Распутья. Наследие Повелителя - Оксана Панкеева Страница 77

Книгу Распутья. Наследие Повелителя - Оксана Панкеева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Распутья. Наследие Повелителя - Оксана Панкеева читать онлайн бесплатно

Распутья. Наследие Повелителя - Оксана Панкеева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оксана Панкеева

— Я вот только теперь понял! — торжественно объявил Кайден, торопясь объяснить причину своей радости, чтобы друг не счел его ненормальным. — Как все-таки здорово вышло, что он не утонул!

ГЛАВА 10

Мне пришло в голову, за сегодняшний день — не в первый раз, что у многих граждан Поссилтума явно не все дома.

Р. Л. Асприн

Первой реакцией почтенных мэтров на новости о Радужном Камне оказался дружный, синхронный и на удивление единодушный шок.

Раньше всех опомнилась мэтресса Морриган и в очередной раз помянула кривые ручки Жака, чудом избежавшие надлежащего отсыхания.

— Да что я плохого сделал-то? — обиделся тот. — Всего-то поставил фильтр, чтобы эта штука никому случайно не навредила. Только протестировать пока не успел.

Морриган хотела вставить что-то еще, но в разговор решительно вмешался мэтр Алехандро, заявив, что не позволит использовать свою внучку в качестве подопытного животного и пусть новые свойства камня проверяют на ком-нибудь другом, кого не жалко. Морриган немедленно вспомнила популярный среди ученых-подвижников метод ставить эксперименты на себе.

— На мне не получится, — с притворным сожалением вздохнул Жак. — У меня админские права. Да и бесполезно — основной принцип-то я не менял, выбор как был случайным, так и остался. На ком бы вы его ни испытали, все равно не узнаете, как он сработает у Лолы.

Лола упорно тянула руки к вожделенному красивенькому камушку и уже готовилась зареветь.

— Может, все же стоит довериться ее провидческим способностям? — предположил Мафей.

Мэтры единым фронтом обернулись к нему, вряд ли с намерением похвалить за сообразительность, но тут вмешался Шеллар:

— Господа, давайте не будем устраивать здесь очередной балаган. Лола, сядь вот здесь, рядом с Ольгой, и посиди тихонько, пока твой дедушка и его коллеги будут изучать эту вещицу. Мафей, твоя миссия по присмотру за беспомощными, кажется, уже завершена, и ты вполне можешь сопроводить юную даму на обещанную прогулку. Если, конечно, ее отец и твой наставник не возражают.

— Пожалуйста, — спокойно откликнулся доктор Рельмо (Мафей мог бы поспорить на что угодно, что изначально у него были совсем другие намерения и сменил он их в последний момент, перемигнувшись с Шелларом). — Только не забудьте, что я жду вас здесь, и не очень задерживайтесь.

— Спасибо! — восторженно воскликнула Саша, срываясь со стула.

После этого наставнику ничего не оставалось, кроме как тоже не возражать.

Уже из телепорта Мафей услышал, как Шеллар в очередной раз вежливо одергивает Лолу и просит о чем-то Орландо, но в точности уже не расслышал.

Саша тихо хихикнула.

— Твой кузен — прелесть, — с умилением произнесла она. — Почти как Раэл, только еще лучше, потому что проворачивает все свои хитрые задумки совершенно без применения магии.

— А что он провернул? — озадаченно переспросил Мафей, создавая маленький осветительный шарик, чтобы кузине было хоть что-то видно в кромешной темноте гробницы.

— Не знаю, но он точно что-то задумал. Он намеренно убирал с места действия лишних зрителей… или участников. Если бы нас не отослали первыми и можно было посчитать, кого именно, я бы точнее сказала. Но что задумал — никаких сомнений. Когда вернемся, обязательно проверим. Мне уже интересно. А вот это, значит, и есть та самая гробница, в которой бедный некромант просидел две тысячи лет?

— Ага. Вот тут у него был вроде как кабинет, а вон в той дальней нише, где постамент стоит, — там он спал. То есть сон ему, конечно, не требуется, но, чтобы не сидеть веками, плюя в потолок и загибаясь от скуки, он время от времени вводил себя в состояние, напоминающее человеческий сон.

— А вон там что за витрина?.. Или это шкаф?..

— Это для погребальных драгоценностей и прочих нужных в загробном мире вещей. То есть считавшихся таковыми по старинным обычаям куфти. Хочешь, я тебе покажу еще главную лестницу, с которой когда-то свалился невезучий харзийский археолог, которого угораздило войти сюда вместе со Скарроном?

— А там несмываемое кровавое пятно осталось? — заинтересовалась Саша.

— Не знаю. А это имеет значение?

— Ну вот я думаю, ведь не одной мне при описании ситуации показалось, что бедняга не сам туда упал? А несмываемое пятно было бы косвенным доказательством…

— На мой взгляд, в этом и так никто не сомневается, без всяких доказательств.

— Но интереснее же узнать правду!

— Постой… — Мафей встревоженно схватил подружку за руку. — Ты слышишь голоса?

— Нет, только шум какой-то невнятный… А кто здесь может быть?

— Ну, ориентиры этого места есть не только у меня… здесь были все наши почтенные мэтры и еще мэтр Феандилль…

— Тогда, поскольку все остальные сейчас ругаются из-за моего камешка, значит, это он и есть. Просто окликни его. Мне как-то не очень уместно, я с ним не знакома.

Мафей поднял повыше осветительный шарик и позвал:

— Кто здесь? Мэтр Феандилль, это вы?

— Да, не бойтесь… — отозвался из темноты мягкий, вечно виноватый голос святого эльфа.

— Мы и не боимся вовсе! — Саша даже удивилась немного — как это кому-то могло прийти в голову подобное? — А кто там с вами? Почему он стесняется?

— Мэтр Ушеб не стесняется, просто не хотел бы напугать ребенка.

— Я уже большая, — уверенно заявила бесстрашная дева. — И я не боюсь мумий. Особенно когда у них есть имя, а еще они такие заботливые и тактичные и к тому же способны перебранить моего кузена.

Эльф повторил ее слова в темноту, и темнота ответила знакомым каркающим и скрипучим смехом, а затем расступилась, выпустив на свет истлевшую ухмылку хозяина гробницы.

Убедившись, что пугаться его никто даже не думает, а кое-кто, напротив, даже в восторг пришел, ископаемый мэтр перестал прятаться и даже довольно приветливо что-то проворчал.

— Коллега хотел уточнить, — перевел Феандилль, — действительно ли маэстро бранится при детях или же вы узнали об этом его таланте из других источников?

— Я старше, чем кажусь, — вздохнула Саша. — Но вообще-то мне Мафей рассказал.

И, выудив из кармана свой приборчик, навела на мумию, ожидая ответа.

Экскурсия получилась на славу, что и говорить. По крайней мере для Саши, которой не надо было теперь обращаться за переводом к доброму святому. А вот Мафею приходилось. Хотя старый некромант отличался выдающимися способностями к иностранным языкам, изучать «божественную речь Повелителя» он пока не торопился, считая современные местные языки более насущными. Ведь пришельцы как пришли, так и уйдут, а ему здесь оставаться и общаться с потомками. Самим пришельцам было вообще не до того, чтобы изучать древние языки, понимать Ушеба удавалось пока только Шеллару, который ухитрился выстроить систему соответствий с современным вариантом, но поделиться этим знанием ему было не с кем, так как никто, кроме него, не успел изучить современный харзи настолько хорошо.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.