Поймай меня, если сможешь - Кира Стрельнева Страница 7
Поймай меня, если сможешь - Кира Стрельнева читать онлайн бесплатно
Высокий мужчина с бородой и вечно убранными в хвост волосами не вызывал у меня никакой симпатии. Было лишь немного любопытно, какие такие способности есть у него и что могло отличать Грота от других претендентов на это место.
Однако стоило ему только появиться в особняке и приступить к своим обязанностям, как перемены стали заметны. Я наблюдала за изменившимися слугами, которые с ещё большим усердием стали работать, видела рабов, которые стали действовать более слаженно, и что самое прекрасное, большая часть из них перестала попадаться мне на глаза, чему я была безмерно рада. Никогда не любила смотреть на их жалкие, полные мольбы и страха лица.
Скорее всего, Грот как-то узнал моё отношение к рабам и постарался оградить меня от них, насколько это возможно. Хотя один купленный им невольник всё-таки оказался в моём окружении. Уж больно хорошо тот разбирался в моде. У этого раба был потрясающий вкус и чувство стиля, а ещё он не вызывал у меня такого отвращение, как другие рабы.
Изменения стали заметны и в охране особняка. Она усилилась в несколько раз, и я всё чаще замечала новые лица, готовые защищать нашу семью до самого конца. Они были искусны в бою и одновременно умны и хитры, что делало их отличными бойцами.
Мы с Габриэлем долго удивлялись таким изменениям и решили всё-таки выяснить, кто же такой Грот. Как оказалось, наш новый управляющий был бывшим наёмником, который выполнял разного рода поручения за определённую плату. Однажды ему довелось спасти жизнь моему отцу, и в награду он получил хорошее вознаграждение и предложение о работе в особняке, которое принял, решив начать более спокойную и размеренную жизнь.
Со временем Габриэль начал общаться с Гротом, и после пары стаканов выпивки наёмник рассказал ему о своих приключениях в прошлом. Мой брат всегда был слишком любопытен. Ему было интересно узнавать наш мир глазами бывшего наёмника, и тот мир, о котором ему рассказывали, значительно отличался от привычного для нас мира.
Делясь впечатлениями, Габриэль пересказывал все эти истории мне, а я охотно слушала, видя, как на него находило вдохновение после очередного рассказа. Так его коллекцию пополнили картины, отображающие совсем не то, что я видела до этого. Они были мрачные, раскрывали все пороки и тёмные стороны живущих существ. Никто, кроме меня и моего брата, больше не видел этих картин.
Тогда мне совершенно не нравилось новое увлечение Габриэля и его общение с Гротом, но я позволяла этому происходить, пока никто больше об этом не знал. Общая тайна сблизила нас с братом ещё больше, и мне было этого достаточно. Я готова было потерпеть, слушая глупые истории, зная, что однажды мой брат успокоится и перестанет черпать из них своё вдохновение.
Кто бы тогда мог подумать, что все эти истории так помогут мне в будущем.
Именно благодаря им я узнала совершенно другой мир, который находился рядом со мной. Просто я жила в совершенно другом окружении, не интересуясь, как живут и зарабатывают на жизнь обычные мужчины, которым не повезло родиться в хорошей семье.
С помощью этих знаний я смогла продумать часть своего плана, который был очень хрупок, но другого у меня просто не было.
— Зачем тебе Элай? У меня есть много других хороших наёмников, которые быстро и чётко выполнят твоё задание. Что нужно сделать?
— Нет, я буду работать и говорить о деле только с ним! — упрямо сказала я, боясь перегнуть палку. Я смутно представляю, как делаются такие заказы, опираясь лишь на рассказы. — Тебе следует лишь знать, что я хорошо заплачу, если сведёшь меня с ним.
— Не думаешь, что я просто отниму всё твое добро и выставлю тебя из этого города? — усмехнулся мужик, сводя к центру лба свои густые тёмные брови.
— А я слышал, что репутация у наёмников из этого заведения хорошая, — хмыкнула я, стараясь казаться уверенной в собственных словах. Здесь нельзя показывать слабости. — В любом случае, я подстраховался. У меня нет денег и золота, но есть вот это.
Я разжала руку, в которой блеснул редкий драгоценный камень, у которого были свои особенности. Фигорит был магическим камнем и стоил огромных денег. Главным его преимуществом сейчас было то, что такой камень никто не мог украсть. Как хозяйка камня, я должна была отдать его лишь по собственной воле, иначе камень потеряет свои магические способности, и стоимость его будет в сотни раз ниже. Он будет просто красивым драгоценным камнем — и всё.
— Так ты сведёшь меня с Элаем?
— Проблема заключается в том, что он отправился на покой, — жадно разглядывая камень, пробормотал мужчина.
— Что это значит?
— Он больше не принимает заказы.
— Но ведь ты знаешь, где он? — спросила я и увидела его поспешный кивок. — Отлично! Сведёшь меня с ним — и камень твой.
— Но он не возьмётся за твой заказ.
— Это мои проблемы. Я сам с ним договорюсь. Только мне нужны гарантии.
— Гарантии в таком деле?
— Я должен точно знать, что ты приведёшь меня к нужному Элаю, и что не будешь трепать обо мне языком. Поэтому я требую магическую клятву.
Всё в этом мире продается и покупается, и я в очередной раз убедилась в этом.
Мне пришлось снять в этом трактире комнату, которая вызывала у меня брезгливость. Хоть кровать была чисто и аккуратно застелена, я чувствовала себя так, будто пачкаюсь в грязи. В ванную я вообще не рискнула лезть, поэтому лиши налила воду в умывальный таз и немного ополоснула лицо и руки.
Ужин был горячим и сытным, но не таким вкусным, как я привыкла в особняке, но это всё равно было лучше чёрствого хлеба и сыра, которым мне приходилось давиться сегодня утром.
Утром, едва я закончила завтрак, раздался стук в дверь. Широкоплечий Боб, с которым я разговаривала накануне, явился, стоило только солнцу осветить своими лучами город. Мужчина явно спешил, чтобы поскорее заработать столь ценный и редкий камень.
Поездка верхом заняла у нас пару часов, и вскоре мы оказались на окраине города, где недалеко от леса располагался деревянный дом.
— Он там, — кивнул Боб в сторону небольшого озера, где я увидела профиль мужчины. — Я выполнил часть своей сделки. Элай там, а договоришься ты с ним или нет — твои проблемы. Камень теперь принадлежит мне, — сказал он, протягивая мне руку, чтобы получить награду.
— Даже не представишь меня ему?
— Лучше ему не видеть меня, — хмыкнул мужчина. — Мы с ним прошлый раз не очень хорошо расстались.
— Хорошо, — кивнула я, отдавая ему заслуженную награду, точно зная, что если он попытается обмануть меня или предать, то его ждёт неминуемая смерть. Он ведь всё-таки дал мне магическую клятву.
Глаза Боба довольно сверкнули, и он покрепче сжал в своей руке награду, а потом, кивнув, спешно направился к своей лошади, сказав на прощанье:
— С тобой приятно было иметь дело, приятель! Если что — обращайся!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments