Ятаган Смотрителя - Игорь Адамович Страница 66
Ятаган Смотрителя - Игорь Адамович читать онлайн бесплатно
Благодарно кивнув, мы расселись, присматриваясь к хозяину. При свете шандала его удалось рассмотреть получше. Загорелый, плотный, но не грузный, с блестящей лысиной, он двигался легко. Сколько же ему лет? Из-под кустистых бровей поглядывали умнющие глаза, и еще казалось, что они улыбаются.
— Я смотритель этого маяка, — снова заговорил дед, с видимым удовольствием пригубив свою чашку и откинувшись на спинку стула.
— Мы принадлежим к клану Изумрудного дракона, живем по ту сторону гномьих гор, — махнул я рукой на восток и по очереди представил хозяину нашу компашку.
— Изумрудные драконы, — наморщил лоб смотритель. — Я что-то слышал от одного путешественника о новом орочьем клане, что обосновался на Диких землях. Далеко же вы забрались, а что привело орков в мою одинокую бухту, может быть, я могу вам чем-нибудь помочь?
— Мы слышали, в империи вспыхнул мор, хотели бы узнать об этом побольше.
— Ну что же, вы завернули по адресу, я видел, как начиналась эта эпидемия. Источником ее послужили ходячие трупы, довольно свежие, вероятно поднятые каким-нибудь некромантом, они и принесли в империю заразу. Здесь сходятся границы гномьих поселений, Тролльих гор и восточной приграничной провинции священной империи. Мертвецы шли с южного направления преимущественно безлюдными тропинками, иногда прямо по дну моря, причем двигались целенаправленно в сторону империи, игнорируя гномов и другие поселения.
— А почему имперские войска пропустили разносчиков заразы?
— Я думаю, что имперские гарнизоны они обошли по дну моря.
— А кто вообще здесь живет?
— Строго говоря, здесь селятся даже и не подданные империи. Официальная граница, вроде бы проходящая неподалеку, — фикция, которую имперцы почти не охраняют, а вот дальше к западу пролив сужается, за ним находится их мощная морская крепость, мимо нее сложно проскользнуть агрессорам, там и стоит крепкий гарнизон, точнее, стоял до эпидемии. Но крепость может защитить от большого войска или отправить отряд за сильной стаей просочившихся тварей, а на одиночек они не особо обращают внимание. Потому здесь, неподалеку, в предгорьях гномьих поселений, осело множество контрабандистов, изгнанников, беженцев. Как ни странно, люди они в основном тихие, и имперцы терпят их.
— А мор?
— Когда вспыхнула эпидемия, кто мог, тот бежал, но некоторые, особенно обремененные пожитками и детьми, остались. До недавнего времени в горных поселениях заразы не было, но на прошлой неделе некоторые мужчины тех деревень заразились. Они решили умереть здесь, чтобы не тащить мор домой, а я немного знаю целительство и ношу им лекарства и еду.
— А вы не боитесь заразиться?
— Нет, юноша, в детстве я уже перенес похожую болезнь, правда, в очень легкой форме, даже язв не осталось. А этот мор не поражает одного человека дважды.
— А где прячутся эти зараженные мужчины?
— В километре отсюда прямо у кромки воды небольшая пещерка, чтобы попасть в нее, надо идти по полосе прибоя, с других точек она незаметна. — Смотритель указал рукой в западном направлении, затем встал, куда-то сходил и, вернувшись, протянул мне сверток. — Юноша, как я понял, вы пойдете к этим людям, если вам не сложно, отнесите им лекарства и еду.
— Охотно. — Я спрятал сверток в рюкзак. — Большое спасибо, вы здорово помогли нам.
— Всегда рад помочь добрым людям и не только людям, — закивал дед.
— Смотритель, утолите мое любопытство, — не выдержал я. — Почему вы не испугались открыть дверь незнакомцам среди ночи?
