Первое Правило Волшебника - Терри Гудкайнд Страница 76
Первое Правило Волшебника - Терри Гудкайнд читать онлайн бесплатно
По ее лицу пробежала улыбка. Глаза заблестели.
— Если бы Даркен Рал знал тебя так, как знаю я, у него пропал бы всякий сон. Благодарение духам, что у Искателя нет причин гневаться на меня. — Она положила руку себе под голову. — У тебя странный дар, Ричард Сайфер. От твоих слов становится легче на душе. Даже когда ты говоришь о моей смерти.
— Для того и существуют друзья, — улыбнулся он.
Кэлен уснула. Ричард смотрел на нее до тех пор, пока сам не заснул.
Его последней мыслью была мысль о ней.
* * *
Предрассветные сумерки были сырыми и промозглыми, но дождь кончился.
Кэлен обняла на прощание Эди. Ричард стоял перед старухой, глядя в ее белые глаза.
— Я должен попросить тебя исполнить важное поручение. Передай Чейзу сообщение от Искателя. Скажи, что он должен вернуться в Оленьи Земли и предупредить Первого Советника, что граница скоро исчезнет. Пусть скажет Майклу, чтобы снарядил войско и защитил Оленьи Земли от Даркена Рала. Они должны быть готовы отразить любое нападение. Нельзя допустить, чтобы Вестландия покорилась Ралу, как Срединные Земли. Каждый, кто пересечет границу, должен считаться захватчиком. Пусть он скажет Майклу, что нашего отца убил Даркен Рал. Что люди Рала явятся не с миром. Мы втянуты в войну, и я уже вступил в сражение. Если мой брат или его войско не внемлют предупреждению, пусть Чейз оставит службу и созовет стражей границы, чтобы сразиться с легионами Рала. В сущности, его воины не встретили сопротивления, вступив в Срединные Земли. Если им придется проливать кровь за каждую пядь Вестландской земли, может, у них отпадет охота воевать.
Скажи, что не надо проявлять милосердия к побежденным, пусть не берут пленных. Я и сам не рад отдавать такие приказы, но так воюет Рал, и либо мы будем играть по его правилам, либо умрем. Если Вестландия все же падет, надеюсь, стражи границы заставят захватчиков дорого заплатить за их победу. Когда Чейз предупредит войско и стражей границы, он волен прийти мне на помощь, ибо прежде всего мы должны помешать Ралу завладеть всеми тремя шкатулками. — Ричард опустил взгляд в землю. — Пусть передаст брату, что я его люблю и очень по нему скучаю. — Он поднял глаза. — Ты все запомнишь?
— Не думаю, что смогла бы забыть, даже если б захотела. Я передам стражу границы твои слова. А что сказать Волшебнику?
Ричард улыбнулся.
— Мне жаль, что я не смог его дождаться, но знаю, он все поймет. Когда он придет в себя, то отыщет нас с помощью ночного камня. Надеюсь, к тому времени мы уже найдем шкатулку.
— Силы Искателю, — проскрежетала Эди, — и тебе тоже, дитя. Настают тяжелые времена.
Тропа, устланная влажными хвоинками, была достаточно широкой, и Ричард мог идти рядом с Кэлен. Страшные грозовые тучи затмили солнце, но дождя пока не было. Путники зябко кутались в плащи. В тени могучих сосен рос довольно редкий подлесок, поэтому местность просматривалась хорошо. На глаза то и дело попадались погибшие деревья, покоившиеся на упругом ковре зеленого папоротника. По соснам бегали белки, которые, завидев путников, тут же начинали недовольно цокать. Неизвестная птица с достойным упорством бесконечно повторяла одну и ту же трель.
Ричард на ходу обломал еловую ветку и теперь машинально растирал пальцами душистые иголки.
— Эди больше, чем кажется, — сказал он наконец.
— Она колдунья, — ответила Кэлен.
Ричард удивленно покосился на нее.
— Правда? Я не слишком хорошо знаю, что такое колдунья.
— Ну, она больше, чем мы, но меньше, чем Волшебник.
