Барбарелла, или Флорентийская история - Салма Кальк Страница 7

Книгу Барбарелла, или Флорентийская история - Салма Кальк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Барбарелла, или Флорентийская история - Салма Кальк читать онлайн бесплатно

Барбарелла, или Флорентийская история - Салма Кальк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Салма Кальк

— Запускала в него гостей и смотрела, скоро ли они выберутся? — нервно усмехнулся Октавио.

— Помнишь, нам рассказывали сегодня? Когда ей надоедали дела и заботы, она уходила в самое сердце лабиринта, где никто не мог её найти, и там сидела на скамейке под деревом и писала книгу.

— О чём книгу-то? — Октавио уже не помнил таких деталей.

— О семейной коллекции, конечно. Об истории Донати и об их картинах. И ещё о воспитании детей.

— Ну даёт! — восхитился Октавио.

— Помнишь, нам даже показывали эти книги?

— Да, было, — вправду, он смог припомнить такую витрину.

Франческа подошла и коснулась подола платья мраморной дамы.

— Госпожа Донати, мы заблудились. И не выберемся отсюда без вашей помощи. Вы придумали и устроили прекрасный парк, нам очень понравилось. А сейчас мы уже замёрзли и хотим домой.

Вот тебе и рассудительная Франческа! Он подумал и решил поддержать забавное безумие.

— Госпожа Донати, ваш дом и ваш парк прекрасны. Мы вернёмся домой, и расскажем о них нашим друзьям, они тоже придут к вам в гости. А сейчас не могли бы вы помочь нам выбраться?

Он уже хотел было посмеяться и над собой, и над Франческой, но она дернула его за рукав. Луна вышла из-за очередного облака, осветила даму, и им обоим показалось, что её правая рука веером указывает в сторону. Там оказалась дорожка, раньше они этой дорожки не заметили.

Пять минут спустя дорожка вывела их из парка к парадному входу виллы.

* * *

Паоло Флорари уже ждал их внутри.

— Ну как? Понравилось?

— Очень, — с серьёзным видом кивнула Франческа. — Спасибо вам за это незабываемое приключение.

— Скажи, а кто у вас там по лабиринту ночью ходит? Это же специально так, да? — Октавио сам не заметил, как перешёл на «ты». — Так-то мы не видели, кто это, но если местности не знать, то и не увидишь ни фига.

— Госпожа Гортензия, наверное, — пожал плечами Флорари, но Октавио заметил легкий оттенок неуверенности в его словах. — Призрак одной из хозяек виллы, создательницы парка. Ходит лунными ночами и пугает случайных посетителей, — хохотнул он. — Но вы не в обиде?

— Нисколько, — Франческа даже улыбнулась.

Незнакомому человеку! Вот дела!

— Ладно, мы бы уже вызвали такси, — Октавио достал телефон, вспомнил, что тот разрядился…

Телефон был в полном порядке и демонстрировал не меньше половины от возможного заряда.

Такси приехало быстро, но выдохнуть Октавио смог только в гостинице, когда они вошли в номер и закрыли за собой дверь.

— И вот что это было? — спросил он.

— Знаешь, больше всего это было похоже на квест из игры, только в реальности, — сообщила Франческа. — Ночь, незнакомый парк, лабиринт, и тебе нужно выбраться из него, и неизвестно, кто там ещё ходит. Поэтому я невольно обратилась к статуе, как сделала бы это в игре. И мне в тот момент показалось, что она ответила нам. Как смогла.

— Ну ты даёшь, — так посмотреть на ситуацию ему бы и в голову не пришло. — И что, тебе не было страшно?

— А кого мне с тобой бояться? Я же не одна туда пошла.

На это уже было решительно нечего ответить, только поцеловать. И засунуть её ледяные ладони себе под футболку — пусть уже греется.

* * *

Гортензия улыбалась.

Дети были так милы и непосредственны! Мальчик трогательно оберегал девочку, а девочка оказалась неглупой и внимательной. И вежливой.

Приятно, когда приходят такие — внимательные и вежливые. Пусть возвращаются, она их запомнила и будет им рада.

Можно дремать дальше.

06. Доклады

В воскресенье в обед Октавио и Франческа встретились на вокзале Санта-Мария-Новелла с Кьярой. Та была воодушевлена, сначала молча смотрела куда-то внутрь себя и не отзывалась даже на прямые вопросы. И только когда уже они разместились в купе поезда, сказала, что у неё никогда в жизни не было таких классных каникул.

— А что ты делала? Ну, кроме как по музеям ходила? — удивился Октавио.

— Гуляла по городу. Теперь я хочу приехать сюда в мае, когда будут цвести ирисы и розы.

— А с кем гуляла-то?

— Да ни с кем. Сама с собой. Идеальный собеседник, как говорится. Так понравилось, что хочу ещё.

— И в музеях понравилось?

— Ещё бы, — кивнула она. — Особенно в Уффици.

— Ты не врёшь? Да вроде нет, с чего бы. Ну тогда расскажи, что там тебе понравилось!

— А это словами не передашь, — покачала головой Кьяра. — Просто смотришь, и понимаешь — вот оно.

— Ты же тоже вряд ли сможешь рассказать о нашем приключении, — глянула на него Франческа.

Похоже, она вчера замёрзла больше, чем следовало — всё утро хлюпала носом.

— А что за приключение? — тут же встряла Кьяра.

— Ну почему, как раз смогу. Не знаю только, надо ли рассказывать сейчас, или уже сразу дону Лодовико, — усмехнулся Октавио.

— Расскажи, расскажи. А я уже тебя сориентирую — кому ещё рассказать, — ответила Кьяра.

— Ну, один из охранников виллы Донати за некоторую мзду пускает посетителей ночью в парк.

— И вы потащились ночью в парк? — не поверила Кьяра.

— Знаешь, мы попали в настоящий квест, — у Франчески даже глаза засверкали от воспоминания. — Ночь, фантастическая подсветка, статуи, фонтаны, а потом лабиринт! И знаешь, там кто-то ходил разом с нами, по тому лабиринту! А потом мы вышли к статуе одной из владелиц виллы, Гортензии Донати, и я уверена, что именно она подсказала нам выход, вот что хочешь думай.

— Ты о чём вообще? — вытаращилась на неё Кьяра.

— О чуде. О настоящем чуде. И помнишь, — она аккуратно взяла Октавио за локоть, — тот охранник сам сказал, что это госпожа Гортензия там ходит.

— А сомнений на его лице ты, конечно, не увидела, — покачал головой Октавио.

Кьяра осмотрела их обоих хорошенько, потрогала Франческе лоб.

— Я уверена, что эту историю нужно рассказать дону Лодовико. И отцу Варфоломею, думаю, тоже будет интересно послушать. Франческа, ты счастливица, тебе всё время что-то этакое выпадает — то часы, то теперь статуя…

Октавио промолчал. Он искренне считал счастливым себя, потому что ему каким-то чудом выпала Франческа. И в том саду ночью без неё было бы и вполовину не так интересно, он бы просто сбежал сразу, да и всё, и не дошёл ни до какой статуи. Да и вообще без неё всё было бы не так.

* * *

Элоиза вышла от косметолога, села в машину и проверила телефон. Три звонка от Себастьена и сообщение: «Как найдётесь — приходите в «сигму», здесь интересно». Написано полчаса назад.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.