— Юноша, нападать на меня нет особого резона, я стар, в этой башне нет сокровищ. Сюда заходят только моряки, а маяк нужен им всем, гномам, имперцам, эльфам, хоббитам, дроу, оркам. Меня даже пираты не обижают, очень уж опасные тут скалы, без маяка их никак не пройти.
— Орки бывают разные, — покачал я головой. — Для многих гоблинов ваш плащ — предел мечтаний, вы бы все-таки были поосторожней.
— Спасибо за совет, юноша, я обязательно учту ваши рекомендации, — улыбнулся смотритель и виновато развел руками. — Да что поделаешь, есть у меня грешок, орк, есть, очень я любознателен, и это качество у меня всегда было сильнее страха.
Дед проводил нас до дверей, возмущенно отказался от предложенных мной денег, пожелал удачи и предложил захаживать еще.
— Торн, ущипни меня, — попросил Хорт, когда мы отдалились от маяка на сотню метров. — Кто этот старик?
— Сам в шоке, только об этом и думаю, — растерянно ответил я. — Мало того что нас встретил, как любимых внучат, так еще и путь к поселению указал, и ведь не боится, что мы их сожрем.
— Жрать зараженных чумой людей не решатся даже отморозки клана Кровавых клыков, — проворчал Нерен.
— Ну не жрать, просто зарезать, — поправился я.
— Так мы же не будем их убивать, — поднял брови Хорт.
— Не будем, — подтвердил я. — Но откуда смотритель маяка знает об этом?
— Мне кажется, там, на маяке, был еще кто-то, — сумрачно буркнул Хорт.
— А мне почему-то не хотелось его убивать, — задумчиво пробасил Хорак. — Этот дед — первый незнакомый мне человек, которого я не стал бы сразу резать.
Остальной путь мы проделали в молчании, вероятно думая об одном и том же, и судя по растерянному молчанию, с одинаковыми результатами.
Когда показался черный зев пещеры, на смену раздумьям пришла настороженность. Я подошел к входу, Нерен тронул меня за плечо и взглядом показал на драную черную тряпку, в виде флага развевающуюся у входа.
— Знамя мора, — шепнул травник. — Ни одно существо в здравом уме сюда не войдет, поэтому часового, скорее всего, не будет.
Так оно и оказалось. В глубине пещеры горел огонь, возле которого сидели трое. Под моей ногой скрипнул ракушечник, и люди мигом вскочили.
— Стойте, кто бы вы ни были! — выкрикнул ближайший к нам подозрительно знакомым голосом. — Если хотите жить, бегите отсюда, здесь царство чумы.
Свет костра высветил фигуру, и я узнал человека. Это был бывший капитан стражи столицы барона Сильвата, отпущенный мной без выкупа, после того как мы захватили этот город.
— Никак не ожидал увидеть тебя здесь, Ролинг, — выступил я вперед. — Как все-таки тесен мир!
— Ты?! — с непередаваемыми интонациями вскричал Ролинг, очевидно, в его душе вскипел целый букет противоречивых чувств. — Ты ведь верховный орк той орды, что обитает к югу от Сильватии?
— Да, капитан, видишь, и ты меня узнал.
— Все равно стой! Ты был добр ко мне и людям нашего города, насколько это возможно для орка, и я не хочу нести тебе смерть.
— Успокойся, чума не страшна нам, Ролинг. — Я подошел поближе и протянул капитану сверток. — Смотритель маяка просил отнести вам это.
— Спасибо. — Капитан передал лекарство и еду своим собратьям по несчастью, а сам снова повернулся ко мне. — Что же касается моего здесь присутствия, то после того, как вы ушли, кое-кто из магистрата вспомнил, что орки отпустили меня без выкупа. Я был арестован, обвинен в пособничестве вам, доказать вину не смогли, но все равно приговорили к высылке из страны. Здесь было довольно сносно, пока не пришла эта страшная болезнь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments