Фимбулвинтер. Пленники бирюзы - Юлия Скуркис Страница 72

Книгу Фимбулвинтер. Пленники бирюзы - Юлия Скуркис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Фимбулвинтер. Пленники бирюзы - Юлия Скуркис читать онлайн бесплатно

Фимбулвинтер. Пленники бирюзы - Юлия Скуркис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Скуркис

– Но если лифты туда не ходят, что мы сделать можем? – возмущённо фыркнул Сэлвин. – Мы же не птички, летать не умеем.

– Ты пошутил? – снисходительно взглянул на него Фарид. – «Птички» в открытом космосе тоже не лета…

И осёкся. Замер. Техник выжидающе смотрел на него.

– Раньше люди летали сквозь космос! – догадался Егор. – Звёздные корабли, правильно?

– Так это когда было! – презрительно отмахнулся Сэлвин. – От тех штук и трухи, наверное, не осталось.

– Почему ты так решил? – улыбнулся техник. – Наши предки были людьми дальновидными. Лет триста назад последние межзвёздные корабли они собрали в одном месте и законсервировали. На всякий случай.

– И мы… можем взять там корабль и полететь на нём? – с затаённой надеждой спросил Фарид. – Куда захотим, как древние?

– Не всё так просто. Впоследствии планета-хранилище была значительно перестроена. Её приспособили под полигон для вирт-геймеров. Слышали о таких?

– Слышали, слышали, – хмыкнул Рэй. – Психи, которые любят драться на вирталах.

– Психи, – согласился техник. – И очень опасные. Для некоторых любимое развлечение – убивать людей по-настоящему.

– Мерзавцы! – охнула Рабби.

Техник коротко взглянул на неё, продолжил:

– Оружием и снаряжением я вас обеспечу. Но сопровождать на поверхности планеты не смогу.

– Что, боязно? – ехидно прищурился Сэлвин.

– Дело не в страхе. Не так давно один из принудительно изолированных сумел сбежать и убил несколько человек. Спасатели обвиняют в этом нас, техников. Если их аппаратура засечёт меня на планете Зеркальных Башен, они не станут разбираться, ликвидируют меня как потенциальную угрозу.

– А нас? – насторожился Рэй.

– Вы сойдёте за очередную компанию психов-самоубийц. Но должен предупредить – после побега лифт туда работает только в одном направлении.

– Что?! – Сэлвин подскочил на стуле. – То есть если мы не найдём эти дурацкие корабли, то останемся там до конца жизни?

Техник развёл руками.

– Я ведь никого не заставляю. Не уговариваю даже. На планету Зеркальных Башен и дальше, к Строителям, отправятся только добровольцы. Остальные могут хоть сейчас вернуться в Мегаполис.

– Ишь ты, «добровольцы»! – Сэлвин встал. – Дураков нет за тебя жёлуди из огня таскать, как древние говорили.

Однако его не поддержали.

– Во-первых, не жёлуди, а каштаны, – обронил Сакс Ю. – Во-вторых, я бы с удовольствием надрал задницы тем психам. Так что, ребята, вы как хотите, а я рискну.

– Какой навигатор без корабля, – улыбнулся Фарид. – Ясное дело, я тоже иду.

Он повернулся к Долл, но спросить ничего не успел. Та уже подбросила монету, поймала, прижала к запястью. Быстро взглянула, улыбнулась.

– И мне идти выпало.

Рэй обернулся к Егору и Рабби:

– Толковый технарь нам бы не помешал. Но если…

Егор качнул головой, отметая его сомнения:

– Без технаря вам просто каюк. Я пойду.

– Мы пойдём, – уточнила Шор.

Сэлвин нахмурился:

– Как знаете. Нэрвин, идём отсюда.

Гермафродит начал было подниматься. И снова сел. Энергично затряс головой, прикрыв руками выпуклый животик.

– Нет, мне нельзя возвращаться в Мегаполис! – Увидев, что все смотрят на него с удивлением и ожиданием, покраснел и признался: – Я ведь на шестом месяце, меня, наверное, акушер-боты уже ищут. Сразу в инкубаторий отправят. А я своего малыша хочу сам родить и воспитывать! Понимаете?

– Не-а, – честно признался Сакс.

– А я очень хорошо Нэрвина понимаю! – тут же вступилась Долл.

– Вы меня возьмёте с собой? – встрепенулся тот. – Мне нельзя в Мегаполис, честно!

– Возьмём, возьмём, – успокоил Рэй. – Ты ведь «стрелок»!

– Пока, дружище! – сказал он Сэлвину. – Интересно было с тобой поконнектиться.

Сэлвин молча развернулся и пошёл к двери. Уже протянул было руку… И передумал.

– Это как понимать? – приподнял бровь Грэй.

– Так и понимай! Вы, значит, к Строителям полетите, главную загадку Мегаполиса разгадаете, прославитесь, а мне всю жизнь локти кусать, что такой шанс упустил?

– Шанс на что? Ты о бирюзе, что ли, мечтаешь?

– А кто о ней не мечтает? Выкладывай, как нам эти корабли найти, – потребовал Сэлвин у техника. – Ты ведь уже план составил, правильно?

* * *

Рабби, Фарид, Долл толпились у обзорного экрана. Они впервые видели планету с орбиты и теперь радовались, словно дети, жемчужно-синей округлой поверхности, проплывающей под крейсером. Воули то и дело подбрасывала свою монетку.

Первая, самая трудная часть плана выполнена. Они нашли корабль, вывели его на орбиту, состыковали с наблюдательной станцией. И пусть впереди их ждал дальний путь и встреча с неведомыми Строителями, Егор был спокоен. Дальше они будут не одни. Сейчас Сакс Ю приведёт техника, а тот знает и умеет в десять, да что там десять, в сто раз больше, чем вся их команда, вместе взятая! Теперь он будет руководить экспедицией, а значит, волноваться не из-за чего. Разве что…

Грэй взглянул на забившегося в угол рубки Нэрвина. Тот не таращился в обзорный экран. Сидел сгорбившись, разглядывал что-то у себя под ногами. Не заметил даже, как Егор к нему подошёл, пока тот не тронул за плечо:

– Надо поговорить.

Грэй взял понурого Нэрвина под локоть, отвёл в медотсек.

– Зачем я здесь? – уныло спросил тот. – Ты считаешь, я схожу с ума?

Егор не ожидал такого вопроса, сначала растерялся.

– Вовсе нет. Просто здесь есть кое-что, принадлежащее только тебе.

Он сделал прозрачными стенки сферического бокса, и глаза гермафродита удивлённо округлились.

– Когда Сэлвин тебя застрелил, медкомплекс комбеза решил, что ребёнок – инородное образование в твоём теле, ошибка регенерации. Так бывает в полевых условиях. Он вывел останки младенца из твоего организма, – объяснял Грэй потрясённому родителю. – Я спрятал их в криоконтейнере, а на «Неоспоримом» поместил в регенерационный бокс. Теперь плод полностью восстановлен и успешно развивается.

Нэрвин подступил к сфере с ребёнком. Крупные слёзы стекали по щекам гермафродита на острый подбородок. Дрожащие пальцы коснулись стенок бокса.

– Егор, это мальчик! Он живой!

– Да, живой, – согласился Грэй. – Я же говорю: полностью восстановлен.

– А можно, я его так и назову – Виаль, «полный жизни»? – В глазах Нэрвина плясала прямо-таки сумасшедшая радость.

– Это твой малыш. Называй, как захочешь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.