Цирк проклятых - Лорел Гамильтон Страница 74
Цирк проклятых - Лорел Гамильтон читать онлайн бесплатно
Я привыкла верить, что в случае чего он способен меня убить –если будет необходимо. Сейчас я не была в этом уверена. Как можно быть другомчеловека, о котором думаешь, что он способен тебя убить? Еще одна тайна жизни.
– Кровь остановилась, – сказал он.
Потом он намазал рану антисептиком и стал наклеиватьпластырь. Тут позвонили в дверь.
– Который час? – спросила я.
– Ровно три.
– Твою мать!
– В чем дело?
– У меня же свидание!
– Свидание? У тебя?
– А что тут такого особенного? – нахмурилась я.
Эдуард улыбался, как Чеширский кот. Он поднялся.
– Ты тут приведи себя в порядок. Я его впущу.
– Эдуард, будь поприветливее!
– Поприветливее? Я?
– Ладно, хотя бы не убей его.
– Это я постараюсь.
Эдуард вышел из ванной впустить Ричарда.
Что подумает Ричард, когда его у моей двери встретит другоймужчина? Эдуард явно не собирается помочь разрешить ситуацию. Он, скорее всего,предложит ему сесть, не объяснив, кто он такой. А как я это буду объяснять?
“Это мой друг-убийца”? Нет, так не пойдет. “Коллегавампироборец”. Так лучше.
Дверь в спальню была закрыта, так что я могла одетьсяспокойно. Я попробовала надеть лифчик, но это было чертовски больно. Ладно, безнего. Мало что я могла надеть, если не показывать Ричарду больше, чем я хотелабы показать. И еще надо приглядывать за раной от укуса, так что брюки отменяются.
Почти всегда я сплю в больших футболках, и натянуть к такойеще пару джинсов – этой есть мое представление о домашнем платье. Но у меняесть и настоящее. Удобное, сплошь черное, шелковое на ощупь и абсолютнонепрозрачное.
К нему полагалась черная шелковая комбинация, но я решила,что это будет лишнее. К тому же она неудобная. Комбинации вообще неудобные.
Я вытащила платье из глубины шкафа и натянула на себя.Ощутила на коже его приятное гладкое прикосновение. Я запахнула полы, чтобысделать вырез на груди поменьше, и затянула пояс. Не надо, чтобы онососкальзывало.
Я прислушалась на секунду у двери, но ничего не услышала. Ниразговора, ни движений – ничего. Открыв дверь, я вышла.
Ричард сидел на диване с охапкой маскарадных костюмов,переброшенных через плечо. Эдуард готовил кофе на кухне, будто он был здесьхозяином.
Ричард повернулся, когда я вошла, и глаза его расширились –чуть-чуть. Мокрые из-под душа волосы, шелковое домашнее платье – что он могподумать?
– Отличное платье, – сказал Эдуард.
– Подарок от одного слишком оптимистичного кавалера.
– Мне оно нравится, – сказал Ричард.
– Никаких комментариев, иначе можешь уходить.
Он кинул быстрый взгляд на Эдуарда:
– Я не помешал?
– Он мой товарищ по работе и ничего больше.
Я глядела на Эдуарда суровым взглядом – в смысле, попробуйхоть что-нибудь сказать! Он, улыбаясь, налил кофе нам всем.
– Давайте сядем к столу, – сказала я. – Я не пью кофена белом диване.
Эдуард поставил чашки на столик и прислонился к шкафу, оставивкресла для нас. Ричард оставил пальто на диване и сел напротив меня. Он былодет в голубовато-зеленый свитер с темно-синим узором на груди. Этот цветподчеркивал глубину его карих глаз. Казалось, что скулы у него стали выше. Направой щеке был небольшой пластырь. А волосы горели цветом осенних листьев.Удивительно, как меняет человека правильный подбор цветов.
И тот факт, что я в черном выгляжу отлично, тоже неускользнул от моего внимания. Судя по выражению лица Ричарда, он тоже этозаметил, но его глаза все время обращались к Эдуарду.
– Мы с Эдуардом ездили охотиться на тех вампиров,которые совершали эти убийства.
Он раскрыл глаза шире:
– Вы что-нибудь нашли?
Я посмотрела на Эдуарда. Он пожал плечами. Это был вопрос комне.
Ричард ошивался возле Жан-Клода. Был ли он из егопомощников? Я так не думала, но все же... Осторожность лишней не бывает. Если яошибаюсь, я потом извинюсь. Если я права, то я разочаруюсь в Ричарде, но будудовольна, что не проговорилась.
– Скажем так, что мы потеряли сегодняшний день.
– Но ты жива, – заметил Эдуард.
И был прав.
– А вы сегодня чуть не погибли?
В голосе Ричарда звучало возмущение.
Что тут скажешь?
– Тяжелый был день.
Он глянул на Эдуарда, потом снова на меня.
– Вы сильно пострадали?
Я показала забинтованные руки:
– Царапины и порезы, ничего особенного.
Эдуард улыбнулся в свою чашку.
– Скажите мне правду, Анита.
– Я вам не обязана отчитываться, – сказала я довольнорезко.
Ричард поглядел на свои руки, а потом поднял на меня взгляд,от которого у меня перехватило горло.
– Вы правы. Вы мне ничем не обязаны.
Я не успела ни о чем подумать, как услышала свое объяснение.
– Можно сказать, что я пошла в пещеры без вас.
– Простите, не понял.
– Кончилось тем, что мне пришлось пройти через туннельс водой, чтобы удрать от плохих парней.
– С каким уровнем воды?
– Доверху.
– Вы же могли утонуть! – Он коснулся пальцами моейруки.
Я отпила кофе и убрала руку, но ощущала на ней егоприкосновение.
– Не утонула же.
– Не в этом дело, – сказал он.
– В этом. Если вы собираетесь со мной встречаться,примиритесь с тем, что у меня такая работа.
Он кивнул.
– Да, вы правы, – сказал он тихо. – Просто это засталоменя врасплох. Вы чуть не погибли сегодня и вот сидите и пьете кофе, будтоничего особенного не было.
– Для меня и не было, Ричард. Если вам это не подходит,может быть, нам даже не стоит пытаться. – Я уловила краем глаза усмешкуЭдуарда. – Чему ты улыбаешься?
– Мне нравится твое учтивое и галантное обхождение смужчинами.
– Если от тебя нет помощи, то можешь идти.
Он поставил чашку на стол.
– Ухожу и оставляю вас вдвоем, голубки.
– Эдуард!
– Ухожу, ухожу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments