление.
— Рада познакомиться с вами, — буркнула Кристелл хрипловатым голосом, вполне подходящим если не к имени, то к внешности. Радостно этот голос вовсе не звучал. Она едва взглянула на Лили и снова переключилась на Рула. — Нетти просила передать, что добилась определенных успехов с Крофтом, но Каронского излечить сможет только шабаш. Дело в количестве доверия. Не скажу, что я поняла, о чем идет речь, но Нетти просила передать именно так.
Рул кивнул и сказал:
— Думаю, нам вскорости предстоит иметь дело с их начальством. Надеюсь, тут-то и выяснится что-нибудь насчет шабаша.
— Зачем ты за мной послал? — с места в карьер понеслась Кристелл, бросая сумку на стул.
— Сейчас скажу. Но сначала мне нужно всем вам объявить важную новость. Лили моя Избранная.
Бульдожье лицо просияло. Кристелл обхватила Рула за талию и обняла крепко-крепко. Уолкер внезапно возник подле Рула и обнял за плечи. Оба молодца дружно осклались.
350
— Вот сукин сын! — воскликнул Сэмми. — Когда же церемония?
— Пока придется подождать, — сухо ответил Рул. — Сначала нужно кое с чем разобраться.
— Ну надо же, милый ты мой, — причитала Кристелл. — Ну надо же! — Она шмыгнула носом, ласково потрепала Рула по щеке и, широко улыбаясь, повернулась к Лили. — Добро пожаловать в клан Ноколай.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments