Гидра - Джереми Робинсон Страница 71

Книгу Гидра - Джереми Робинсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Гидра - Джереми Робинсон читать онлайн бесплатно

Гидра - Джереми Робинсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джереми Робинсон

— Понимаете, нас сюда послала моя подруга и посоветовала посетить пещеру. Мол, просто потрясающее зрелище. Эта женщина живет в Афинах, совсем рядом с Акрополем. В районе Плака. Возможно, вы бывали в тех местах? В это время года там просто удивительно красиво.

— А какое там гелато!.. — с мечтательной улыбкой добавил Ладья.

Мужчина немного помолчал и сказал:

— Я с ней не знаком.

Зельда сунула руку за ворот блузки и достала медальон, найденный на борту «Арго». Бородач прищурился, сдвинул брови и вдруг тепло улыбнулся.

— Значит, у вас все-таки имеется особое приглашение!

— Мы очень на это надеялись, — сказала Королева.

Мужчина немного подумал и направился к пещере.

— Следуйте за мной.

Туннель за входом был основательно расчищен, но пол едва виднелся в темноте. Если бы впереди не горел свет, благодаря которому Королева и Ладья могли видеть очертания головы бородача, он легко оставил бы их позади.

— Можете больше не говорить с акцентом, — бросил на ходу этот человек. — Я знаю, что вы американцы.

Ладья не стал спрашивать, как тот догадался, и спорить тоже не стал.

— Как ваше имя, позвольте полюбопытствовать? — спросил он.

— Александр Диотрефес, — ответил бородач и еще быстрее зашагал к свету.

Они вошли в огромный зал, освещенный несколькими галогенными лампами, укрепленными на штативах. Пол покрывала сеть из натянутых шпагатов, пересекающихся между собой. Здесь действительно полным ходом шли археологические раскопки. Несколько рабочих устремили на гостей подозрительные взгляды, но не поздоровались с ними. Александр махнул им рукой, и они снова принялись за дело.

— Пожалуйста, идите по дорожке, — попросил on гостей. — Один неосторожный шаг, и вы можете уничтожить тысячелетнюю историю.

Ладья увидел дорожку шириной в пару футов, ограниченную натянутым шпагатом. Она извивалась по пещере, огибая те места, где было что-то найдено, обозначенные маленькими ярко-оранжевыми флажками.

— Мы каталогизировали сто двадцать артефактов, включая ножи, наконечники копий и фрагменты костей. Но в сравнении с самой главной находкой все остальные меркнут. Они просто тривиальны.

— Вы называете тривиальным последнее прибежище неандертальцев? — удивилась Королева.

Александр остановился у дальней стены пещеры и ослепительно улыбнулся.

— У вас знак нашего основателя, — сказал он. — Уверен, вам известно его имя.

— Геракл, — ответила Королева, употребив греческое имя героя.

Диотрефес кивнул и отошел в сторону. Стал виден символ «Общества Геркулеса», высеченный в каменной стене. Еще шаг — и Александр исчез за ней. Королева и Ладья пошли за ним и поравнялись с искусно замаскированным входом, заметным только с минимального расстояния. Проводник ждал их у тускло освещенной лестницы.

— У нас здесь нечто вроде цитадели. Именно тут Геркулес провел свои последние дни. Здесь он охранял свои тайны и старался, чтобы люди верили в него, как в бога.

— Значит, он не был богом? — спросил Ладья, шагая следом за Александром и Королевой по винтовой лестнице и постоянно оглядываясь назад.

Если бы что-то пошло не так, то выбраться из лабиринта пещер было бы не так просто.

— Вряд ли. Он был поразительным, просто удивительным человеком, достойным восхищения и восхваления. Но только человеком. Вот в чем наследие исторически существовавшего Геракла. Вершина человечности. Планка, к которой все мы тянемся.

Лестница заканчивалась перед массивной деревянной дверью. Здесь Александр снова удивил их. Он открыл потайную панель, замаскированную под камень. За ней оказалась пластинка-идентификатор. Бородач приложил к ней ладонь. В следующее мгновение вокруг нее дважды вспыхнул голубой свет. Щелкнул замок, и дверь открылась внутрь.

Помещение оказалось большим и вполне современным. Каменные стены, сталактиты, свисавшие с потолка, древние наскальные рисунки говорили о возрасте пещеры, а компьютеры, лабораторные столы и ряды холодильников — о том, что здесь давно обосновались люди нынешней эпохи. Если когда-то тут и имелись следы обитания неандертальцев, то они дано были стерты или счищены пылесосом с каменного пола, отполированного до блеска.

Ладья убедился, что перед ними — именно то, что было на уме у Пирса. В огромном зале находились только они. Настало время снять маски и получить кое-какие ответы.

Оперативник выхватил пистолет Джорджа и наставил его на Александра.

— Извини, приятель, но мы хотим задать тебе несколько вопросов, на которые нам крайне желательно получить ответ. Причем быстро.

Стэн ожидал от этого человека какой угодно реакции. Ему случалось видеть, как более крепкие парни от страха погибнуть мочились в штаны, плакали, с трудом держались на ногах. Но Александр только усмехнулся. Он знал что-то такое, что позволяло ему сохранять спокойствие в то время, когда на него был направлен пистолет.

Диотрефес сел на табурет, сложил руки на животе и спросил:

— Что именно вы желаете узнать?

Королева и Ладья не спускали глаз с бородача, повеселевшего неизвестно почему, поэтому не заметили, что к ним приближаются две странные фигуры.

Они крались по потолку.

Глава 47

Нью-Гемпшир

Слух о человеке, который вошел в пылающий ад, разлетелся по кемпингу быстрее пламени, пожиравшего дом. Толпа увеличилась до сотни человек. Женщины, услышав новость, ахали. Мужчины объясняли, почему они не бросились в дом. Дети смотрели на пожар вытаращенными глазами. Король заметил, что один подросток снимает все происходящее видеокамерой мобильного телефона.

«Если Слон выйдет из дома живым, то нельзя допустить, чтобы эта видеозапись попала в Интернет, — решил он. — Если это не выйдет…»

Сиглер постарался не думать о самом страшном, но прошла уже почти минута с того момента, как Слон вбежал в огонь.

Издалека донесся вой сирен пожарных машин. Служба спасения Плимута быстро откликнулась на звонок Фреда. Если бы пожар распространился, то весь кемпинг вскоре был бы охвачен пламенем. Но как только Джек подумал о том, что придется эвакуировать всех здешних обитателей, прогремел взрыв, и в крыше дома образовалась дыра размером в четыре фута, из которой повалил дым. Король в отчаянии покачал головой. Дом разваливался на куски. Слону не суждено было…

Дым немного развеялся. Из дыры в крыше показалась голова. Человек разбросал в стороны обугленные обломки и спрыгнул с высоты второго этажа. Когда он ударился о землю, раздался звук, похожий на треск ломающихся веток. Ноги храбреца сломались. Он повалился набок и перевернулся на спину, прижимая к груди что-то непонятное, завернутое в одеяло.

Несмотря на толстый слой черной сажи, Король сразу узнал могучую фигуру Слона. Тор тоже. Пес взглянул на героя и заскулил. Но никто, кроме них, не узнавал этого человека. Мальчишка с мобильным телефоном мог бы сколотить неплохое состояние благодаря своей видеозаписи.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.