Магия предательства - Кэрол Хьюс Страница 66

Книгу Магия предательства - Кэрол Хьюс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Магия предательства - Кэрол Хьюс читать онлайн бесплатно

Магия предательства - Кэрол Хьюс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрол Хьюс

— Несерьёзным?.. — Браско опешил.

— Да, несерьёзным! Подумай о чём-то самом не подходящем или неуместном, или забавном и исходи из этого!

— Как, например, всем нам замахать руками, как крыльями, и улететь, — предложила Кэтрин.

— Точно! — кивнул Паук.

— А если встать цепочкой до самых гор и передавать детей из рук в руки? — сказал Браско.

— Превосходно! — оценил Паук. — Кто следующий?

— А если каждый из нас перенесёт бегом одного ребёнка, потом вернётся за следующим и так далее? — внёс свою лепту Том, включаясь в игру.

— Очень мило! — заявил Паук. — Вот это настоящий мозговой штурм!

Их снова осыпало искрами, выпущенными в воздух Амадрагоном. Джо заслонил глаза рукой и посмотрел на огромную землечерпалку.

— А если мы все вскарабкаемся на Амадрагона и уедем отсюда? — предложил он.

— Что ты сказал, Джо? — Паук внезапно стал серьёзным. — Что ещё за Амадрагон?

Кэтрин радостно сверкнула глазами.

— Это вон та штука, — сказала она, показывая на экскаватор. Все, кроме Паука, оглянулись и посмотрели в ту сторону. — Он говорит о гигантской машине, той самой, что сверкает искрами на полнеба.

Паук наклонился, вслушиваясь в грохот механизмов Амадрагона.

— Так Орлеманн всё-таки построил дракона, верно? — сказал он. — А я-то не понимал, что это за шум. Если он соответствует старым чертежам, то вывезет нас отсюда гораздо меньше, чем за час! Надеюсь, что у нас ещё достаточно времени!

Глава 26
Дорога на мыс Пойнт

Примерно в десять часов следующего утра Джо сидел на стальной балке где-то на половине высоты передней башни Амадрагона и всматривался в голую равнину под собой. Это была долгая и тяжёлая ночь, и мальчик залез на этот холодный насест, чтобы угодить Пауку, приказавшему ему непременно отдохнуть до того, как они попадут на мыс Пойнт.

Внизу, под ним, освобождённые дети облепили все пригодные для этого поверхности на гигантской станине Амадрагона. Зрелище получилось внушительное. А кроме тех, кто вынужден был мокнуть под дождём, ещё примерно такая же толпа умудрилась спрятаться под обшивкой. Джо знал это лучше всех, потому что успел уже два раза обшарить весь непомерный механизм в поисках Ханны. Он так её и не нашёл.

«Пока! — снова повторил про себя Джо. — Я ПОКА не успел найти Ханну!» Он не утратил веру в то, что это случится. Он знал, что найдёт её — рано или поздно, но найдёт.

Заговорщикам понадобилось меньше получаса, чтобы погрузить на Амадрагона всех детей, выведенных с фабрик. Паук тем временем разобрался в системе управления, и Браско, с неизменной сигарой в углу рта, принялся орудовать рычагами, на максимальной скорости направляя гигантскую машину прочь из долины, при этом непрерывно хохоча.

Такая спешка очень скоро оправдала себя. Едва беглецы на Амадрагоне успели скрыться в проходе сквозь горы, сработали заряды, заложенные на руднике. Всего пара минут промедления — и их погребло бы в этой бездонной воронке. Орлеманн умело рассчитал силу и направление взрыва, вызвавшего максимальные разрушения по всей долине.

Браско потребовалось всё его искусство водителя, чтобы провести такую махину по извилистому проходу через горы и по невидимому мосту через озеро. Ему постоянно подсказывали направление те, кто шёл по земле, и всё равно это было головокружительное балансирование на грани между жизнью и смертью. Амадрагон не помещался в ширину на узком мосту, и его боковые части опасно свисали над зловещими чёрными водами.

И всё же, каким бы суровым испытанием не стал переход через озеро, освобождение Корнелл из заточения обошлось Джо ещё дороже. По дороге мальчик вернул Пауку его книжку и рассказал обо всём, что пришлось пережить в Темницах, в том числе и неожиданную встречу с Корнелл. И когда Паук узнал о том, что она жива, он смеялся и плакал от счастья.

Так и получилось, что вместо того, чтобы прямиком отправиться на мыс Пойнт, они повернули к Долгому городу. Браско с невероятной точностью подвел Амадрагона к городской стене. И Джо было поручено залезть в один из ковшей, который Браско поднял на длинной стреле экскаватора, достигавшей верхушки тюремной башни.

Корнелл уже стояла на парапете, поджидая его: копна волос безжалостно растрёпана, оборванное платье хлопает на ветру и обвивается вокруг тощей фигуры. Джо удивился: откуда она узнала, что помощь уже близка? Но тут же всё вспомнил. «Ну конечно, — подумал мальчик, — она следила за нами через камеру-обскуру».

Однако ковш был метров на пять ниже верхушки башни, когда стрела резко остановилась. Корнелл смотрела на него сверху вниз, и на миг Джо показалось, что она выглядит ещё безумнее, чем запомнилась ему по прошлому разу. А в следующий миг она уже спрыгнула с башни. Корнелл распростёрла руки, её платье надулось пузырём… и, к удивлению мальчика, она плавно скользнула вниз по воздуху. Вполне элегантным движением Корнелл опустилась на дно ковша, лишь слегка разбрызгав скопившуюся там лужу.

— Вот ты и вернулся за мной, — заявила она как ни в чём не бывало. — Спасибо! Я знала, что ты придёшь.

Паук ждал их внизу возле коробки передач.

— Араик! — вскричала Корнелл, кинувшись ему навстречу. — А где дети?

— Я отведу тебя к ним, как только ты согреешься, — пообещал старик мягким, учтивым голосом.

— Очень хорошо, Араик! — согласилась Корнелл с улыбкой. Джо отметил, что она просто глаз не сводит с Паука.

Однако Браско в кабине водителя было не до радостных встреч: он увидел, что топливо на исходе.

— Что, если его не хватит? — спросил он.

— Тогда нам придётся найти другой транспорт, — ответил Паук. — И ты слышишь меня, Джо? Тебе обязательно надо поспать, пока мы попадём на мыс Пойнт, иначе от тебя никому не будет проку!

Вот так Джо и оказался на своём насесте на передней башне Амадрагона, однако заснуть так и не сумел.

Теперь в неярком дневном свете он старался увидеть край равнины, цепляясь за железные перекладины, крепившиеся к башне. Кажется, где-то у горизонта уже сверкало море. И если повезёт, им удастся попасть на мыс до начала церемонии.

Глава 27
Мыс Пойнт

Джо с тоской покосился на кандидатов, ехавших вместе с ним на Амадрагоне. «Где же Ханна?» — повторял он уже в тысячный раз. Он не сомневался, что сестра где-то среди этих детей, просто ему никак не удаётся её найти — вот и всё.

Джо поднял взгляд. Теперь даже туман и дождь не мешали ему увидеть море. Оно приближалось с каждой минутой. Джо стало интересно: что скажет Орлеманн, когда на сцене покажется его собственный дракон? И что скажут все те люди, которые соберутся на мысе Пойнт, чтобы поддержать Элизу и Мерид?

Слева от него далеко вперёд уходила ограда из колючей проволоки. Такая же ограда тянулась справа. С одной стороны простирались владения Элизы, с другой — Мерид. Джо догадался, что они уже пересекают Безлюдные земли, то место, через которое он попал в этот мир.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.