Ричард вдохнул аромат хвои и отбросил ветку. Может, она больше, чем он, думал Ричард, но он совсем не уверен, что она больше, чем Кэлен. Он хорошо помнил лицо Эди в тот момент, когда Кэлен схватила ее за руку. Оно выражало испуг. Ричард помнил лицо Зедда, когда тот впервые увидел ее. Что за сила таилась в ней? Сила, которая могла испугать и колдунью, и Волшебника? Что она сделала, чтобы призвать беззвучный гром? На его памяти Кэлен проделала это дважды: первый раз — с кводом, второй — с Ша, Мерцающей в ночи. Ричард помнил вызванную беззвучным громом боль. Колдунья больше, чем Кэлен? Интересно.
— А почему Эди живет в проходе?
Кэлен откинула с лица каштановые пряди.
— Она устала от людей, которые постоянно ходили к ней за заговорами и зельями. Ей хотелось побыть одной, чтобы изучить то, что должна изучать колдунья. Заклинания, дающие власть над потусторонними силами. Так она говорит.
— Как ты думаешь, ей ничто не угрожает после исчезновения границы?
— Надеюсь, что нет. Она мне понравилась.
— Мне тоже. — Он улыбнулся.
В тех местах, где тропа круто забирала вверх или петляла, огибая отвесные скалы, путники уже не могли идти рядом. Ричард боялся, что Кэлен собьется с пути. Поэтому он пропустил ее вперед и не спускал с нее глаз.
Временами ему приходилось указывать Кэлен, где тропа. Опытный проводник, он видел то, что не в состоянии заметить обычный путешественник. Местами тропа была видна очень отчетливо. Лес сделался гуще. Деревья росли прямо на скалах, поднимаясь из разломов, разрывая лиственную подстилку. Среди стволов клубился туман. Взбираясь по крутому склону, путники цеплялись за корни, выступавшие из расщелин. От постоянного напряжения у Ричарда сводило ноги.
Он гадал, что надо будет сделать, добравшись до Срединных Земель.
Раньше Ричард рассчитывал на то, что, как только они минуют проход, Зедд посвятит его в свои планы. И вот теперь ни Зедда, ни плана. Он чувствовал себя последним идиотом. Что он собирается делать, выйдя из прохода? Стоять и озираться по сторонам, пока духи не подскажут ему, где спрятана шкатулка? Не лучшее из того, что можно придумать. У них нет времени бродить по окрестностям в надежде что-нибудь найти. Никто не стоит и не ждет, пока подойдет Ричард, чтобы подсказать ему, куда идти дальше.
Они приблизились к отвесному нагромождению скал. Тропа вела прямо.
Ричард обвел глазами окрестности. Чем карабкаться по камням, проще было бы обойти их, но Ричарда пугала мысль о том, что граница может оказаться в любом месте. Скорее всего тропинка была проложена здесь неспроста. Он взял Кэлен за руку и решительно шагнул вперед. Пока они шли, Ричарда ни на минуту не оставляло беспокойство. Шкатулка где-то спрятана, иначе Рал уже давно бы ее нашел. Но если Ралу не удалось ее найти, то как же это сделает он, Ричард? Он никого не знает в Срединных Землях. Он не знает, куда идти.
Но кто-то знает, где последняя шкатулка. Вот как надо действовать! Они не могут разыскать шкатулку, но могут найти того, кто способен сказать, где она находится.
«Магия», — осенило его. Срединные Земли — земли магии. Может быть, тот, кто наделен магическим даром, способен сказать, где находится шкатулка. Они должны найти того, кто наделен нужным даром. Эди смогла много что сказать о Ричарде, хотя никогда раньше его не видела. Там должен быть тот, кто наделен магическим даром и может сказать, где шкатулка, хотя никогда ее раньше не видел. Конечно, они должны убедить этого неизвестного. Но, может, тот, кто наделен даром, скрывает свои способности от Даркена Рала и был бы только рад остановить его? Ричард подумал, что слишком много в его рассуждениях надежд и желаний.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments